Голая Барбара Брыльска

Голая Барбара Брыльска




⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Голая Барбара Брыльска
© РИА Новости, В. Кречет / Перейти в фотобанк
© РИА Новости, В. Алисов / Перейти в фотобанк
© РИА Новости, Эдуард Песов / Перейти в фотобанк
«Не кусать в экономике, а бить в геополитике», — Фёдоров об ответе России на козни Запада
© РИА Новости, Стрингер / Перейти в фотобанк
© dantk.ru/Мош Крэчун / Перейти в фотобанк
© РИА Новости, Оксана Джадан / Перейти в фотобанк
«Не кусать в экономике, а бить в геополитике», — Фёдоров об ответе России на козни Запада
© РИА Новости, РИА Новости / Перейти в фотобанк
© РИА Новости, РИА Новости / Перейти в фотобанк
«Не кусать в экономике, а бить в геополитике», — Фёдоров об ответе России на козни Запада
Новогодних фильмов много, но именно «Иронию судьбы» каждое 31 декабря люди смотрят снова и снова. Во время съёмок картины Эльдар Рязанов был сам влюблен (у него случился роман с редактором «Мосфильма» Ниной Скуйбиной ), полон вдохновения, потому и созданная им история любви Нади Шевелёвой и Жени Лукашина получилась такой пронзительной. Невозможно представить фильм без сыгравшей главную героиню Барбары Брыльской , однако на съёмочную площадку она попала волею случая.
Как вспоминал оператор Вадим Алисов , работавший на «Иронии судьбы», на роль Нади Шевелёвой пробовались многие замечательные артистки, известные и неизвестные (среди них — Людмила Гурченко, Светлана Немоляева, Антонина Шуранова ). Иногда приходили на площадку по три-четыре претендентки в день, ассистенты всё старались их развести, чтобы те не увидели друг друга.
Однако Рязанова, который всегда составлял «идеальный» список, кого хотел бы снимать (типа, герой — Грегори Пек , а героиня — Одри Хепберн ), никто из кандидаток не устраивал. И тут второй режиссер картины Игорь Петров сказал Рязанову: «У моего сына над кроватью висит портрет какой-то польской актрисы. По-моему, она симпатичная. Хотите, принесу и покажу?» Режиссёр кивнул, мол, конечно, приносите.
Портрет Эльдару Александровичу понравился, стали выяснять, что это за актриса. Оказалось, это Барбара Брыльска, которая к тому же недавно снималась в СССР у Александра Зархи в картине «Города и годы», так что по-русски она говорила довольно прилично (конечно, с акцентом — поэтому в итоге Брыльску и озвучивала Валентина Талызина ). Отправили ей в Варшаву приглашение, и Брыльска так обрадовалась, что у себя на родине объявила корреспондентам, что едет сниматься в Советский Союз в главной роли у самого Рязанова.
На этот счет у нее не было никаких сомнений, поэтому по прибытии она была обескуражена: «Какие пробы? Я приехала к вам сниматься, а не пробоваться!» Ведь к тому времени Барбара Брыльска была весьма известной польской актрисой: она снялась в более чем десяти фильмах, а роль Кшиси в ленте Ежи Гофмана «Пан Володыёвский» сделала её очень популярной в Польше. Однако после совместных проб с Андреем Мягковым , которые всё же пришлось снять, Рязанов остался доволен: наконец-то Надю нашли!
Барбара Брыльска знала себе цену, да и с чувством юмора у нее все было в порядке.
По рассказам участников съёмочной группы, осветитель зачем-то заглянул в костюмерную как раз в тот момент, когда там переодевалась Брыльска. Открывает дверь — и видит Барбару, причем совсем без одежды. Парень от неожиданности оторопел, уставился на нее. А вот актриса нисколько не смутилась.
«Закрой дверь, — говорит, — а то на жену смотреть не сможешь!»
Кстати, Брыльска оказалась очень предприимчивой дамой: из Польши она привозила какие-то дефициты, а когда здесь что-то удавалось достать — везла на родину. В свободное от съёмок время постоянно была занята своим «малым бизнесом» и преуспела в этом, хорошо заработав помимо гонорара.
В Польше фильм демонстрировался под названием «Счастливого Нового года», и его до сих пор помнят и любят поляки старшего поколения.
В 1977 году создатели фильма, в том числе Барбара Брыльска, стали лауреатами Государственной премии СССР в области кинематографии. И хотя у актрисы есть также высокие польские награды — «Крест заслуги» (1975) и кавалерский крест Ордена возрождения Польши (1985), отдельные ура-патриоты до сих пор припоминают ей именно получение советской Госпремии.
Как сказала Барбара Брыльска в интервью изданию «Аргументы и факты» более 15 лет назад, «ваша Госпремия положила конец моей работе на родине — я в основном стала работать за границей: в Германии, Чехословакии, Болгарии, России. В Польше мне почти не давали ролей, я постепенно выпала из этого артистического круга» .
По словам актрисы, в Польше её ревновали не столько за то, что она приняла Государственную премию СССР, сколько за безумную популярность в Советском Союзе и за связи в СССР.
«Они не знают, что, имея подобную славу, я могла себе позволить давать очень жесткие интервью, в которых откровенно говорила о том, что мне не нравится. Любой русский побоялся бы произнести подобные вещи вслух. Но поляки, естественно, эти интервью не читали — они лишь знали, что я часто бываю в СССР и что меня здесь очень любят зрители», — сказала тогда Брыльска.
Актриса сыграла и в продолжении «Иронии судьбы», которое снял в 2007 году Тимур Бекмамбетов . И хотя фильму явно не хватало душевности ленты 1975-го, он стал самым кассовым в прокате России и СНГ за 2008 год, собрав около 49,92 млн долларов.
В 2008 году Барбара Брыльска сыграла Розу Карловну, няню маленького Колчака в фильме «Адмиралъ», а в 2014-м — в российском фэнтези «Тайна четырёх принцесс» (пока последний фильм с её участием).
Во многих своих интервью актриса подчёркивала, что в негативном отношении поляков к русским виновата прежде всего политика, и высказывала надежду на улучшение отношений между народами Польши и России.
В октябре 2010 года во время визита главы МИД России Лаврова в Польшу Барбара Брыльска была награждена Дипломом за заслуги в деле взаимопонимания и сближения обществ Польши и России, при этом она заявила: «Я люблю весь русский народ. И я ругаюсь с теми, кто его не любит. Мой единственный политический аргумент — это ссора с теми, кто вас не любит. Я их ненавижу, на самом деле» .
В 2012-м актриса стала лауреатом международной премии «Балтийская звезда» за вклад в развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона.
Когда Брыльску попросили прокомментировать слова российского политика, та ответила: «Это смешно. Ну, идиот, пардон!» Пресс-секретарь лидера фракции ЛДПР Владимира Жириновского пригрозил актрисе иском в суд, однако история продолжения не получила.
В 2021 году году «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» привычно остается одним из хитов новогоднего эфира российских телеканалов, и, безусловно, так же будет в 2022-м.
А вот на Украине фильм смотрят в основном в интернете: хотя формально он не запрещён, в «чёрном списке» украинского Минкульта находится сыгравшая в нём Валентина Талызина , публично поддержавшая присоединение Крыма к России, и многие телеканалы не рискуют пускать ленту в эфир.
Правда, в соцсетях есть и ещё одна версия того, почему «Ирония судьбы» не нравится лично Петру Порошенко (в бытность его президентом фильм запретили на Украине): из-за фразы «Пить надо меньше, надо меньше пить, надо меньше пить, пить надо меньше, пить меньше надо…»
Как встречали новый год в СССР? К 1980-м годам выработался совершенно чёткий ритуал: ёлка, оливье (а также селёдка под шубой, холодец и мандарины), просмотр «С лёгким паром» и «Чародеев», звон бокалов шампанского под бой курантов. Ритуал этот с определёнными особенностями был характерен для городского населения по всему СССР. Теперь дело обстоит несколько иначе.
На Украине изменения были минимальными. Вот, например, переименовали «Советское» шампанское в рамках декоммунизации, так оно теперь «Советовское» (Киев) или «Светское» (Таирово). Новый год надлежит праздновать именно с полусладким…
Тем не менее, есть и определенные перемены в традиционном укладе смены годового календаря другим. 
Во-первых, сейчас наступление Нового года принято праздновать дважды — по Москве и по Киеву. Украина отказалась от «декретного» времени в 1990 году, и с тех пор зимнее время в двух столицах отличается на час. Это обстоятельство открыло известный простор для маневра. Выпить сначала в 23:00, а потом в полночь — кому же от этого хуже? 
Впрочем, на Западной Украине подобная традиция изначально не была сильно развита, а сейчас она уходит и в центральных областях — одни не хотят праздновать вместе с «агрессором», другие боятся быть обвинёнными в «сепаратизме».
Во-вторых, оказывает влияние и государственная пропаганда — образ Деда Мороза постепенно вытесняется Святым Николаем. Причем делается это постепенно, главным образом через детские сады и школы, где централизованно внедряется празднование «Николайчика».
Во время новогодних представлений Николай сначала появляется наравне с Дедом Морозом, потом — на уровень его выше, а потом научились и вовсе обходиться и без Мороза, и без Снегурочки. Дальше эта практика стала закрепляться в семьях: дети спрашивают родителей, как они праздновали «Николайчика», и те отвечают, чтобы не рушить ребёнку картину мира, хотя в своём детстве они знать не знали ни о чем подобном.
Начался этот процесс во второй половине 2000-х, а в 2010-х появились и идеологические оправдания в духе декоммунизации — дескать, Дед Мороз был навязан большевиками в пику Святому Николаю (что, в общем-то, чистая правда — большевики конструировали новые праздники, нынешние декоммунизаторы уже их эпигоны).
Кроме того, появилась слабенькая традиция празднования Рождества. Причём Рождества на Украине два — православное (7 января) и католическое (25 декабря). Второе было распространено на Западной Украине и постепенно расползалось по всей стране (под благовидным лозунгом «ни дня без повода»), а в 2018 году внезапно стало выходным, потому что в этот день празднует Рождество Константинопольский патриархат.
На стол по традиции ставят двенадцать национальных блюд, включая такие специфические, как холодная кывырма (рулет) из баранины. Обязательный (у самых бедных — единственный) элемент праздничного стола — коливо (кутья) и калач. Готовят также пирожки-плацинды с предсказаниями.
Так же, как на Украине, Новый год тут празднуют два раза.
В Латвии Новый год тоже постепенно оттесняется Рождеством, которое празднуется 25 декабря. Однако традиция отмечать и религиозный, и светский (в Латвии — скорее даже языческого типа) праздники пока сохраняется.
В первый день Нового года в Латвии во всех домах принято разбрасывать горох, символизирующий обильный и урожайный год. Встречая Новый год, необходимо съесть хотя бы одну горошину.
Соответственно, главное блюдо Рождества — вареный серый горох с жареным салом. Горох символизирует слёзы (какие, однако, позитивные и оптимистичные люди…), и есть его полагается до конца, чтобы не оставить на следующий год.
В то время появилась традиция ставить на новогодний стол продукты, названия которых начинаются на «н»: нгатзахик, нур (гранат), нуш (миндаль) и др. Традиционно армянскими новогодними блюдами являются также ануш апур (суп с сухофруктами) и хапама (тыква с начинкой из риса, меда, орехов, сухофруктов).
Вообще новогодний стол в разных районах Армении сильно отличается (климат разный), но вот нгатзахик — это святое. Нгатзахик — цветок, растущий на склонах Арарата. Его собирали, сушили и использовали в качестве приправы на всей территории Армении. Сейчас Арарат находится на территории Турции, но нгатзахик откуда-то добывается и поставляется даже диаспоре далеко за пределами Армении.
Помимо традиционной ёлки в Армении распространено использование «древа жизни» (подобие западноукраинского дидуха).
В Армении свой Дед Мороз — Каханд пап, отличающийся от обычного цветом тулупа (бежевый) и бороды (чёрная).
Новогодний стол обязательно включает сациви (соус на основе измельчённых грецких орехов и мясные блюда с ним) и гозинаки (обжаренные грецкие орехи в меду).
На Новый год грузины поют «Мравалжамиэр» — традиционную застольную песню (в пьесе Булгакова «Батум» её пение маскирует собрание подпольщиков с участием Сталина).
Среди главных новогодних легенд Грузии значится таинственный Меквеле — человек, которому суждено первому переступить порог вашего дома в новогоднюю ночь. Именно его нога приносит счастье или несчастье. Иногда это и не человек даже — хлопнула дверь от сквозняка — «Меквеле пришёл».
Грузинский Дед Мороз, или Товлис бабуа, одет в чёрную или белую чоху (вид длинного кафтана с газырями) с белой буркой. Иногда дед носит кинжал. Примечательно, что внучки у грузинского Деда Мороза нет. Товлис бабуа иногда сопровождает Пипкия — снежинка или снежная фея.
Вместо новогодней ёлки грузины используют чичилаки — небольшое белое деревце, изготавливаемое вручную из веток орешника.
Новый год 1 января в Узбекистане — это больше светский праздник, отмечаемый с советских времен. Есть тут свой Дед Мороз — его называют Корбобо и своя Снегурочка — Коркиз. Вместо оленей — ишак.
По традиции на Новый год полагается съесть 12 виноградин, а главное новогоднее блюдо — арбуз. Свой вариант — у таджиков. Полагается съесть 12 гранатовых семечек, а сам гранат (или, опять же, арбуз) — главное новогоднее блюдо.
Перемены в традициях празднования Нового года вызваны разными обстоятельствами.
Во-первых, меняется быт. Например, для советских людей новогодний праздник был связан со вкусом мандаринов, но сейчас уже мало кто помнит почему. Дело в том, что мандарины вошли в широкий обиход при советской власти, а поставлялись они из Грузии. Грузинские мандарины собираются поздней осенью и попадают в продажу в декабре. Сейчас же мандарины присутствуют в торговых сетях со всех концов света в любое время года. Так что празднование НГ с мандаринами будет постепенно отмирать.
Во-вторых, это возвращение к старым традициям.
В той же Прибалтике традиционно праздновалось Рождество, светский же праздник Нового года был привнесён советской властью. С распадом СССР произошёл естественный откат к старым традициям, которые ещё помнит старшее поколение.
В-третьих, целенаправленное давление со стороны государства.
Декоммунизация и «возвращение к традициям» в разных формах. Типичный пример — замена Деда Мороза на Святого Николая.
Слыша слово «Хованщина», наверное, читатель вспомнит оперу Модеста Мусоргского . На создание этой оперы русского композитора вдохновила история стрелецкого бунта в Москве, названного по имени предводителя стрельцов князя Ивана Андреевича Хованского .
Но у лесного урочища Хованщина в Брестской области — другая история, совершенно не связанная с XVII веком. Этот лесной массив, окруженный Споровскими болотами, с островом в центре, куда ведет единственная тропа, во время Великой Отечественной войны превратился в неприступную партизанскую крепость. А название урочища идет от слова «ховаться» — прятаться.
Партизанский Дед Мороз на Хованщине
На счету этой советской воинской части — 26 000 терактов на железной дороге, 2126 пущенных под откос эшелонов, 644 взорванных моста, 110 набегов на немецкие штабы и гарнизоны. Добраться в сердце Споровской трясины враг так и не смог. Сегодня туда проложена единственная туристическая подвесная тропа на столбах. А 75 лет назад туда можно было добраться только с партизанскими проводниками.
Быт гарнизона был адским, а порядки — как в военно-монашеском ордене. За вход мужчины в женскую землянку без разрешения — расстрел. Нормы пайка — как в блокадном Ленинграде. Курили сушеную траву, а самогон был только в госпитале для анестезии. И в этих условиях партизаны праздновали Новый 1944 год. До наших дней дошел детский рисунок, изображающий партизанского Деда Мороза. Лакомства, которые он подарил маленьким партизанам, — хлеб из ржаной муки с сухофруктами и блины с крапивой.
Сегодня этот эпизод разыгрывается как часть экскурсионной программы, где туристы, выполнив все уровни «квеста», в финале встречаются с партизанским Дедом Морозом. В ватнике, перепоясанном пулеметными лентами, с трофейным оружием и пистолетом на боку.
Это дневник Анатолия Дзяковича . Выпускник Саратовского университета, в 1941 году он был «распределен» сразу на войну. В самый ад. Его часть была окружена и разгромлена. Сам лейтенант Дзякович, контуженный, напуганный и деморализованный, попал в плен и посажен в лагерь. Точно как в фильме «Свои».
Как и героям картины, ему удалось вернуть себе свободу и уйти в партизаны.
Правда, в реальной жизни все было куда прозаичнее. Свободу Дзякович купил, дав русскому коменданту лагеря взятку: свои золотые зубы. Русский комендант дал «откат» немецкому начальству. И вот двое бывших офицеров РККА и военнопленных едут по оккупированной Белоруссии в Жлобин, где у товарища Дзяковича, Михаила , также купившего свободу за взятку, жили родственники. Счастливое событие было двойным праздником для обоих: оно случилось под новый, 1942 год.
«Вчера «справляли» Новый год. Купили пол-литра какого-то вина немецкого производства (гадость), мятую картошку взяли в столовой, которой заведует Мишкин дядя. Думал о семье, вспоминал, как встречали новый 41-й. Ни жены, ни ребят уж, видно, не придется видеть. Настроение похоронное. Гибнет и личная жизнь, и Россия. А ведь к этой войне готовились многие годы. А немцы ходят и радуются: весной рус капут».
Проза реальной войны: легализовавшись, Анатолий Дзякович работал при оккупантах и только через год ушел к партизанам. В отряде «Железняк» он был назначен командиром подрывников и, по собственному признанию, пустил столько поездов под откос, что хватило бы на звезду Героя. Но у него не было за войну даже медали. Наградой Анатолий Дзякович считал уже то, что следователи госбезопасности, разобравшись в его деле после освобождения, дали «добро» на его назначение городским председателем Жлобина.
Всю свою эпопею он описал в дневнике, который прятал от всех. Нашли записи случайно, а опубликовали без купюр только в 2010 году.
Артефакты партизанского Нового года
Сегодня тема Нового года в условиях партизанского быта представлена отдельной экспозицией в белорусском Государственном музее Великой Отечественной войны в Минске. Экспонаты — подлинные атрибуты необходимого и во время войны праздника, которые их владельцы бережно сохранили.
Здесь символическая шкатулка с обозначенными на карте освобожденными городами. Заглавный рисунок настенной газеты партизанской бригады имени Калинина, что воевала на Минщине. Передовица начала 1944-го.
Своеобразные поздравительные открытки, оптимистичные, несмотря ни на что, радуют и сегодня. Их партизаны рисовали на кусках любой бумаги — от обрывков обоев до трофейных документов. Дед Мороз на таких открытках всегда рисовался в виде бородатого партизана, в ватнике и увешанный трофейным оружием.
Лучшим подарком от партизан на Новый год, рассказывают сегодня экскурсоводы, были спланированные боевые операции. А дети ждали партизанского Деда Мороза с трофейными подарками. Главным атрибутом зимнего праздника оставалась елка. Только украшали ее погонами, бинтами, ватой, картоном и отполированными стреляными гильзами. Макушкой могла стать бутылка, химическая колба, а лампочки без цоколя были шарами.
Сама церемония встречи Нового года для тех, кто не спал, проходила в штабе, у радиостанции. Слушали поздравление Калинина и бой кремлевских курантов. Казалось бы, всё как сегодня — только тогда. И на боевом посту. 
В его основе — реальная история, описанная отцом режиссера, Георгием Павловичем Германом в рассказе «Операция "С Новым годом!"», в свою очередь — по мотивам книги партизанского командира Пяткина «Крах Цеппелина».
Дело было в 1943 году. В Пскове тогда находился штаб группы армий вермахта «Север», в деревне Печки Печорского района — разведшкола абвера, где обучались завербованные в лагерях военнопленные. А вокруг, в лесах Ленобласти и Белоруссии — партизаны. В декабре 43-го опергруппа 1-й Ленинградской партизанской бригады под командованием лейтенанта НКВД Георгия Ивановича Пяткина подготовила диверсионную, контрразведывательную операцию.
Было решено внедрить в ваффеншуле партизанского агента. Им стал 20-летний бывший военнопленный, служивший у немцев, а потом ушедший к партизанам, Александр Иванович Лазарев . В его истори
Очаровательная студентка отсосала длинный хуй
Дважды обкончал спермой писечку этой стройной малышки
Обаятельная красотка Helena на черно-белых фото

Report Page