Хазимитский двоечник по арабскому

Хазимитский двоечник по арабскому

Jauzi Abu Usman

Я знаю, что вы не совсем одобряете, когда я спускаюсь на такой уровень, но мои уважаемые мединские братья просили ответить на очередной позор трусливого хазимита, который попытался оправдать свои позорные ошибки в арабском языке.

Но как он это решил сделать? Как он решил прикрыть свой низкий уровень арабского? Он решил это сделать указав на мои ошибки в чтении хадисов.

А теперь следите за моим пером.


🔲 Первое: я вместо ас-Сунабихи сказал ас-Сунабидж.

Ответ: это не арабское слово, это название местности, и правильность этой местности я не обязан знать, о мискин. К тому же это слово я исправил почти сразу, но не изменил на сайте.



🔲 Второе: не правильно прочитал хадис.

Якобы я вместо "микдарА" сказал "МикдарУ", и вместо "арбаА" сказал "АрбаИ"

Ответ: мискин, этот хадис передали хуффазы, как Ибн Батта, ад-Дыйя и другие именно так, как я прочитал:

إِنَّ كُرْسِيَّهُ وَسِعَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَإِنَّهُ يَقْعُدُ عَلَيْهِ مَا يَفْضُلُ مِنْهُ ‌مِقْدَارُ ‌أَرْبَعِ أَصَابِعَ

Ну что мискин, опрофанился опять?



🔲 Третье: мое чтение хадиса сикъаль или сикъль

Когда я читал хадис и дошел до слова "сикъль", я сказал, что скорее всего там должно было быть "сакъАль", а этот мискин сказал, что два варианта дозволены, и это он говорит ссылаясь на словарь Баранова ))

1️⃣ Во-первых: причем здесь два варианта? Я говорил о риваяте а не о произношении слова. Хадис один, и случай был один, и пророк ﷺ не мог произнести эти два слова одновременно, причем тут вариант чтения, о мискин?

2️⃣ Во-вторых: если ты не видишь разницу между сикъль и сикъаль, то это лишь подтверждает твое невежество не только в произношении арабского, но даже в понимании смысла слов.

Сикъль, часто используют о том, что лежит под землей, как руды, золота, драгоценности и так далее. Также используют сикъль в значении бремени, как عبء

Иногда сикъль используют в значении веса, т.е вазна.

А вот сикъаль, означает только одно - тяжесть, и хадис говорит именно о ТЯЖЕСТИ БОГА, а не весе, о мискин!

3️⃣ В-третьих: почему я усомнился в версии со словом "сикъль"? А дело в том, что версию со словом "сикъаль" передали большинство хуффазов, как Ибн Аби Асим, аль-Баззар, Абу Я'ля аль-Маусали, Абу аш-Шейх аль-Асбахани, ад-Даракутни, ад-Дыйя, Ибн аль-Мухибб ас-Самит, аль-Хайсами и другие, все они передали "сикъаль", а у ат-Табари "Сикъль", и поэтому я усомнился и подумал, что это скорее всего ошибка редактора книги, и мои опасения можно сказать оправдались, так как Таха Мухаммад Наджа в своей работе, посвященной вероубеждению имама ат-Табари приводит отрывок из тафсира ат-Табари именно со словом "сикъаль" а не "сикъль". Кстати, у Ибн Хузеймы вообще "сукъль", но самое достоверно это то, как прочитал я: "сикъаль", и так передали все, кроме Ибн Хузеймы.

Здесь даже речь не о том, как это слово читается, а в том: как пришел риваят, и причем тут это и твои вопиющие ошибки, о мискин ?

Опять ты опрофанился.



🔲 Четвертое, глагол فاعل не является четырехбуквенным (руба'и).

Ответ: как уже сказано было выше, этот человек мне напоминает орка, который начал тонуть в моей трясине, и вместо того, чтобы перестать шевелиться и попытаться как-то вытащить себя, он продолжает дергаться и тонет еще дальше.

Четырех буквенные (добавочные) глаголы их три:

أفعل

فعّل

فاعل

И знает это любой начинающий студент. Мои ученики тоже прошли это. Мои жены прошли это, и только наш мискин не в курсе.

Сказал Хамд ар-Раикъи аль-Малики:

إمّا أَن يكون من ‌فعل ‌رباعي مبدوء بِهَمْزَة قطع كأَكْرَمَ أَو لَا

"... а если он будет четырехбуквенным (руба'и) с алифом къат', как АКРАМА "

Обратите внимание, глагол АКРАМА он назвал четырехбуквенным, а этот глагол из той же категории что и فاعل

Ну опять ты опрофанился, мискин.



🔲 Пятое: сарраха или сараха?

Когда я указал на то, что этот мискин вместо сарраха прочел сараха, он выпустил видео, где пытаясь защитить себя сказал, что сараха и сарраха одно и тоже.

Но это лишь усугубило его положение и опозорило его еще сильнее.

Глагол сараха вовсе не означает сарраха, у них разные значения.

Сараха означает разъяснить и пролить свет на тему.

Сарраха означает: высказаться прямо, не двусмысленно.

Ну где это одно и тоже, о мискин? Ты хоть понимаешь что ты читаешь?



🔲 Главное: послабление хадисов

Это конечно займет гораздо больше времени, но упомянуть стоит: когда я читаю хадисы из сборников, я пропускаю то, что говорит издание относительно хадиса, а затем приходят подобные этому хариджиту мискины и говорят: видите, Джаузи не показал вам, что говорит издание об этом хадисе

Послушай, мискин, что говорит издание видно на экране, и если бы я хотел скрыть, я бы вырезал эту область, но раз твои слепые глаза это увидели, значит я не скрыл, понимаешь это, нет?

И потом, что там сказало издание или мухаккик мне не интересно, если этот хадис удостоверили великие имамы, как Ахмад, Уаки', Исхак, Ибн Хузейма и другие.

Я знаю, что вы следуете исключительно за современными малоизвестными шейхами, да еще заблудшими шейхами, которые послабляют хадисы сыфат, и это ваша участь, и хвала Аллаху за то, что я удостоился чести принимать оценку хадисов от Ахмада, Ибн Уейны, Ибн Хузеймы, ад-Даракутни и им подобным имамам ислам.

Опять ты опрофанился, мискин!




Report Page