Игра «Налево/Направо». Часть III.

Игра «Налево/Направо». Часть III.

NoSleep

Wrangler выехал на шоссе. Остальные машины ехали в порядке прибытия. Аполло, Бонни и Клайд, Лилит и Ева, Голубая Сойка и Альфа двигались за нами ровной колонной, когда мы приблизились к первой развилке.

Роб медленно и осторожно повернул налево, следя за остальными в зеркало заднего вида. Его взгляд вернулся на дорогу только тогда, когда Porsche Альфы закончил маневр. Чуть позже Аполло решил проверить связь:

Аполло: Аполло вызывает Паромщика. Сколько нам ещё ехать, Роб?

Роб: Столько, сколько понадобится!

Я думаю, Роб хотел приберечь рации для чего-то более серьёзного, чем остроты Аполло. Но, очевидно, парень ему нравился, так что Роб простил ему эту шалость. Если бы такое выкинул Альфа, не уверена, что ему тоже это сошло бы с рук.

Мы повернули направо, затем снова налево. Убедившись, что все едут правильно, Роб озвучил мои беспокойства.

Роб: Тебя интересует тот же вопрос, что и Аполло.

ЭШ: Что вы имеете в виду?

Роб: Ты думаешь, сколько поворотов нам нужно проехать, чтобы упереться в стену или что-то вроде того. Чтобы убедиться, что все это всего лишь сказка.

ЭШ: Вас это огорчает?

Роб: Наоборот, я бы расстроился, если бы ты думала иначе. Но мы уже в дороге, и я должен тебе кое-что сказать, а ты должна внимательно меня выслушать.

ЭШ: Хорошо...

Роб: Скоро мы подъедем к туннелю. Пока мы до него не добрались, ты можешь выйти из машины в любой момент, пойти, куда вздумается, и покинуть игру. Но как только мы проедем сквозь него, правила изменятся. Чтобы вернуться домой, тебе нужно будет в точности повторить наш путь от туннеля, только в обратную сторону. И убедить кого-нибудь подбросить тебя, поскольку через 20 минут я уже не смогу этого сделать. Короче, если ты хочешь выйти из игры, то можно сделать это до туннеля, поняла?

ЭШ: Поняла. Должна сказать, я даже немного занервничала.

Роб: О, не переживай, в этом нет ничего зазорного.

К этому моменту мы проехали уже 23 поворота. У меня появилось ощущение, что мы пересекли значительную часть города. Внушительный Wrangler Роба успел поймать несколько восторженных взглядов пешеходов и одобрительных гудков других джиперов. Кроме этих моментов, все остальное совершенно не отличалось от обычной каждодневной утренней поездки. Я начала переживать, есть ли вообще что-то стоящее в этой истории. Статья «Репортер путешествует с интересным человеком» вряд ли станет претендентом на пулитцеровскую премию.

33-й поворот привёл нас на короткую неприметную улочку. Ряд маленьких магазинчиков в тихом уголке Финикса: спиртное, секонд-хэнд, инструменты, а в самом конце — продажа античных зеркал. По улице прогуливалось около десятка человек; они разговаривали, смеялись, строили планы на выходные. Единственной одиночкой была молодая женщина в сером пальто.

Когда мы подъехали к нашему следующему повороту, я мельком взглянула на неё. Она отражалась в 50 старых зеркалах. Даже с такого расстояния я рассмотрела, что женщина выглядит нервной и угрюмой. Она раскачивалась на одном месте и постоянно теребила пуговицу своего пальто.

Мы поехали вниз по улице, и я отвлеклась от дороги, чтобы сделать заметки. Когда я снова подняла голову, женщина стояла у моего окна и смотрела прямо на меня. На её лице застыла широкая неестественная улыбка,

Женщина в сером: Ягнята у ворот. Надеются найти что-то получше клевера, так как пока все, что они видели, было страшнее бойни.

ЭШ: Роб, что происходит?

Роб: Не обращай на неё внимания.

Женщина в сером: Он хотел меня покинуть, и я его зарезала. Озеро было голодным и полностью выпило рану.

ЭШ: Мисс, вы в порядке?

Улыбка исчезла с лица женщины, и внезапно она впала в ярость.

Женщина в сером: Ты вообще понимаешь, что ты делаешь? Ты что, сошла с ума?

Я инстинктивно откинулась назад, когда женщина с диким и пустым взглядом стала молотить кулаками по моему окну, явно намереваясь его разбить.

Женщина в сером: Ты стала бы плясать на языке льва? Оно разрежет тебя на части, ты, шлюха! Оно разрежет тебя за твои грехи! Чёртово отряде!

Роб вдавил педаль газа в пол, и джип резко уехал от этой женщины. Когда мы повернули за угол, я видела, как она билась в истерике, вплоть до тошноты. Она отчаянно кричала на остаток нашей колонны и разрыдалась, когда последняя машина проехала мимо неё.

Позже я наблюдала в зеркале заднего вида, как она повернулась к большому стеклу, которое хозяин магазинчика как раз начал полировать. Она подошла к нему ближе и с криком врезалась в него головой.

Поверхность зеркала покрылась мелкими трещинами с вкраплениями крови, а хозяин испуганно отскочил в сторону. Все это произошло буквально за долю секунды, и она пропала из поля зрения, когда мы проехали следующий левый поворот.

ЭШ: Роб, что это было?

Роб: Она тут появляется иногда.

ЭШ: На этой улице?

Роб: На 34-м повороте.

ЭШ: Кто она?

Роб: Я не знаю. Она никогда не вела себя настолько активно. Видимо, эта поездка будет особенной.

Меня возмутило, что Роб обратил так мало внимания на это событие. А его слова о том, что бред этой женщины — один из признаков интернет-игры, меня сильно озадачили. Я видела несколько объяснений произошедшему, но ни один вариант не был достаточно убедительным.

Если мы только что встретили настоящую сумасшедшую, тогда смело можно утверждать, что Роб просто увидел то, что хотел видеть. Возможно, он так сильно повелся на эту байку из интернета, что любую странность, даже вполне объяснимую, считал следующим этапом в своей любимой паранормальной игре.

С другой стороны, женщина могла быть актрисой. Конечно, эта теория требует тщательного плана, но все равно не нова. Люди и раньше врали, чтобы попасть на шоу, и Роб стал очень популярным благодаря мне, Лилит и Еве. Признаюсь, он не выглядит обманщиком, но по хорошему лжецу этого никогда и не скажешь. Есть и третий вариант, совершенно абсурдный, но объясняющий все нестыковки. Безусловно, женщина в сером была странной, но ещё более странным было то, что никто на улице никак не реагировал на её поведение. Ни один прохожий даже не посмотрел в её сторону. Однако в эту картину не вписывается продавец зеркал — только он был шокирован, когда треснуло стекло, но я думаю, на самом деле его внимание привлекло именно само зеркало.

Тут зашипело радио.

Лилит: Лилит вызывает Бристоль. Сара... Ева засняла все на видео! А ты записала звук?

ЭШ: Думаю, да.

Лилит: Боже, это было так странно. Сможешь передать нам файл, когда мы остановимся? Сможешь спросить Паромщика, когда остановка?

ЭШ: Роб, вы слышали вопрос?

Роб: Для них — через полчаса. Для тебя — это ты мне скажи.

Роб свернул с оживленной улицы перед большим перекрёстком на длинную двухполосную дорогу. Впереди она уходила вниз к туннелю, который вёл в темноту. Тот самый туннель.

ЭШ: А под чем этот туннель должен проходить?

Роб: Да ни под чем. Он просто тут есть.

ЭШ: А если бы мы не участвовали в игре?

Роб: Тогда он бы не показался нам. Здесь вопрос в другом: ты собираешься играть дальше или нет?

Роб повернулся ко мне. Впервые за долгое время он отвел взгляд от дороги. Он медленно остановил машину у въезда в туннель.

Роб: Если ты сейчас выйдешь из машины, то можешь идти куда угодно, но тебе придётся найти кого-нибудь, кто подбросит тебя домой. Как я уже говорил, я уезжаю надолго и не собираюсь разворачиваться. Ты поняла?

Речь получилась очень драматичной, хотя, к сожалению, я сомневаюсь, что Роб сделал это специально. Казалось, он действительно искренне меня  спрашивал, готова ли я к тому, что нас ждёт? Принимаю ли я весь риск? Согласна ли я, чтоб меня везли все дальше и дальше? Готова ли я пройти до конца эту игру, даже если она окажется вымышленной?

ЭШ: Так чего мы ждем?

Роб улыбнулся и снова уставился на дорогу. Он достал рацию и зажал боковую кнопку. Затрещал микрофон.

Роб: Это Паромщик. Внимание всем экипажам: если кому надо выйти, встаньте на обочине. Если таковых нет, оставайтесь в колонне и приготовьте энергетики: нам предстоит долгий путь.

Моё отношение к Роберту Дж. Гатарду менялось так же часто, как и к игре, в которую я ввязалась. Он только рассказывал мне о своей жизни, но у меня было чувство, будто мы знакомы лично уже много лет. Он приятный человек, но я не уверена, что доверяю ему. И хотя я восхищаюсь его преданностью игре «Налево/Направо», сомневаюсь, что мне понравится, куда она может нас завести.

Пока мы ехали в тоннеле и лицо Роба то пропадало, то появлялось в свете фонарей, я поняла: он ожидает, что эта поездка станет главным событием в его и без того впечатляющей биографии, и на этот раз, неизвестно, к лучшему или к худшему, я буду рядом с ним. 

Report Page