ИСТОРИЯ ПЕСНИ
...⇓...
Бог с тобой доколе свидимся!
Бог с тобой, доколе свидимся!
Путь твой Он да охраняет,
Каждый шаг твой направляет,
Бог с тобой, доколе свидимся!
Доколе мы свидимся,
Мы свидимся у ног Христа;
Доколе мы свидимся,
Бог с тобой, доколе свидимся!
Бог с тобой, доколе свидимся!
Душу Он да ободряет,
Манной свыше Сам питает,
Бог с тобой, доколе свидимся!
Бог с тобой, доколе свидимся!
Он от зла тебе защита,
В Нем вся жизнь твоя сокрыта.
Бог с тобой, доколе свидимся!
Бог с тобой, доколе свидимся!
На Христа иди, взирая,
Всем любовь Его являя,
Бог с тобой, доколе свидимся!
"Бог с тобой доколе свидимся!" - ноты смотреть здесь.
Автор перевода - Александра Ивановна Пейкер
В 1904 году была объявлена война с Японией. Сестра [Мария Павловна] Ливен поступила старшей сестрой в отряд Красного Креста, отправлявшийся на фронт в Маньчжурию. В последнее воскресенье перед ее отъездом решили устроить прощальное собрание. К этому случаю Александра Ивановна Пейкер перевела песнь «Бог с тобой, доколе свидимся» на русский язык, и по желанию молодых девушек, собиравшихся тогда на общения у Е. И. Чертковой, воодушевлённым хором спели сестре на прощание этот гимн.
Источник: http://hymns.us.to