Ich gebe dir was du brauchst

Ich gebe dir was du brauchst




⚡ ALLE INFORMATIONEN KLICKEN HIER 👈🏻👈🏻👈🏻

































Ich gebe dir was du brauchst

Wir und unsere Partner speichern und/oder greifen auf Informationen auf Geräten (z. B. Cookies) zu und verarbeiten personenbezogene Daten, z. B. eindeutige Identifikatoren und standardmäßige Informationen, die von Geräten für personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessung sowie Erkenntnisse über Zielgruppen gesendet werden und um Produkte zu entwickeln und zu verbessern. Mit Ihrer Erlaubnis dürfen wir und unsere Partner über Gerätescans genaue Standortdaten und Kenndaten abfragen. Sie können auf die entsprechende Schaltfläche klicken, um der o. a. Datenverarbeitung durch uns und unsere Partner zuzustimmen. Alternativ können Sie auf detailliertere Informationen zugreifen und Ihre Einstellungen ändern, bevor Sie der Verarbeitung zustimmen oder diese ablehnen. Bitte beachten Sie, dass die Verarbeitung mancher personenbezogenen Daten ohne Ihre Einwilligung stattfinden kann, obwohl Sie das Recht haben, einer solchen Verarbeitung zu widersprechen. Ihre Einstellungen gelten lediglich für diese Website.








Überall
Themen
Dieses Forum
Dieses Thema

















Planet-Liebe











Forum










Liebe, Sex & Erotik









Austausch zu Liebe & Sex














"Ich kann dir nicht geben was du brauchst"














Themenstarter

adlernebel2005



Erstellt am

27 August 2005














Stichpunkte








geben














Hallo Leute,

wollte mal fragen, was dieser Satz für euch bedeutet.

Ein Freund von mir wurde von seiner Freundin verlassen, sie hat ihm als Begründung diesen Satz genannt.

Meiner Meinung nach ist das eine nette Umschreibung, um jemanden klar zu machen, das die Gefühle tot sind, und man nichts mehr fühlt für den (Ex)Partner.

Wollte mal gerne von euch wissen, was für euch dieser Satz bedeutet und ob ihr in schon angewendet habt, und wenn ja in welcher Situation.

Vielen Danke

mfg
adlernebel





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer25329  (39)




Kurz vor Sperre



das ist wirklich nur eine freundliche umschreibung für, es ist aus weil ich dich nicht mehr liebe/ weil ich nen anderen hab etc.





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer35913 




Verbringt hier viel Zeit



IMO:

Scheiß Spruch.... Endweder sagt man direckt was los ist oder sollte es lassen.





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970


Also was mir als erstes bei dem Satz einfällt...sexueller Hintergrund, dass er wohl Angst hat sie nich mehr befriedigen zu können...aber ich denke auch, dass er wohl einfach keine Gefühle mehr für sie hat, über Probleme im Bett kannste ja schließlich reden und wenns vorher diesbezüglich keine Probleme bei den Beiden gab (???), dann ist das sehr unwahrscheinlich. Also einfach keine Gefühle mehr da.





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer25329  (39)




Kurz vor Sperre




Also was mir als erstes bei dem Satz einfällt...sexueller Hintergrund, dass er wohl Angst hat sie nich mehr befriedigen zu können...aber ich denke auch, dass er wohl einfach keine Gefühle mehr für sie hat, über Probleme im Bett kannste ja schließlich reden und wenns vorher diesbezüglich keine Probleme bei den Beiden gab (???), dann ist das sehr unwahrscheinlich. Also einfach keine Gefühle mehr da.






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer3806  (36)




Meistens hier zu finden



Das ist ein besch.....eidener Spruch. Wie schon gesagt:

"Ich will's dir nicht direkt sagen, aber ich fühle nichts mehr für dich!"





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970


Find ich ist ein ziemlicher Wischi-Waschi Spruch in den man alles und gar nichts hinein interpretieren kann. Eine Begründung für´s Schluß machen ist das nicht wirklich, eher ein Armutszeugnis für den der´s nötig hat damit zu kommen.





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer16527  (34)




Verbringt hier viel Zeit



Sehe das auch so, wie die meisten hier. Es ist so ein Spruch, der eigentlich überhaupt nichts genaues sagt. Wenn ich den gesagt bekommen würde, dann würde ich wohl auch denken "Die hat nen anderen".

lg Seppel





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer3806  (36)




Meistens hier zu finden




Wenn ich den gesagt bekommen würde, dann würde ich wohl auch denken "Die hat nen anderen".

lg Seppel






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer16527  (34)




Verbringt hier viel Zeit




*lol* So quasi nach dem Motto: Ich kann dir nicht geben was du brauchst, weil mein anderer mich zu sehr in Anspruch nimmt?






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer31272  (37)




Verbringt hier viel Zeit



wenn dann hätte ich den satz so formuliert : "ich kann dir nicht geben was du brauchst also hols dir woanders" würde beide sätze so übersetzen "du gehst mir auf die nerven, ich will dir nicht mehr das geben was du brauchst, also lass mich in ruhe"





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer17855  (34)




Verbringt hier viel Zeit



Ich seh das anders würde ich das sagen.. Bei mir würds genau das heißen was ich auch sage. Ich kann ihm nicht (nicht ganz das) geben was er braucht!
Der Satz bedeutet auch "ich glaub ne andere könnte dich glücklicher machen"
zB Meinem Freund wär auch ein Mädl lieber das älter is, schon fix arbeiten geht, in seiner stadt wohnt, ned so kompliziert is und weniger emotional is..





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970







zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer34113  (38)




Verbringt hier viel Zeit



Totaler Quatsch. Das sei ja wohl noch jedem selbst überlassen einzuschätzen, ob er das bekommt was er braucht...ist nur eine fadenscheinige Ausrede, verlogen und feige. Man muß ja nichts begründen, aber eine klipp und klare Aussage kann man ja wohl verlangen, das ist ja wohl das mindeste, und nicht sone schmierige Scheiße. :angryfire





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970



find den spruch gut..... man soll sich nicht vor jedem idioten, sei es der damalige partner, in einem langen 12 seiten bericht alà "warum ich mir keine zukunft mit uns beiden vorstellen kann" rechtfertigen müssen. derartige sprüche verändern ja wohl kaum den inhalt des auszusprechenden sachverhalts.

und ja..... um's gleich zu sagen: bin demnach nicht die vertreterin der "ich sage, was ich denke" - bewegung






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970



Das nenn ich eine ziemlich feige und rückgratslose Einstellung :rolleyes2






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970







zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer11335  (45)




Verbringt hier viel Zeit




wohl kaum feige. ich nehme mir nur nicht immer das recht über andere zu urteilen und dem ehemaligen partner dinge an den kopf zu knallen, die letzlich für ihn verletzend sein würden, nur weil ich alles ausspreche, was in meinem hirn vorgeht, sprich die wahrheit.

angenommen ne einfach gestrikte tussi legt großen wert auf geilen sex, den der mann aber (noch) nicht bieten kann, was für sie letzlich ein sofortiger trennungsgrund wäre. soll sie dann ehrlich sagen: "ne tut mir leid, du bringst es einfach nicht" ? (das war nur ein pimitives beispiel auf dem nicht rumgehackt werden soll)


die aussage ist, anders als electrolite glaubt, meiner meinung nach ja mehr als klar. jeder weiß, dass an diesem punkt etwas zu ende geht.






zuletzt vergeben von

1 Januar 1970




Benutzer25170  (36)




Verbringt hier viel Zeit



ich finde es auch nicht immer okay, die wahrheit zu sagen.... man sollte schon klarstellen, dass es einfach aus ist, dass keine gefühle mehr da sind, aber man sollte echt nicht sagen "du bringst es nicht" oder "du bist mir zu häßlich geworden, hab nen besseren kennengelernt"





zuletzt vergeben von

1 Januar 1970







vry en gelukkig
26 Dezember 2021








3

4

5





















Planet-Liebe











Forum










Liebe, Sex & Erotik









Austausch zu Liebe & Sex















Kontakt




Nutzungsbedingungen



Datenschutz



Hilfe und Impressum



Start



RSS





العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "ich gebe dir, was" en français



Na schön, ich gebe dir, was du willst.




D'accord, je vais te donner ce que tu veux.




Je vais te donner ce que tu attendais.



Hör zu, ich gebe dir, was du brauchst, du gibst mir, was ich will.




Simple : je te donne ce dont tu as besoin, tu me donnes ce que je veux.



Das Grundprinzip, auch bei der Kappung der Salden und der Kofinanzierung in der Landwirtschaft ist: Ich gebe dir, was du brauchst, vorausgesetzt, du bezahlst, was ich dir gebe.




Le principe fondamental, et de l'écrêtement des soldes et du cofinancement agricole, est: je te donne ce dont tu as besoin, à la condition que tu paies ce que je te donne.



Sicher, ich gebe dir, was wir haben.




Bien sûr, je t'enverrai ce que nous avons.



Komm und ich gebe dir, was ich dir schulde.




Viens, je vais te remettre la somme qui t'est due.



Gib mir seinen Körper, und ich gebe dir, was du willst.




Donne-moi son corps, et je t'offrirai ce que tu veux.



Gib mir, was in deiner Hand ist und ich gebe dir, was du willst.




Donne moi ce que tu as dans ta main, et je te donnerais ce que tu veux.



Ich gebe dir, was du willst, ob Geld oder Finger.




Je suis prêt à donner n'importe quoi , de l'argent ou bien un doigt.



Ich gebe dir, was sie geschickt haben.




Je vais aller te chercher ce qu' ils m'on envoyé.



Ich gebe dir, was du wolltest, ohne Verpflichtung.




Je te donne ce que tu veux, sans aucune obligation.



Ich gebe dir, was du brauchst, um gesund zu werden.




Je vais te donner ce qu' il faut pour guérir.



Ich gebe dir, was immer du brauchst.




J'ai vraiment besoin de ton soutien.



Ich gebe dir, was immer ich finden kann.

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 274422 . Exacts: 21 . Temps écoulé: 635 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.

Verwende die Pfeile nach oben und unten, wenn Ergebnisse zur automatischen Vervollständigung angezeigt werden, um sie dir anzusehen und sie auszuwählen. Nutzer von Geräten mit Touchscreen können die Ergebnisse durch Antippen oder mit Streichgesten durchsuchen.
Ich bin mit dir und gebe dir alles, was du brauchst, um auf deinem Weg voranzuschreiten und Meine Sendung zu erfüllen. #jesus #liebe
Finde diesen Pin und vieles mehr auf Glaube von Rebekka Höfer .
Finde diesen Pin und vieles mehr auf Glaube von Rebekka Höfer .
Melde dich an, um Pinterest optimal zu nutzen.
Es konnte keine Verbindung zum reCAPTCHA-Dienst hergestellt werden. Überprüfe deine Internetverbindung und aktualisiere die Seite, um eine reCAPTCHA-Aufgabe zu erhalten.

Heißes Babe geilt tollen Schwanz an
Brasilianische Amateure gehen ran
Sinnliche Sexbombe schimpft und stimuliert in einem heißen POV

Report Page