Grosse scène interraciale qu'il n'oubliera pas
⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻
Grosse scène interraciale qu'il n'oubliera pas
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
Ukrainian is now available on Reverso!
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Translation of "n'oubliera pas" in English
Le Groupe de la Banque mondiale n'oubliera pas les leçons d'Ebola.
The World Bank Group will not forget the lessons of Ebola.
(1635) Le gouvernement n'oubliera pas la contribution des ruraux.
(1635) The government will not forget the contribution of rural Canadians.
Ta famille n'oubliera pas ce baptême.
Well, this is a christening your family won't forget .
Notre peuple n'oubliera pas la générosité de la Fédération.
The Cardassian people won't forget the Federation's generosity.
Ma délégation n'oubliera pas l'initiative noble et visionnaire du peuple espagnol.
My delegation will never forget the noble and visionary initiative of the Spanish people.
Une leçon que la planète entière n'oubliera pas de sitôt.
A lesson the entire planet will never forget .
On n'oubliera pas pour autant le remarquable séminaire de la capitale et sa superbe bibliothèque baroque.
One will not forget therefore the remarkable seminar from the capital and its superb baroque library.
Et nous espérons que la communauté internationale n'oubliera pas les victimes des atrocités indiennes.
And we hope the international community will not forget the victims of Indian atrocities.
Le Comte n'oubliera pas ce qui s'est passé.
The Comte will not forget what happened.
L'histoire n'oubliera pas cette époque.
History will not forget this glorious era.
Elle n'oubliera pas votre sacrifice.
Faites disparaître ça... et le maire n'oubliera pas votre geste.
Make this go away... and the Mayor will not forget that you did so.
He won't forget your service today.
Je vous promets que Scotland Yard n'oubliera pas Basil Hallward.
Believe me, that's the best course. Scotland yard will not forget Basil Hallward.
Display more examples
Suggest an example
Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Results: 444 . Exact: 444 . Elapsed time: 183 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.
Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».
Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».
Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».
Holly Halston une bonnasse mature aux gros seins qui aime le sperme - Video porno films xxx sexe en streaming
Une après midi chaude avec libertinus
Blonde anal orgasm - Free xxx sex porn video streaming