Интервью с Языковедьмой

Интервью с Языковедьмой

Вовианскiй вопрос
Языковедьма


Привет!

Во-первых, и, наверное, в-главных, хочется поблагодарить тебя за твой канал. Читать его, постоянно узнавать что-то новое, разгадывать лингвистические загадки — это огромное удовольствие. Спасибо!

Я, конечно, не самый опытный интервьюер, но мне показалась интересной идея взять твоё высказывание о себе почти четырёхлетней давности и посмотреть, что изменилось с тех пор. По крайней мере, начать с этого.

Привет! 

Спасибо за отзыв и интерес к моей скромной деятельности, с удовольствием отвечу на все вопросы :)


«По-моему, даже помню первый подобный эпизод, это было слово "колодец". Я выделила корень "кол", и согласна была в крайнем случае на "колод", но никак не на "колодец", который предлагался учебником».

Вот с этого всё и началось. Что ты чувствуешь сейчас, когда слышишь слово колодец? И какой в нём всё-таки корень? Можешь вспомнить ещё какие-то яркие, почти детективные истории разгадок происхождения слов, которые стали для тебя личным открытием?

Сейчас я чувствую некое внутреннее содрогание, потому что из-за слова "колодец" в интернете постоянно воюют сторонники "исконнославянства" против тех, кто готов посмотреть правде в глаза. Дело в том, что по основной версии это слово было заимствовано у готов, изначально в виде "колодезь" (примерно как "витязь"), а потом уже было переосмыслено как корень с суффиксом. Так что я даже готова поспорить с собой четырёхлетней давности: в случае с колодцем всё слово можно выделить как корень.

Но в большинстве случаев, конечно, мне до сих пор больно видеть, как авторы словарей в словах "показать", "указать" и "приказать" выделяют не корень "каз", а "показ", "указ" и "приказ". Я бы и рада понять их логику, но я её просто не вижу. Допустим, по аналогии с "приказом" я бы в слове "прикол" выделила корень "прикол", но нет, здесь "при" это приставка, а корень - "кол". Я просто не чувствую эту тонкую грань, так что для меня исторический корень - навсегда корень! 😁


«Я, конечно, не учёный, и толком не блогер, но вроде как мои изыскания кто-то читает, значит, кому-то это интересно и полезно».

Прошло достаточно времени. Кем ты ощущаешь себя сейчас? Всё ещё «не блогер»? Где для тебя проходит граница между «любителем» и «экспертом» в лингвистике и этимологии?

Пожалуй, я блогер. Во всяком случае, меня столько раз им назвали, что я поверила. Но до экспертности мне ещё далеко, в планах десятки, если не сотни книг, которые ещё нужно проштудировать.


В том же тексте ты писала, что в университете тебя «забавляло» находить родственников слов в других языках. Не пропало ли это первоначальное ощущение игры, драйва и забавы?

Сейчас я точно так же радуюсь, когда нахожу новые связи, но за долгие годы поисков я так много их уже обнаружила, что просто статистически они попадаются мне всё реже.


Как учитель ты знаешь, как преподносить информацию системно. Как блогер — как упаковать её в увлекательный формат.

Не возникает ли между этими двумя ролями внутреннего конфликта? Как находишь баланс между научной достоверностью и популярным, захватывающим изложением?

В школе мне всегда трудно было читать учебники, потому что они были написаны скучным языком. В учебниках иностранного языка я тоже постоянно видела недочёты (не факт, что они были, но я видела!). Поэтому когда я пишу, я испытываю настоящий азарт - как систематизировать огромный объем информации, да ещё и подать его интересно, так, как бы мне хотелось про это читать. В итоге, мне кажется, получается, потому что когда я забываю какую-нибудь тему, о которой уже писала, то ничего лучшего, чем прочитать свою же старую статью о ней, я ещё не находила 😁


Ты говорила, что открыла для себя «целый новый мир».

Можешь описать, как изменилось твоё восприятие обыденной речи, рекламы, названий, простого общения? Приводит ли это глубокое погружение иногда к «проклятию знания» — когда безумно хочется рассказать каждому встречному про корни только что услышанного слова?

Вот тут или ничего не изменилось, или даже я стала скрывать свою осведомлённость. Наверное, потому что на меня падают несколько десятков вопросов в день от подписчиков и просто проходящих мимо по закоулкам интернета людей, и иногда хочется это дозировать. В офлайн-жизни, по крайней мере, я предпочитаю обсуждать другие вещи. А насчёт языка общения, рекламы и прочего - тут мне как было всё равно, так и есть.


Блиц (спрашиваю коротко, отвечать можно в любом формате):


Твой любимый язык (кроме родного).

Испанский, желательно в латиноамериканских вариантах, но не Куба, и не Аргентина.


Твоё любимое слово (в любом языке).

Пожалуй, раньше мне нравилось английское "jewellery", но сейчас я бы выделила индейские и африканские слова в португальском, они экзотично звучат (например, "jacarandá" или "bagunça"), и некоторые короткие и сочные французские, часто заканчивающиеся на звук "у" (например, "caillou" или "voyou").


Любимый писатель или поэт.

Достоевский и Лермонтов (после стольких лет? всегда!)


Любимое (или просто важное для тебя) стихотворение.

Выхожу один я на дорогу...


Твой любимый цвет?

В данный период жизни фиолетовый ))


И финальный вопрос: когда, на твой взгляд, расшифруют манускрипт Войнича?

Возможно, никогда. Или завтра. Сложно сказать.



Наши проекты:

Языковедьма

Вовианскiй вопросъ


Report Page