Информационные технологии в лингвистике Ответы Синергия - Купить / Скачать онлайн

Информационные технологии в лингвистике Ответы Синергия - Купить / Скачать онлайн


Для полного ознакомления с "Информационные технологии в лингвистике Ответы Синергия" перейдите на сайт ниже:



Ссылка на сайт »
Зеркало »


Ответы Информационные технологии в лингвистике Тест Синергия. 68 вопросов с ответами. Оценка 97/100 баллов на Отлично Ответы выделены в файле 1. Информационные ресурсы, в отличие от всех других видов ресурсов (трудовых, энергетических, минеральных и т.д.), … 2. Для обозначения научного направления, связанного с разработкой алгоритмов и изучением методов и приемов их построения, используется термин … 3. Количество информации в полученном сообщении удобнее оценивать по степени … 4. В основе корпусной лингвистики лежит постулат о том, что язык – это … 5. Язык HTML – это специализированный язык для … 6. При квантитативном исследовании любых языковых структур прежде всего необходимо определить … 7. Компьютерная лингвистика – это … 8. Прикладная лингвистика – это область языкознания, … 9. Скорость работы компьютера зависит от … 10. Неверно, что … входит в схему машинного перевода 11. Период возникновения квантитативной лингвистики относится к … 12. Автоматический синтез текстов относится к … лингвистике 13. Информационные технологии в лингвистике – это … 14. Неверно, что создание … относится к задачам прикладной лингвистики 15. Степень сжатия файла зависит … 16. Говоря о взаимозависимости частоты использования слова в естественном языке и его многозначности, можно утверждать, что … 17. Национальный корпус русского языка появился в … 18. По способам выделения из исходных текстов ключевых словосочетаний и предложений выделяют такие методы автоматического реферирования и (или) аннотирования, как … 19. База знаний содержит … 20. К главным отличиям корпуса текстов от электронной библиотеки (архива) относят … 21. Программа RealSpeaker предназначена для … 22. Результаты квантитативного анализа, как правило, представляются в виде … 23. Комплекс аппаратных и программных средств, позволяющий компьютерам обмениваться данными, – это … 24. Реферат – это … 25. Считая, что каждый символ кодируется одним байтом, можно определить, что информационный объем высказывания Рене Декарта «Я мыслю, следовательно, существую» – … 26. Квантитативная лингвистика – это направление … 27. Алгоритмы информационного поиска основаны на … 28. Диапазон речевых частот, т. е. тех колебаний, которые могут быть обнаружены при анализе акустических свойств звуков речи, колеблется от … 29. Сообщение «…» содержит 1 бит информации 30. Неверно, что для хранения текстовой информации используются файлы с расширением … 31. Индексирование – это процедура … 32. Под национальным корпусом текстов понимается … 33. Говоря о взаимозависимости частоты использования слова и его длины, можно утверждать, что … 34. Объем оперативной памяти персонального компьютера, выделяемый для двоичного кода каждого символа текстовой информации, зависит от … 35. Под корпусом в корпусной лингвистике понимается … 36. В случае наличия качественной связи между вероятностью некоторого события и количеством информации в сообщении об этом событии можно утверждать, что … 37. Различают следующие виды рефератов: … 38. Неверно, что … является программой распознавания текста 39. Неверно, что … методы относятся к квантитативным методам в лингвистике 40. Предмет исследования теоретической (фундаментальной) лингвистики – это … 41. Программа ABBYY FineReader поддерживает … 42. Информационный процесс – это процесс, связанный с … 43. Под репрезентативностью лингвистической выборки понимается … 44. Информативность сообщения, принимаемого человеком, зависит от … 45. Предметом корпусной лингвистики … 46. При автоматическом реферировании и (или) аннотировании исходного текста главными смысловыми единицами выступают … 47. Поисковый образ запроса представляет собой … 48. Единица измерения количества информации – … 49. Отсканированный текст является … 50. База данных представляет собой … 51. Неверно, что программы … включают в себя автоматизированный перевод 52. Неверно, что … можно отнести к поисковым машинам 53. Информационные ресурсы – это … 54. Информативность текста зависит от … 55. В частотных словарях слова располагаются …

56. Программа – менеджер корпуса нужна для того, чтобы … 57. В бытовом смысле под информацией понимаются … 58. Результаты поиска документов могут оцениваться по таким показателям, как … 59. Информационно-поисковая система представляет собой … 60. Неверно, что система … относится к системам переводческой памяти (ТМ) 61. Первый частотный словарь был составлен … 62. Под машинным переводом понимается процесс перевода … 63. Корпусная лингвистика – это … 64. Релевантность в информационном поиске – это … 65. Информационная технология – это совокупность … 66. В системах автоматического распознавания устной речи в качестве выделяемых в речевом потоке знаков используются … 67. Дескриптор – это … 68. Неверно, что компьютерная система … содержит и функцию автоматического реферирования, и функцию аннотирования



Ссылка на сайт »
Зеркало »


Report Page