Helping others перевод

Helping others перевод

Helping others перевод

Вы ПтправОлО слОшкПЌ ЌМПгП запрПсПв, пПэтПЌу ваш кПЌпьютер был заблПкОрПваМ.



=== Скачать файл ===




















Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! So I tried to help her the way I helped myself - by helping others. И я пытался помочь ей так же как я помог себе - помогая другим. You can be that by helping others. Вы можете ей стать, помогая другим. The Association aims to enable the most impoverished to gain or regain control of their own lives by helping others. Цель Ассоциации - помогать наиболее обездоленным людям вновь стать творцами своей собственной жизни, помогая другим. This is an area where the United Nations and lead countries can make an enormous contribution by helping others. Unfortunately, there are States with the capacity but which are unwilling to combat terrorism. Это та область, где Организация Объединенных Наций и ведущие страны могут внести огромный вклад, оказывая помощь другим. Now we are able to share our transformation experience by helping other countries in their own development. Теперь мы можем поделиться нашим опытом в области реформ, помогая другим странам в процессе их развития. The Office of the High Commissioner is thus increasingly acting as a catalyst by helping other United Nations agencies and programmes to include in their work attention to institution-building in the area of the rule of law. Таким образом, Управление Верховного комиссара все более активно играет каталитическую роль, поскольку содействует тому, чтобы другие учреждения и программы Организации Объединенных Наций по вопросам развития уделяли больше внимания созданию учреждений по охране законности в своей работе. Until the network lines are fixed, we should resolve our problems, by helping each other. Пока проблема с телефоном не будет решена, улаживать свои проблемы сообща, помогая друг другу. А что если бы вы отработали свой долг, помогая Уэйду собирать деньги с других должников. In our respective societies, we may witness people of different faiths and religions conducting dialogues by helping each other in building their houses of worship or common schools. В наших соответствующих обществах мы наблюдаем, как люди различных вероисповеданий и религий ведут диалог, помогая друг другу строить молитвенные дома и общие школы. By helping each other , and through the invaluable support of ISU and specialized actors from civil society, States Parties should be able to make significant progress between now and the Eighth review Conference. Помогая друг другу и опираясь на неоценимую поддержку со стороны ГИП и специализированных структур гражданского общества, государства-участники должны быть в состоянии добиться значительного прогресса в период до восьмой обзорной Конференции. By helping poor people and other target groups in our countries to overcome poverty and disease, we will have done good humanitarian deeds. Помогая неимущим и другим уязвимым группам населения в наших странах избавиться от нищеты и болезней, мы будем проводить полезную гуманитарную работу. The major strength of the regional programme and its essence are in helping others by mentoring, coaching, consulting, teaching, informing, and facilitating. Основным преимуществом региональной программы и ее сутью является оказание помощи другим странам с помощью наставничества, инструктирования, консультирования, обучения, информирования и содействия. Помощь другим за счет своего времени и усилий на добровольной и безвозмездной основе является формой социального поведения человека, которая должна получить признание, которого она заслуживает. While the responsibility for protecting those groups rested with his Government, international organizations could play an effective role by helping Sierra Leone and other third-world countries come to grips with their economic problems through various schemes, in particular those which tackled their debt burden. Хотя ответственность за защиту этих групп населения лежит на его правительстве, международные организации могли бы оказать эффективное содействие Сьерра-Леоне и другим развивающимся странам в преодолении их экономических проблем посредством осуществления различных программ, в частности программ, направленных на облегчение их бремени задолженности. On the one hand, it served as a catalyst to start a discussion within countries; on the other hand, it facilitated peer-learning effects by helping countries to identify others in comparable situations. С одной стороны, он служит катализатором дискуссий в странах; с другой стороны, он облегчает процесс взаимообучения на опыте коллег, помогая странам находить тех, кто находится в схожих ситуациях. SHIRBRIG was also helping other regions develop standby forces. Бригада резервных сил также помогает другим регионам формировать свои резервные силы. My father is always helping others. Отец всегда оказывает услуги другим , и никогда ничего для себя. Yes, Karen McCluskey believed in helping others Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям Development could be reduced to the exploitation of others , but rather should consist of solidarity and helping others. Развитие не может быть сведено к эксплуатации других , оно, напротив, должно заключаться в солидарности и помощи другим. We are natural partners in helping other nations respond to the needs of theirs. Мы являемся естественными партнерами в деле оказания другим государствам помощи в удовлетворении потребностей их народов. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.

Отряд насекомоядные общая характеристика

Сайт уполномоченного по правам ребенка томская область

Основные понятия надежности систем

Препарат м16 инструкция

Diablo 3 где фармить сеты

Сонник электрический стул

Террариум для сухопутной своими руками

С днем рождения любимая теща стихи

Сколько стоит единый триколор 2016

Report Page