ИСТОРИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ УРАЛЬСКИХ ГОВОРОВ
Уральский Порядок
«В языке воплощается весь народ и его родина, вся история духовной жизни народа» — этими словами российского писателя и основоположника научной педагогики в России К.Д. Ушинского стоит начать данный текст. В современной российской диалектологии уральские говоры считаются говорами вторичного освоение, то есть их активное формирование началось в XVI веке. Этот процесс был обусловлен историческими факторами региона. Исторические факторы включают:
1. Историческое присутствие переселенцев из Европейской части России, особенно северо-востока и территории Заволочья (Вологодской области, Архангельской области) как носителей разных первичных говоров, взаимодействующих на одной территории. При этом в зависимости от района и диалектных слов, бытовавших в этом районе, мы можем определить исход предков некоторых людей в определённой местности. Для этого нужно сравнить уральскую лексику с лексикой первичных русских говоров, используя диалектные словари, такие как «Словарь русских народных говоров» под редакцией Ф. П. Филина. Например, слово «вискорь» (Ирбитский район) со значением «дерево, вырванное с корнем» указано в словаре с пометкой «арх.» (древнее слово, сохранившееся не во всех говорах, но бытовавшее во многих частях) (том 4, стр. 296). Слово «жаба» со значением «болезнь горла» (Слободо-Туринский район) в СРНГ имеет помету «арх.» (том 9, стр. 49), а слово «жадоба» со значением «жадный человек» (Тугулымский район) там же имеет пометы: «курск., орл., яросл.» и другие. А, например, верещага — «яичница» имеет такие пометки: перм., псков., новгородская, олонецкая области; а также кишечник — «пирог с потрохами» — Олонецкая губерния, Пермская губерния. При этом наиболее распространённые базовые лексические единицы имеют явное происхождение слов из северных губерний, а в качестве примера стоит привести такие слова: вехотка, баско, уросить и т.д.
2. Отдалённость уральских говоров от материнских говоров, что способствовало их самостоятельному развитию. Появляются свои особенные лексические единицы. При этом контакт с Севером постоянно сохранялся, благодаря непрекращающемуся потоку вятских и не только поселенцев в Пермскую и Уфимскую губернии. В уральских диалектах происходят и продолжают происходить языковые изменения, изучение которых может быть полезным для исследования лингвистического ландшафта региона. Рассмотрим некоторые примеры. Например, в языковой репрезентации окружающего мира, особенно в названиях детских игр, наблюдается территориальная вариативность, обусловленная тем, что один и тот же концепт приобретает новые элементы и детали в разных регионах. Например, игра «догонялки» в различных населённых пунктах Тугулымского района Свердловской области называется по-разному: «ловилки» (по действию игроков во время игры) и «белки-охотники» (охотник ловит белок, которые не успели забраться на дерево). В первом случае игроки называются охотниками (используется антропоморфная модель), а во втором — белками (название связано с зооморфной моделью); функция охотников — догнать убегающих белок. Во втором случае новым элементом игры является лазание по деревьям.
3. Взаимодействие уральских поселенцев с коренными народами региона (ханты, манси, татары, башкиры, коми и другие). Например, лес по берегам рек называется не только такими словами как «бережина», «водоохранка» и «тальник» (Нижнесергинский район, Артинский район, Талицкий район), но и заимствованным из татарского языка словом «арёма» (Артинский район), где «арома» означает «мелкий кустарник». Слово «елань», которое широко используется на Урале для обозначения равнины, открытого безлесного пространства, луга или поляны в лесу, можно сравнить с татарским или башкирским словом «ялань», означающим «поле» или «луг». Под влиянием поселенцев с севера и их речевых особенностей произношения слово «ялань» стало звучать как «елань». Слово «бараба», обозначающее хутор во многих уральских говорах, и слово «урёма», означающее дремучий лес (ср. с русскими аналогами «глушь» и «глухота»), также имеют татарское происхождение. Название всей территории «Урал» также связано с коренными жителями региона: существует две основные гипотезы о происхождении этого названия в науке: угро-финская (слово связано с языком манси: «ур» — «гора», «ал» — «вершина») и тюркская версия (слово «Урал» соотносится с татарским языком: самый большой хребет Южного Урала до сих пор называется «Уралтау»; слово «Урал» в составе этого топонима рассматривается как причастное определение существительного «тау» (татарское слово, означающее «гора»), то есть «Уралтау» («опоясывающая гора»).
4. Контакты в рамках уральского макрорегиона разных колонистских потоков, а также незначительные миграции внутри Урала, происходившие с севера на юг и наоборот. Благодаря данной особенности уральского региона - черты северных говоров попадают на Южный Урал, а на Средний Урал попадают черты поволжских говоров. Например, характерная черта первых в съедании окончаний глаголов («делат», «бегат», «летат») попадает на Южный Урал (Юг Челябинской области, Юг Башкортостана и Оренбургская область), а смягчение окончаний после мягких согласных (колещкё или колечкё, толькё, девочкя или девощкя) распространяется на Среднем Урале (от Прикамья до Зауралья).
5. Специфические условия жизни (природа, климат, занятия, традиции и обычаи). Лексика Уральского региона также содержит информацию о занятиях и ремёслах его жителей в прошлом. Например, село Четкарино в Камышловском районе Свердловской области названо в честь чёткаря, человека, который делает чётки. Название села Бутка в Талицком районе Свердловской области происходит от слова «бутить», означающего «делать дорогу из бутового камня». В прошлом Бутка была большой слободой, расположенной вдоль дороги. Некоторые группы лексики региона отражают развитие различных ремёсел на Урале. Например, посёлок Живица в Талицком районе Свердловской области назван так из-за промысла его жителей, которые собирали сосновую смолу. Деревня Сидельниково известна своими мастерами, изготавливающими конскую упряжь и сёдла, а деревня Калачики — своими умельцами, которые пекли вкусные калачи. Село Смолинское в том же районе известно тем, что его жители варили смолу. Также уральские лексические материалы позволяют понять, как именно диалектическое сообщество выделяет, определяет и оценивает различные аспекты окружающего мира. Это отражается в таких номинациях, как «глухота» — «лесная глушь, заросль» и «выруб» — «поляна с пнями и кустами». Ойконимы Камышловского района Свердловской области, такие как Луговая и Крапивино (на территории последнего до сих пор много крапивы), а также село Калиновское (по словам старожилов, село названо так из-за обилия калины вокруг). Название села Порошино в Камышловском районе, по словам старожилов, дано населённому пункту по ассоциации со словом порОша «только что выпавший мелкий снег, едва покрывающий верхний слой земли».
Лексическая среда (включая диалектную лексику) на Урале предоставляет обширный материал для изучения региональной культуры и традиций. Анализ этой лексики позволяет узнать об обычаях и обрядах, которые соблюдаются на Урале. Например, словосочетание «пирожковый день» указывает на праздник в доме жениха на второй или третий день после свадьбы, где невесту угощают пирогами. Слово «хлебины» относится к угощению молодожёнов у родителей невесты во время Масленицы. Слово «игрище» обозначает молодёжное собрание на празднике, а в некоторых говорах Талицкого района (например, в деревнях Мохирёво и селе Завьялово) используется слово «глядёны», обозначающее молодёжный праздник, на котором собираются жители окрестных деревень и сёл. Обычно праздник проводится на возвышенности или высоком берегу, откуда открывается красивый вид, и молодые люди устраивают игры и выбирают себе невест и женихов. Слово «курбан-байрам» обозначает мусульманский религиозный праздник, а слово «город» относится к игре, которая проводилась на Масленице в старой деревне. Лексика уральской территории отражает традиционный образ жизни русского населения Урала (традиции и обычаи), передаваемый из поколения в поколение. Например, для обозначения смотрин невесты используются слова «пучеглазый», «долгоглядство» и «глядёны», внутренняя форма которых отражает особенности проведения смотрин в свадебном обряде (например, характер «изучения» приданого невесты: «пучеглазый» — смотрели очень внимательно, удивлённо, как бы выпучив глаза; «долгоглядство» — долго смотрели; внутренняя форма слова «глядёны» отражает меньшую степень разглядывания приданого невесты).