Инфинитив в английском и русском языках, его функционально-семантический аспект - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Инфинитив в английском и русском языках, его функционально-семантический аспект - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Инфинитив в английском и русском языках, его функционально-семантический аспект

Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
«Казанский Федеральный Университет»
Отделение переводоведения и межкультурных коммуникаций
Инфинитив в английском и русском языках, его функционально семантический аспект
к.п. н., доц. каф. иностранных языков и культур
I. Инфинитив в английском и русском языках
1.1 Определение инфинитива в английском и русском языках
1.2 Основные функции инфинитива в предложении
1.3 Употребление частицы to с инфинитивом
1.5 Формообразовательные суффиксы в русском языке
II. О проблеме употребления и перевода инфинитива в английском и
2.1 Инфинитив как компонент фразеологической структуры
2.2 Особенности перевода инфинитива
2.3 Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере текста книги О.Уайльда «Портрет Дориана Грея
На современном этапе развития и изучения сопоставительного языкознания, большой интерес представляет изучение неличных форм глагола, их роль в английском и русском языках.
В связи, с чем выбор данной тематики обусловлен, прежде всего, значимостью объекта исследования на современном этапе развития современного английского и русского языков.
Система неличных форм глагола в английском языке представлена тремя категориальными формами - инфинитивом (the Infinitive), инговой формой (the Ing) и причастием II (Participle II).[ М.А. Блох Теоретические основы грамматики-с149]. Система инфинитива в английском языке традиционно характеризуется грамматическими категориями залога, вида и временной отнесенности. Форма инфинитива представлена двумя вариантами -маркированным (marked Infinitive ) и немаркированным (unmarked Infinitive). Формы инфинитива по способу образования ничем не отличаются от форм личного глагола: каждая форма инфинитива является как бы обобщением соответствующих личных форм глагола, однако они резко отличаются друг от друга по функциям в предложении.
Актуальность поставленной проблемы довольно высока в настоящее время. Инфинитив - это неличная форма глагола, которая выражает действие, но без указания на число, лицо, наклонение. В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола.
Инфинитив сочетает в себе признаки существительного и глагола. Как и существительное, инфинитив может выполнять в предложениях те же функции, что и существительное, т.е. функцию подлежащего, дополнения, обстоятельства, именной части составного именного сказуемого.
Именно поэтому вопрос об инфинитиве особенно интриговал грамматистов. Часть их (фортуновская школа, кроме А.М.Пешковского) решительно отделяла инфинитив от глагола, ссылаясь на то, что по своему происхождению инфинитив является именем с глагольной основой, что инфинитив не принадлежит к числу ни предикативных, ни атрибутивных форм глагола. Лишь академики Д.Н.Овсянико-Куликовский и А.А.Шахматов и лингвисты бодуэновской школы настойчиво подчеркивали, что инфинитив в современном русском языке - это “отглагольный номинатив”, т.е. основная, исходная форма глагола. Известно, что и А.А.Потебня, считая инфинитив особой частью речи, все же приписывал ему отношение к неопределенному лицу. Инфинитив, по Потебне, “не заключает в себе своего субъекта, но требует его как прилагательное и глагол, благодаря отвлечённости своей семантики, отсутствию значений наклонения, времени, лица, числа или рода, воспринимается как простое «голое» выражение самой идеи действия без тех осложнений, которые вносятся в неё всеми другими глагольными формами. С этим соглашается В.В. Виноградов.
В связи, с чем целью данной работы является изучение структурно-семантических и синтаксических особенностей инфинитива, а также употребление инфинитива в английском и русском языках.
Объектом исследования в данной работе выступает инфинитив в английском и русском языках.
Предметом исследования являются структурно-семантические и синтаксические особенности английского и русского инфинитива.
В задачи работы входит изучение грамматических категорий инфинитива, особенностей употребления инфинитива в позиции различных членов предложения в английском и русском языках.
Работа состоит из - введения, двух глав, заключения, списка литературы.
1.1 Определение инфинитива в английском и русском языках
Известно, что инфинитив - это неличная форма глагола, выражающая действие, без указания на число, лицо, наклонение. [Грамматика английского языка: Инфинитив/ Гузеева К.А.- с.45]
Инфинитив имеет признаки существительного и глагола. Инфинитив соответствует в русском языке неопределенной форме глагола (инфинитиву), отвечающий на вопросы что делать?, что сделать?: to read читать, прочитать, to go идти, to write писать, написать и т.п.
Как и существительное, инфинитив может выполнять в предложениях те же функции, что и существительное, т.е. функцию подлежащего, дополнения, обстоятельства, именной части составного именного сказуемого:
Nellie closed her eyes and tried not to think.
Нелли закрыла глаза и пыталась не думать.
Quickly she dressed, and went into the other room to prepare their breakfast. Она быстро оделась и вышла в другую комнату, чтобы приготовить завтрак.
Как и глагол, инфинитив имеет формы времени и залога и может определяться наречием, а в предложении инфинитив может входить в состав сказуемого (простого, составного глагольного или составного именного, являясь его смысловой частью).
Формальным признаком инфинитива является частица to. Однако частица to перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
В современном русском языке высокой степенью употребительности характеризуется особая форма глагола - инфинитив, выполняющий различные синтаксические функции в простом предложении: Не усидеть мне в собственном жилище [Стихотворения /Н. Рубцов 1977 с.13]; И каждый раз за землю родную свою готов постоять до конца! [Песня о Родине/В. Лебедев-Кумач 1936]; Нужда их гонит и забота в глухие норы жилы рвать.
Инфинитив (от лат. infinitivus - неопределённый), неопределённая форма глагола,-- форма глагола, называющая действие или процессуальное состояние без указания на время действия, его отношение к действительности, количество субъектов действия, а также на то, является ли субъект действия говорящим лицом, собеседником или третьим лицом. Он выражает лишь значения вида (писать -- написать), залога (строить -- строиться), переходности и непереходности (красить, лежать).
Инфинитив в английском языке имеет формы залога и времени. Переходные глаголы имеют четыре формы инфинитива в действительном залоге и две формы в страдательном залоге.
Во временной оппозиции to write - to have written, to be written - to have been written- маркированным членом с точки зрения и формы (показатель to have + причастие II) и значения (предшествование) является перфект. А немаркированный член (неперфект) характеризуется отсутствием показателя to have + причастие II и значения предшествования.
- Я надеюсь увидеть его на концерте.
He seems to have finished his work.
- Он, кажется, закончил свою работу.
They are said to have been conducting negotiations for a long time.
При употреблении в некоторых сочетаниях в сказуемом перфектная форма инфинитива связана также с выражением неосуществившегося действия:
1. В формах сослагательного наклонения:
- Она была бы за пределами этого, среди…
2. После модальных глаголов, употребляемых в сослагательном наклонении (действие лишь могло бы или должно было бы совершиться):
He had rather full brown eyes that might have been called pretty…
- У него были довольно глубокие карие глаза, которые можно было бы назвать красивыми…
…nose that should have been masterful but somehow was not…
- … нос, которому следовало быть красивым, но каким-то образом он не был…
3. После глаголов, выражающих ожидание, надежду, намерение, а также после глагола to be в аналогичном модальном значении, но только в форме прошедшего времени изъявительного наклонения (hoped,expected, meant, intended, planned, was, were): действие ожидалось, должно было произойти, но не совершилось:
I meant to have given you five shillings this morning for a Christmas box, Sam. I'll give it you this afternoon(Ch. Dickens).
- Я собирался дать тебе пять шиллингов на рождественский подарок этим утром, Сэм. Я дам тебе их сегодня днём.
Следует отметить, что значение неосуществлённости действия возникает здесь от сочетания перфектной формы инфинитива с глаголами указанного значения только в прошедшем времени.
Неперфектная форма инфинитива в глагольных словосочетаниях выражает, как правило, действие, совершение которого относится к последующему времени. Не случайно эта форма употребляется в аналитических формах будущего времени, после глаголов, выражающих намерение, желание или попытку осуществить действие.
Инфинитив может выражать действие, не относящееся к определённому лицу или предмету:
To drive a car in a big city is very difficult.
- Управлять автоматикой в большом городе очень трудно.
В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, не относится к определённому лицу или предмету:
I intended to go there - Я намеревался пойти туда.
Неперфектная форма инфинитива может под воздействием определенных синтаксических и семантических условий передавать три рода временных отношений: одновременность, следование и предшествование, что позволяет трактовать ее как форму, которая сама по себе не имеет какого-либо определенного значения, поскольку каждое из названных значений проявляется только как производное от каких-то синтаксических и семантических факторов.
С точки зрения формообразования и содержания категория вида инфинитива не представляет каких-либо отличий от категории вида собственно глагола. Однако противопоставление общего и длительного вида последовательно проводится только в действительном залоге: to write - to be writing, to have written - tohave been writing. В страдательном залоге видовая дифференциация до недавнего времени вообще отсутствовала.
В системе грамматических категорий английского языка категория залога занимает особое место, так как это единственная морфологическая категория, которая присуща глаголу как части речи, т.е. ни одна форма глагола, как личная, так и неличная, не существует вне этой категории. Категория залога складывается из противопоставления двух залогов: действительный - страдательный. Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Active: I want to inform him of her arrival. - Я хочу информировать его о её приезде. Когда же действие, выраженное инфинитивом, осуществляется над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive: I want to be informed of her arrival. - Я хочу, чтобы меня информировали о её приезде.
He seemed to be waiting for something or somebody 
- Казалось, что он ждёт чего-то или кого-то.
Для действительного залога существуют все четыре формы инфинитива, для пассивного залога только основной разряд и перфект:
1.2 Функции инфинитива в предложении
В русском и английском языках в предложении инфинитив может выполнять функцию любого члена предложения. Чаще всего он входит в состав сказуемого.
Стихи девочка начала писать в 6 лет одновременно по-русски, по-немецки и по-французски (сказуемое).
-А царица хохотать и плечами пожимать(сказуемое).
Инфинитив в предложении может употребляться в следующих функциях:
В этой роли инфинитив стоит в начале предложения, перед сказуемым, и может переводиться или неопределенной формой глагола, или существ.
To live is to struggle. Жить значит бороться.
Инфинитив с зависимыми словами образует инфинитивную группу:
To fulfil the condition was out of my power.
Выполнить это условие было не в моих силах.
Употребление инфинитива в начале предложения характерно лишь для строго официальной речи и при высказывании общих истин, а в современном разговорном стиле предложение обычно начинается с местоимения it (в качестве формального подлежащего), затем стоит сказуемое, и после него действительное подлежащее - инфинитив с зависимыми словами или без них.
It wasn't safe to cross the bridge at night.
Переходить через мост ночью было небезопасно.
В русском языке в качестве подлежащего может выступать независимый инфинитив. Обычно он находится перед сказуемым и отделяется от него при произношении паузой, а на письме -- тире.
Часть составного именного сказуемого.
Инфинитив употребляется в функции именной части составного именного сказуемого, следуя за глаголом-связкой to be (am, is, are, was, were,…), который иногда переводится как значит, заключается в том, чтобы:
The problem was to get there in time.
Задача состояла в том, чтобы добраться туда вовремя.
Примечание: Однако эта же конструкция используется и в значении долженствования, где глагол to be выступает в роли модального глагола (см. ниже, Составное глагольное сказуемое).
Отличить одно значение от другого можно по тому, что подлежащее в предложении с глагольным сказуемым обозначает лицо или предмет, который может сам осуществить действие, выраженное инфинитивом:
He is to master English within a short time.(глагольное сказуемое)
Он должен овладеть английским языком в короткий срок.
А в предложении с именным сказуемым подлежащее не может выполнить действие, передаваемое сказуемым:
His aim is to master English. (именное сказуемое) Его цель - овладеть английским языком.
Часть составного глагольного сказуемого.
Инфинитив употребляется как часть составного глагольного сказуемого с модальными глаголами, причем:
Без частицы to с большинством модальных глаголов: can, must, may, might, could, would, should (и их отрицательных форм cannot = can't, must not = mustn't, и т. д.):
Нам не следует оставлять его одного.
 С частицей to после ought (to) - должен, следует:
She ought to be told about it. (Passive)
И после вспомогательных глаголов в роли модальных: to be (to) -см. примечание выше, и to have (to) в значении должен:
The plane is to arrive at 3 o'clock.
The letter has to be written at once. (Passive)
Письмо должно быть написано немедленно.
Please, have your sister clean the room.
Пожалуйста, заставь свою сестру убрать комнату.
Примечание: В качестве дополнения инфинитив образует очень тесное единство с предшествующим глаголом, поэтому некоторые авторы выделяют, кроме представленного выше модального подтипа глагольного сказуемого, еще и подтип видового глагольного сказуемого. Причем почти у каждого автора списки глаголов, отнесенных ими к этому подтипу, индивидуальны и не совпадают с другими. Поэтому, без какого-либо ущерба для смысла, все остальные случаи следования инфинитива за глаголом-сказуемым здесь отнесены к дополнениям.
В русском языке в предложении инфинитив может выполнять функцию любого члена предложения. Чаще всего он входит в состав сказуемого.
Стихи девочка начала писать в 6 лет одновременно по-русски, по-немецки и по-французски (сказуемое).
-А царица хохотать и плечами пожимать(сказуемое).
Инфинитив, входящий в состав сказуемого, обозначает действие лица, названного подлежащим.
В этой роли инфинитив находится после сказуемого, выраженного переходным глаголом, или прилагательного и отвечает на вопрос что?, чему? На русский язык обычно переводится неопределенной формой глагола.
В роли прямого дополнения инфинитив употребляется очень часто, но не после любого глагола. Список этих глаголов большой, но все же ограничен. Вот лишь некоторые, наиболее употребительные:
Примечание: Здесь везде инфинитив употребляется с to (лишь с help частицу to можно, при желании, опускать).
После выражения would (should) like / love ( I'd like/love) - хотелось бы (сослагательное наклонение):
He would like to speak to Mr Brown.
Он хотел бы поговорить с м-ром Брауном.
Пример употребления инфинитива в страдательном залоге (Passive):
В роли прямого дополнения употр. после многих прилагательных в сочетании: глагол-связка to be (am/is/are…) + прилагательное + to инфинитив
Он будет сумасшедшим, если сделает это.
В роли дополнения инфинитив может употребляться вместе с вопросительными словами: what, whom, which, when, why, where, how и др.
He could not decide when to arrange the meeting.
Он не мог решить, когда организовать собрание.
Сложное дополнение. Подобная конструкция из косвенного и прямого дополнения после некоторых глаголов образует объектный инфинитивный оборот, выполняющий роль сложного дополнения.
Он попросил, чтобы я подождал немного.
Инфинитив в роли дополнения обозначает действие другого лица, иногда вообще не названного:
-Предлагаю вам сидеть и молчать (дополнение).
В роли определения инфинитив стоит после определяемого слова (существительного, неопределенного местоимения, порядкового числительного) и отвечает на вопрос какой?. Если инфинитив в простой форме - Indefinite Active, то он чаще переводится неопределенной формой глагола.
He had a great desire to travel. У него было большое желание путешествовать.
Suddenly she felt the need to speak.
Вдруг она почувствовала потребность говорить.
У меня нет денег, чтобы купить билет.
He was trying to find a way to earn a little money.
Он старался найти способ заработать немного денег.
Инфинитив в функции определения может указывать на предназначение упоминаемого предмета:
The children have a good garden to play in.
У детей есть хороший садик для игр (чтобы играть).
Инфинитив в функции определения часто выражает возможность, способность или долженствование и переводится придаточным определительным предложением, обычно с союзом который:
Он не был человеком, способным лгать.
I have brought you the forms to fill in.
Я принес тебе бланки, которые надо заполнить.
Пример употребления инфинитива в страдательном залоге (Passive):
This is a good house to be bought. Этот дом хорош для того, чтобы купить его.
У вас есть что-нибудь, что нужно вносить в декларацию. (вопрос на таможне)
После порядковых числительных: the first - первый, the second - второй и т.д. или слов the last - последний, the next - следующий, the only -единственный инфинитив переводится личной формой глагола или определительным придаточным предложением:
He was the first to realize the situation.
Инфинитив употребляется в функции обстоятельства для выражения цели и следствия и отвечает на вопрос: для чего?:
В функции обстоятельства цели, поясняя зачем?, почему? и т.д. совершается действие.. Встреч. и в начале и в конце предложения. При переводе на русский яз. перед инфинитивом обычно ставят союз чтобы, для того чтобы. Иногда инфинитив вводится, сочетанием in order и so as, хотя чаще они опускаются.
Он остановился, чтобы поговорить с Мэри.
Я пришел сюда, чтобы встретиться с ней.
I went in to see if they were ready.
Я вошел, чтобы посмотреть, готовы ли они.
To be there on time we must hurry. Чтобы быть там вовремя, нам надо торопиться.
При отрицательном инфинитиве so as обычно употребляется всегда:
I hired a taxi so as not to miss the train.
Я взял такси, чтобы не опоздать на поезд.
В функции обстоятельства следствия. В этом случае инфинитив ставится в конце и ему обычно предшествуют слова: too - слишком, enough [I'nAf] -достаточно. При переводе на русский яз. обычно ставится союз (для того) чтобы.
too + прилагательное/наречие + инфинитив
Он слишком ленив, чтобы вставать рано.
Он (еще) слишком молод, чтобы понять это.
Было слишком поздно возвращаться назад.
прилагательное/наречие + enough + инфинитив
Он достаточно ленив, чтобы вставать рано.
Она (уже) достаточно взрослая, чтобы идти работать.
Инфинитив, который выполняет синтаксическую функцию обстоятельства цели, относится к глагольному сказуемому, обозначающему движение. В некоторых случаях такой инфинитив можно заменить существительным.
-Ходили в какой-то ров стрелять и на маленькую речку купаться (обстоятельство).
Инфинитив, организующий вопросительные предложения в русском языке.
Инфинитивные вопросительные предложения заключают в себе вопрос о том, что должно делать. В их состав могут входить частицы ли, не… ли, что, что же, что ли, разве, неужели:
Эти предложения не имеют формоизменения. Распространение для них малохарактерно.
Инфинитив, формирующий придаточные предложения.
Потенциально-условное значение представлено также в конструкциях типа. Говорить, так говорить, Ехать, так едем. Обе части лексически совпадают; их положение фиксировано; частица так, выполняющая союзную функцию, обязательна. При лексическом совпадении инфинитив одновременно выполняет акцентирующую функцию, аналогичную функцию инфинитива в построениях типа Говорить так говорить, Ехать так ехать.
При наличии распространителей вторая часть конструкции может строиться с глаголом делать, выполняющим указательную функцию вместе с местоимением это:
Веселиться, так делайте это от души, искренне.
Таким образом, условные конструкции с инфинитивом в силу его именующей функции занимают промежуточное положение между индикативным и неиндикативным типом условных предложений.
Благодаря семантической емкости инфинитива гипотетическое значение конструкции может быть ослаблено. В этих случаях условная конструкция семантически сближается с временной:
Если оглянуться назад, то вся моя жизнь представляется мне красивой, талантливой, сделанной композицией (А. П. Чехов). (АГ 1980, с. 288)
Употребление союза чтобы не и его лексического синонима как бы не ограничено сочетаемостью со словами со значениями боязни и опасения (бояться, опасаться, пугаться, страшиться, беспокоиться, волноваться, тревожиться) или действий, обусловленных этими чувствами (предостерегать, остерегаться, оберегаться), а также словами с семантикой надзора и наблюдения (присматривать, посматривать, поглядывать, приглядывать, смотреть, караулить).
Сообщение, оформляемое союзами чтобы не и как бы не, имеет характер предположения, а описываемая в нем ситуация оценивается как нежелательная. Придаточное предложение имеет форму сослагательного наклонения или инфинитивной конструкции:
Боюсь, как бы так не заболеть, что и в Россию не попадешь.
Инфинитив в составе бессоюзного соединения предложений.
Участие инфинитива в формировании условного значения наблюдается там, где он выступает в сочетании с одной из следующих форм:
Во всех случаях условное значение лежит в плане потенциальности. Обусловливающая часть преимущественно препозитивна.
1) В сочетании с синтаксическим планом настоящего времени выступает преимущественно инфинитив, лексически ограниченный словами со значением восприятия, интеллектуальной деятельности (посмотреть, послушать, подумать, поверить и т. п.). Условное отношение осложнено ограничительным оттенком значения:
Послушать тебя - все люди жулики (разг. речь.)
2) сочетание инфинитива с формой будущего времени :
Скотину не беречь, что ж тогда будет?
Всякому давать на водку, так самому придется голодать (Пушк.).
При инфинитивах посмотреть поглядеть и подобное условное отношение может иметь оттенок ограничения:
На вас посмотреть, Борис, - сказала она, - тоже не скажешь, что отчаявшийся (Триф.).
Сочетание инфинитива с формой побудительного наклонения обычно сопровождается лексическим совпадением глаголов:
4) Сочетания инфинитива с формой сослагательного наклонения:
Поезд все ближе, ближе. Слышно, как стучат на рельсовых стыках колеса. Спросить меня - я бы сказала, что мы от него не более чем в двухстах метрах (Е. Мухина).
5) Сочетание двух инфинитивов ограничено преимущественно областью афористической речи:
Шутить над другим - любить и шутку над собой.
1.3 Употребление частицы to с инфинитивом
Инфинитив, как правило, употребляется с частицей to, которая является его грамматическим признаком. Однако частица to иногда опускается, и инфинитив употребляется без нее.
После вспомогательных и модальных глаголов: can, could, must, may, might, will, shall, would, should (и их отрицательных форм cannot= can't, must not= mustn't и т.п.).
Мне надо встретиться с тобой сейчас же (немедленно).
После need и dare [deq], если они используются как модальные:
Исключение: После ought (to) и have (to), be (to) в роли модальных инфинитив употребляется с частицей to:
Мы должны увидеться с ней сегодня вечером.
После выражений had better - лучше (бы), would rather -предпочитаю; лучше бы:
В объектном инфинитивном обороте (сложное дополнение) после глаголов:
а) выражающих восприятие при помощи органов чувств: to feel чувствовать, to hear слышать, to notice замечать, to see видеть и др.:
Я почувствовал, что мой пульс участился.
Она услышала, как часы пробили восемь.
Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:
She was seen to go to the institute.
 б) После глаголов: to make в значении -заставлять, вынуждать и to let - разрешать, позволять:
Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:
Ее заставили повторить (свой) рассказ.
 в) После глагола to help - помогать частица to может либо употребляться; либо не употребляться - оба варианта допустимы. Вариант без to более распространен в неформальном общении:
Could you help me (to) unload the car?
Не могли бы вы помочь мне разгрузить машину?
Примечание 1: После why, с которого начинается вопрос. Это редкий тип предложений, относящихся к односоставным, где из двух главных членов предложения (подлежащее и сказуемое) имеется всего один - сказуемое, представленное инфинитивом.
Примечание 2: Если в предложении есть два инфинитива, объединенные союзом and или or, то частица to употребляется только перед первыми инфинитивом:
I want to come and see your new house.
Я хочу приехать (и) посмотреть твой новый дом.
She decided to go and buy something for supper.
Она решила пойти и купить что-нибудь на ужин.
Примечание 3: В конце предложения частица to иногда употребляется без инфинитива во избежание повторения одного и того же глагола в одном предложении, а также, если значение инфинитива понятно из контекста:
He wants me to go there but I don't want to (go).
Он хочет, чтобы я пошел туда, а я не хочу (идти).
Why didn't you come? You promised to (come).
Почему вы не пришли? Вы же обещали (прийти).
Заходи к нам. - С удовольствием. (зайду)
Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:
1) После модальных глаголов can (could), may (might), must, shall, should, will, would, часто после need и dare:
2) После глаголов to make заставлять, to let разрешать:
Кейт заставила его убрать свою комнату.
Том разрешил мне пользоваться его телефоном.
Но в страдательном залоге частица to сохраняется:
3) После выражений had better лучше бы; would rather, would sooner скорее, лучше бы; cannot but, cannot choose but не могу не:
They would rather tell him everything.
I looked long at Louisa and could not choose but look.
Я долго смотрел на Луизу и не мог не смотреть.
4) После глаголов to let и to make в устойчивых сочетаниях: to let go выпускать, уступать, поддаваться; let me see дайте подумать; let slip пусть исчезнут; to let fall ронять; to let pass не обратить внимания; to let know известить, дать знать; to make mention упомянуть; to make do быть достаточным; to make laugh рассмешить:
The dog had a stick between his teeth and he won't let it go.
У собаки в зубах была палка, и она не хотела ее выпускать.
You will have to make your pocket money do.
Тебе должно хватить твоих карманных денег.
5) После глагола to bid предлагать:
Я надеюсь, что она предложит мне сесть.
6) В инфинитивных предложениях, которые начинаются словом why почему.
Почему бы не сделать это во вторник?
7) После глаголов to help помогать и to know знать может употребляться инфинитив с частицей to или без нее:
My friend helped me (to) do my homework,
Мой друг помог мне сделать мою до- машнюю работу.
Однако после отрицания not частица to обычно не опускается:
How can I help my child not to worry about his exam?
Как я могу помочь моему ребенку не переживать из-за своего экзамена?
1.5 Формообразовательные суффиксы в русском языке
В русском языке есть инфинитивы глаголов, оканчивающиеся на -чь (беречь, стеречь, печь). В этих глаголах -чь является частью корня. Такие инфинитивы образуются от личных форм глаголов на -г, -к, -х с чередованием: берегу - беречь, пеку - печь. Древние формы этих глаголов -- берегти, пекти. В результате исторических изменений сочетания [гт] и [кт] образовали звук [ч]. В древних формах морфемный состав ясен: [г] и [к] входят в состав корня, а [т] -- в состав суффикса.
Кроме формообразовательных суффиксов -ть и -ти, для инфинитива характерны суффиксы -а-, -е-, -и-, -ыва-, -ива-, -ова-, -ева-, -ну- и др.: слышать, сидеть, пилить, использовать, горевать, отдохнуть и др.
Таким образом, в соответствии с материалами, приведенными в данной главе, мы приходим к выводу, что инфинитив - это неличная форма глагола, выражающая действие, без указания на число, лицо, наклонение.
Система инфинитива в английском языке традиционно характеризуется грамматическими категориями залога, вида и временной отнесенности. Инфинитив сочетает в себе признаки существительного и глагола. Как и существительное, инфинитив может выполнять в предложениях те же функции, что и существительное, т.е. функцию подлежащего, дополнения, обстоятельства, именной части составного именного сказуемого. Формальным признаком инфинитива является частица to. Однако частица to перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
В современном русском языке высокой степенью употребительности характеризуется особая форма глагола - инфинитив, способный выполнять разнообразные синтаксические функции в простом предложении.
В системе грамматических категорий английского языка категория залога занимает особое место, так как это единственная морфологическая категория, которая присуща глаголу как части речи, т.е. ни одна форма глагола, как личная, так и неличная, не существует вне этой категории.
В русском языке в предложении инфинитив может выполнять функцию любого члена предложения. Чаще всего он входит в состав сказуемого.
II. О ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ПЕРЕВОДА ИНФИНИТИВА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Инфинитив как компонент фразеологической структуры
К фразеологизированным предложениям относятся нечленимые инфинитивные предложения с Нет чтобы (Нет
Инфинитив в английском и русском языках, его функционально-семантический аспект курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Управление Проекта Дипломная Работа
Реферат На Тему Международное Спортивное Студенческое Движение
Реферат: Как сделать двунаправленный запрос
Реферат: История отношений России и Японии. Курильский вопрос
Задачи Экологии Реферат
Контрольная работа по теме Процесс принятия управленческого решения
Курсовая Работа На Тему Понятие О Воли
Сочинение По Литературе
Зож Реферат Кратко
Контрольная Работа По Земельному Праву
Контрольная работа по теме Средние величины и показатели вариации. Ряды динамики. Индексы
Души Мертвые И Живые Сочинение Гоголь
Курсовая работа: Комплексне використання засобів наочності в процесі формування природничих знань молодших школярів
Реферат: «Перспективы применения компьютерного контент-анализа в этнологии и антропологии»
Контрольная Работа На Тему Государственные Финансы. Фонды Обязательного Медицинского Страхования
Контрольная работа: Профессиография секретаря руководителя
Эссе По Обществознанию Нравственность Это Цветение Истин
Реферат: Развитие художественной культуры в Византии
Контрольная работа: Голод 1932-1933
Реферат: Борьба русского народа против немецких, шведских и датских феодалов
Предмет и метод административного права - Государство и право реферат
Принципы семейного права - Государство и право реферат
Экспертиза промышленной безопасности документации технического перевооружения установки экструзии и расфасовки полипропилена - Безопасность жизнедеятельности и охрана труда дипломная работа


Report Page