Guys With Low Hangers

Guys With Low Hangers



👉🏻👉🏻👉🏻 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Guys With Low Hangers

17 970 просмотров 11 месяцев назад

Ваш браузер устарел. Попробуйте браузер Atom , чтобы работа ВКонтакте была быстрой и стабильной. Подробнее

Lowhangers (@ Lowhangers 5) | Твиттер
TheGuySite — Low Hanger Fields – Jason Richards — Видео | ВКонтакте
В Америке любят говорить «Hey guys ». Кого это оскорбляет? | Яндекс Дзен
Low Hangers : Balls
Low Hangers (Men's Balls) - AdonisMale
Яндекс.Браузер с защищённым режимом и быстрой загрузкой сайтов и видео Установить Закрыть 0+ Реклама
22 тыс. просмотров . Уникальные посетители страницы.
7,2 тыс. дочитываний , 33 %. Пользователи, дочитавшие до конца.
5 мин. Среднее время дочитывания публикации.
Англоговорящие учителя, продавцы, мороженщики — почти все теперь вынуждены думать, как поаккуратнее обратиться к собеседникам, чтобы не задеть их чувства. На это обратил внимание журналист The Atlantic Джо Пинскер. SM пересказывает его колонку о том, как в современном американском обществе воспринимается обращение «guys».
« Okay, guys » («Окей, ребята»). Так коллега Джо Пинскера однажды обратилась к нему и к другой коллеге-женщине. Правда, тут же спохватилась и извинилась: сказала, что на самом деле старается использовать «более гендерно-нейтральные» слова. Да, именно такие противоречивые чувства вызывает сейчас одно из самых распространенных обращений в английском языке.
Guys — это чуть ли не самый простой способ назвать нескольких собеседников или слушателей. Многие относятся к такому спокойно: считают, что слово давно стало гендерно-нейтральным. Но для некоторых это некий символ дискриминации, слово с изначально «мужским» значением. Оно часто используется в адрес людей, которые не считают себя «ребятами».
Пинскер в ходе небольшого опроса выяснил, что обращение guys особенно огорчает трансгендеров и гендерно-неконформных людей (тех, чье гендерное самовыражение расходится с традиционным представлением о мужском и женском). «Как женщина-трансгендер, я сознательно перестала использовать слово guys несколько лет назад, — рассказывает Брэд Вард, вожатая в калифорнийской школе. — Когда я попадаю в группу людей, которых называют guys , это неприятно, поскольку будто бы возвращает меня в прошлое, в те дни, когда меня считали мужчиной».
Слово guys раздражает и некоторых женщин, работающих в традиционно мужских коллективах. В сфере IT, например, девушки считают это слово симптомом индустрии, которая не считается женской. «В IT очень много парней, и слово guys все время мелькает у меня на работе и в моем окружении, я слышу его и от мужчин, и от женщин. Но так как оно не резонирует со мной, я чувствую, будто я не из этого мира», — говорит Эми Чонг из Сан-Франциско, сотрудница IT-компании.
Двойственное отношение к guys  затронуло и сферу образования в США. Один преподаватель перешел на слово folks (по-русски это звучит примерно как «народ»), другой использует peeps («люди, друзья») или scholars («ученики»). А тренер по технике публичных выступлений теперь учит своих студентов обращаться к аудитории y’all (сокращение от you all , «вы все»). Руководство магазинов тоже рекомендует своим продавцам не злоупотреблять you guys : советует заменить чем-то гендерно-нейтральным.
В некоторых компаниях даже использовали технологии, чтобы аккуратно избежать обращения guys . Группа госслужащих сделала специального бота для рабочего мессенджера Slack, который после слов « Hey guys » переспрашивает: « Did you mean friends? » («Вы имели в виду „друзья“ ?») или « Did you mean you all? » («Вы имели в виду всех ?»). У сообщества о карьере Ladies Get Paid похожая функция в Slack-группе, где, кстати, 30 тысяч участников.
Люди борются с подобной «оскорбительной» лексикой десятилетиями. Самая яростная противница «мужских» слов — Шерил Клейнман, которая преподавала социологию в Университете Северной Каролины. В 2002 году в своем эссе она раскритиковала термины chairman («председатель»), congressman («конгрессмен») и mankind («человечество»). Клейнман считает, что все эти слова — показатель того, что мужчины поставлены в более привилегированное положение.
Самым коварным выражением она считает как раз « you guys ». С помощью студентов она сделала небольшую карточку , которую каждый может распечатать и, например, оставить в ресторане, чтобы выразить свое неодобрение и наставить на путь истинный. «Когда вы говорите с несколькими клиентами, пол не имеет значения, — так почему бы не заменить you guys на you all , folks или y’all », — написано там.
Тут тоже свои проблемы. Во-первых, вы наверняка замечали, что в английском нет универсального местоимения второго лица множественного числа, одно сплошное you . Во-вторых, просто нет удачных синонимов. Folks («народ») — очень общее и теплое, но немного неестественное. Friends («друзья») — отличное в кругу хороших знакомых и подписчиков соцсетей, но немного не подходит для коллег. People («люди») — слишком обезличенное. Team («команда») — если часто использовать это слово, оно теряет свой товарищеский смысл.
Остается y’all , которое выглядит более-менее нормальной альтернативой: дружелюбное, широкое, односложное. Но стать популярным ему не дает его неформальность и региональный оттенок. Его любят жители юга США, а остальным это выражение кажется неестественным. В том числе иностранцам, которые не привыкли говорить y’all и не в курсе всех гендерных заморочек.
Джон Макуортер, лингвист из Колумбии, считает слово y’all слишком местечковым и нежизнеспособным в широких кругах: «Вы же не будете использовать его на важном заседании». Это одна из причин, по которой guys (в его гендерно-нейтральном смысле) до сих пор сохраняет свою власть.
Самому слову guy около 400 лет. Изначально им обозначали чучело Гая Фокса, скандально известного британца, который безуспешно пытался взорвать здание парламента в 1605 году. Постепенно оно расширялось: через какое-то время guy употребляли в отношении пугающего человека, потом — просто в отношении мужчины. И примерно 100 лет назад американцы стали говорить guys как о группе людей вообще.
Большинство англоговорящих жителей США воспринимают этот процесс как избавление слова от привязки к роду, разрушение гендерного подтекста. Лингвист Макуортер не без иронии говорит: «Люди продолжат называть женщин guys , и многие из людей, которые это делают, продолжат быть женщинами».
В конце концов, в английском языке есть примеры того, как гендерные ассоциации могут прилипать и отлипать от слова. Например, понятие child («ребенок») в древнеанглийском было нейтральным. Через несколько столетий в Северной Англии и Шотландии child стали переводить как «мальчик», а в других регионах — как «девочка». В итоге все снова сошлись на нейтральном значении.
Макуортер не отрицает, что слово сохранило некий мужской оттенок. Но при этом он уверен, что гендерная нейтральность слова guys уже необратима: «Как мы к этому относимся? Мы можем сколько угодно выражать свои чувства, но если вы не хотите употреблять это слово, говорите folks или people . Только не думайте, что все тут же присоединятся к вам. Язык меняется, хотите вы того или нет».
Сам Пинскер, автор этой колонки, не против отказаться от слова guys . Даже если его воспринимать как гендерно-нейтральное, по-прежнему будет много тех, кто от него страдает. Эти люди утверждают (и не без оснований!), что отказ от guys не потребует много усилий, а folks , friends и y’all не поставят никого в неловкое положение. И это куда лучше, чем проигнорировать чьи-то чувства. В любом случае слова заслуживают того, чтобы их обсуждали, — так и развивается язык.
Если хотите еще лучше прокачать лексику, связанную с гендером, всегда можно пообщаться на эту тему с нашими преподавателями. Записывайтесь на бесплатный онлайн-урок и учите английский с удовольствием.

Сиськи Семенович Видео
Натуралы
На Пляже Порно Видео Скачать
Порно Видео Изнасиловал Молодую
Порно Звезды Транссексуалы

Report Page