Гондола — Глава 6
Регул
Кога: ...Угх.

Цумуги: О? Разве это не Кога-кун? Ты идешь домой? Пожалуйста, смотри под ноги, идет дождь.
Кога: Нет, я не... Что вы делаете в фонтане, Лохматый Очкарик-семпай? Ну, если вы хотите болтаться там как чудак, на здоровье.
Цумуги: Нет, нет. Мне не нравится находиться в таком месте~ Я поскользнулся и упал сюда.
Кога: Что? Новенькая, ты хочешь, чтобы я помог его вытащить? С чего бы это?
Черт, хватит кланяться! Хорошо, я помогу!
Вот, Лохматый Очкарик-семпай. Я помогу вам.
Цумуги: Фуфу, ты хороший ребенок, Кога-кун. Должно быть, это воспитание Рея-куна~.
Кога: Никакого воспитания, я гордый одинокий волк!
Цумуги: И все же ты мне помог. Я должен поблагодарить вас двоих. Спасибо вам большое~ ♪
Кога: Разве быть промокшим - это повод для улыбки?
Цумуги: Ах, действительно... Что же делать, если я буду ехать в поезде в таком виде, то стану помехой. К тому же я простужусь, если останусь мокрым, поэтому я хотел бы переодеться и высушить волосы, если это возможно. Но школа уже закрыта, и раздевалки, кажется, тоже.
А, Анзу-тян? Ты попросишь сенсея впустить нас? О нет, не надо из-за меня... а, она уже ушла.
Кога-кун, что ты собираешься делать? Ты... сказал, что не пойдешь домой? У тебя здесь какие-то дела?
Кога: Это не имеет к вам никакого отношения.
Цумуги: Верно~ Но разве тебя не будут ругать учителя, если ты останешься здесь допоздна? Кстати, меня кое-что беспокоит... Меня зовут не «Лохматый Очкарик».
Кога: Да, да, Аоба... семпай.
(шепотом) Проклятье, я же просто пришел забрать их обратно, почему все так обернулось...

Цумуги: Анзу-тян, это щекотно~ ♪
Мои волосы вьются, когда они мокрые. Я завидую тем, у кого волосы прямые и красивые.
Анзу-тян, спасибо, что разрешила мне воспользоваться феном, и спасибо, Кога-кун, что забрал мою спортивку из класса. Как хорошо, что у нас такие добрые младшие.
Кога: Тц, почему я... Эй, Новенькая, я закончил, могу я теперь пойти домой?
А? Ты приготовила горячий чай, так что я должен его выпить?
Цумуги: Хорошо, Кога-кун. Дождь все еще идет, давай подождем, пока он прекратится или затихнет. Вот, вот, садись рядом со мной. Давай согреемся~ ♪
Кога: Эй, не будь слишком дружелюбным. Мы же незнакомцы.
Цумуги: Но мы знаем друг друга, так что я не думаю, что мы незнакомцы.
Фуу, наконец-то мои волосы высохли~ Спасибо, Анзу-тян.
Трудно сушить их, потому что они такие длинные; я не могу их обрезать из-за буддийской молитвы*, но это заманчиво.
願掛け - это разновидность буддийской/синтоистской молитвы. Помним деревянные таблички, на которых люди пишут свои желания? Это они и есть. Иногда для этого нужно отрезать волосы или дать им отрасти, пока желание не исполнится, о чем и говорит Цумуги.
А, ты повесила мою одежду на вешалку? Простите за все хлопоты, я в большом долгу перед вами за все, что вы сделали.
Кстати, в итоге я прихватил с собой ту штуку, которую подобрал в фонтане... Дай-ка подумать, я должен был положить ее в карман...
Вот она. Смотри, гитарный медиатор!

Кога: А?!
Нет, гитарный медиатор? Интересно, почему такая вещь оказалась в фонтане!
Что, Новенькая? Классный рисунок, так?
Да, да, он сделан на заказ~ ♪
.......

Да! Да, это мое! Ну и что?