Игра «Налево /Направо». Часть II.

Игра «Налево /Направо». Часть II.

NoSleep

Роб ненадолго ушёл по делам «подготовки к побегу», как он это назвал. Он показал мне гостевую комнату, и мы разошлись хоть и на хорошей ноте, но, на самом деле, очень обеспокоенные мнением друг друга. Он знал, что я считала, что он гоняется за сказкой, как бы очаровательно это ни выглядело. Я же в его глазах была наивным циником на пороге нового мира. В общем, я пришла к выводу, что к завтрашнему полудню станет понятно, кто из нас прав, и отключилась.

Однако меня ждало большее.

Когда я проснулась, Роб уже был в моей комнате. Он держал в руках поднос и постукивал по нему, надеясь меня разбудить. Мне не удалось записать начало нашего разговора.

Роб: У меня тут бананы, клубника, шоколадный сироп. Внизу ещё есть, но я хотел сделать тебе приятное и принёс вкусняшки сюда. Наслаждайся, пока есть возможность: в дороге у нас такой еды не будет.

Роб сделал мне вафли. Он поставил поднос на прикроватный столик и, пока я ела, рассказал о планах на день. Признаться, мне было немного неловко проснуться в чужом доме и первым делом увидеть его хозяина у своей постели, но я быстро справилась с этим чувством. Я сказала себе, что это просто старик, привыкший жить в одиночестве, поэтому он просто не задумывался о чьих-то личных границах. В любом случае, с вафельницей он управлялся отлично.

Роб: Выезжаем в 9. Хочу дать тебе немного времени перед тем, как придут остальные.

ЭШ: А что, с нами ещё кто-то едет?

Роб: Сегодня едем колонной в 5 машин. Они должны прибыть через час.

Я впервые слышала о колонне и, если честно, была удивлена. Я оказалась здесь благодаря Робу и его одержимости этой игрой, и мысль о том, что она может быть интересна кому-то ещё, казалась мне невероятной.

Полтора часа спустя появился Роб, уже одетый по-походному, сытый, умытый, с тщательно уложенным пробором, и я вытащила рюкзак на крыльцо. Рюкзак Роба уже стоял там, ожидая наших спутников.

ЭШ: Я думала, вам ещё надо будет уладить пару дел.

Роб: Если ты не успел подготовиться к утру, то уже и не успеешь.

ЭШ: Ха, справедливо. А, Роб, гараж что, закрыт? Я пыталась открыть дверь, но она даже не шевельнулась. А мне бы микрофон в машину поставить.

Роб: Да, закрыт, сейчас открою.

ЭШ: Спасибо.

Роб: На самом деле, её как раз пора выкатывать. Но будьте осторожны, мисс Шарма: она просто красавица.

Для Роба Гатарда красота приняла форму темно-зеленого Jeep Wrangler. Роб забрался внутрь и выкатил машину из гаража, где она занимала все свободное пространство. Она была действительно большой: 4 двери и крыша, полностью закрывающая салон. Конечно, не обошлось без тюнинга, что ещё раз показывает, насколько серьёзно Роб относился к игре.

Роб: Ну как вам?

ЭШ: Думаю, если добавить пару гусениц, получится танк.

Роб: Ха, ну да, я хорошо над ней поработал. Я поставил лебедку, внедорожные шины, светодиодный прожектор на крышу. Ночью будет светло, как днем, а энергии потребляет немного.

ЭШ: А эти модели Jeep разве не без крыши?

Роб: Не все. Это Unlimited. На дороге я хочу быть в закрытой машине.

Я залезла внутрь и уложила рюкзак. Роб сложил задние сиденья, чтоб освободить побольше места для багажа, но авто все равно было забито под завязку: канистры с бензином, бутылки с водой, верёвка, всякие снэки и аккуратно сложенный комплект одежды самого Роба.

Интересно, остальные члены нашей команды так же серьезно относятся к игре?

Роб: Аполло приедет через 10 минут. Остальные не могут ничего сказать, хотя я рассылал наш план несколько недель назад. Вот всегда так.

ЭШ: Аполло? Это настоящее имя?

Роб: Это позывной. Думаю, производное от Аполло Крида из «Рокки».

ЭШ: Мы будем использовать позывные?

Роб: А я тебе не сказал? Да, на дороге для ясности мы будем переговариваться с их помощью. Для ясности.

ЭШ: А у тебя какой?

Роб: Паромщик.

ЭШ: А у меня?

Роб: Я думал об этом. Может, Лондон? Ты же оттуда, верно?

ЭШ: Я из Бристоля.

Роб: Отлично, пусть будет Бристоль.

Меньше, чем через 10 минут из-за угла показался Аполло. Роб спрыгнул со стула и энергично зашагал к калитке, пока парковался его первый гость.

Аполло отдаленно напоминал своего героя: смуглый, высокий, но, несмотря на хорошее сложение, было понятно, что он совсем не боец. Этот Аполло Крид был улыбчивым парнем и, судя по всему, любитель посмеяться над своими же шутками.

ЭШ: Откуда вы?

Аполло: Чикаго. Три дня ехал. Жесть.

ЭШ: А Роба откуда знаете? С форумов?

Аполло: А его все знают! Он бог, хах!

Роб подошёл к машине Аполло и помахал ему, приглашая на разговор. Было видно, что он впечатлен его выбором авто: синий Range Rover, до потолка забитый вещами. Меня же больше поразил сам Роб. Каким-то образом этот 65-летний старик из фермерской семьи завоевал уважение широкого интернет-сообщества.

Оставшиеся экипажи на заставили себя долго ждать. Интеллигентная пара из Миннесоты, брат и сестра примерно одних лет с Робом, приехали на сером Ford Focus. Они увлекались охотой на привидений всю свою жизнь. Мне было трудно скрыть улыбку, когда они скромно представились как Бонни и Клайд.

Клайд: Мы бы приехали раньше, но нам нужно было заскочить за одеялами. Приятно познакомиться с вами, мадам.

ЭШ: Взаимно.

Клайд: Так вы журналист?

ЭШ: Да, верно.

Клайд: Ты же писала для местной газеты, не так ли?

Это был вопрос для его сестры. Она кивнула. Клайд явно был из тех, кто боялся выступать на публике в одиночку, хотя и сестра тоже была невероятно застенчивой. Наверно, им просто нравились знаменитые преступники (или же их имена), так как характеры у них были практически противоположными.

Следующими показались Лилит и Ева, студенты литературного факультета нью-йоркского университета и создатели ютуб-канала Paranormicon. В отличие от Бонни и Клайда, у них не было никаких проблем в поддержании беседы. Как только они узнали, кто я и чем зарабатываю на жизнь, то сразу попытались подписать меня на экспедицию в Розуэлл.

Лилит: У нас есть там друг...

Ева: Он сейсмолог.

Лилит: Да, и он годами записывает данные различных подземных толчков. Предсказуемых толчков.

Ева: Мы собирались к нему в июле, но можем попробовать подстроиться под тебя.

ЭШ: ОК, я проверю свое расписание.

Ева: Класс! Запиши тогда мой емейл...

Они поспешили заснять начало нового ролика и взять интервью у Роба. Он, казалось, был весьма польщен их вниманием.

Последние две машины прибыли почти одновременно. Немолодая, но стройная и привлекательная волевая леди, представившаяся «Голубой сойкой», и молодой человек под именем «Альфа». Сойка приехала на сером Ford Explorer, а Альфа, к величайшей досаде Роба, — на Porsche.

Роб: Ты думаешь, она подойдет для наших целей? Разве я не написал, что...

Альфа: Ну, такая уж у меня машина, что мне теперь делать?

Роб: Ты не читал мои указания. Ты даже ничего не взял с собой.

Альфа: Эй, я все прочел, понятно? Я собрал сумку, так что не переживай, я ничего у тебя не попрошу.

Роб: Ну да, посмотрим.

Они с Альфой как-то неудачно начали. Альфа повис на телефоне, а Сойка, несмотря на все мои попытки взять интервью, совсем не была заинтересована в общении с журналистом.

Итого у нас получилось 5 машин и 7 путешественников. Роб раздал рации с зарядками и провел краткий инструктаж по технике безопасности: пристегивайтесь, держитесь своего места в колонне, почаще выходите на связь, говорите только по делу. В этот момент я немного забеспокоилась. Мне нравился Роб, как, впрочем, и остальным. Он убедил всех пересечь страну, чтобы присоединиться к нему в этой игре. Я стала переживать: а что случится, если все это окажется неправдой? Потеряет ли Роб уважение своих спутников? Сможет ли он принять поражение? Учитывая, сколько усилий вложил Роб в это мероприятие, следующие несколько часов имели шанс стать дико некомфортными.

Роб закончил брифинг, с улыбкой подбодрил нас и жестом пригласил меня в машину. Я забралась в джип и уселась поудобнее.

Роб: Ты готова, Бристоль?

ЭШ: Готова.

Роб: Хорошо. Тогда начинаем игру. 

(Продолжение следует)

Report Page