Героин в Каргополе

Героин в Каргополе

Героин в Каргополе

Героин в Каргополе

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Героин в Каргополе

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











В колонию № 1 в Архангельской области пытались передать героин

Состояние отпатрулирована. Троцкого , сотрудник Коминтерна , профессор ряда университетов, активный критик марризма. Один из основоположников советской социолингвистики и исторической фонологии , создатель оригинальной теории языковой эволюции, автор множества работ по языкам Востока в частности, создатель используемой ныне русской транскрипции для японского языка и Средней Азии , разработчик методик обучения русскому языку как иностранному , участник языкового строительства. Арестован 1 августа года по обвинению в шпионаже в пользу Японии. На суде виновным себя не признал. Реабилитирован 3 апреля года. Евгений Дмитриевич Поливанов родился 12 марта 28 февраля по старому стилю года в Смоленске в обедневшей дворянской семье. В году окончил Рижскую Александровскую гимназию и отправился учиться в Петербург , где сумел получить два филологических образования: в году окончил Практическую восточную академию по японскому разряду, а в году — историко-филологический факультет Петербургского университета \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\]. Среди его университетских учителей были два крупнейших отечественных лингвиста того времени — И. Бодуэн де Куртенэ и Л. Щерба \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[6\\\\\\\\\\\\\\\]. Лингвистические взгляды Поливанова складывались под их влиянием \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[7\\\\\\\\\\\\\\\]. В течение следующих двух лет после окончания учёбы Поливанову, чтобы обеспечить себя, пришлось работать сразу в нескольких местах частная гимназия Иозефовича и женские педагогические курсы новых языков , где преподавал французский , русский и латинский языки, а также общую фонетику \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\]. С преподавательской работой он совмещал изучение языков и публикацию своих первых научных работ. Так, в году вышло в свет исследование: «Сравнительно-фонетический очерк японского и рюкюского языков». В нём Поливанов предпринял попытку выявления общих корней японского языка и отдалённо родственных ему диалектов островов Рюкю \\\\\\\\\\\\\\\[6\\\\\\\\\\\\\\\]. Свою первую поездку в Японию Поливанов совершил в мае года на средства Русско-японского общества. По прибытии в Нагасаки учёный, как позже выяснил японский лингвист Ситиро Мураяма англ. Изучая местный диалект , в значительной степени отличавшийся от литературного языка, Поливанов провёл в деревне большую часть лета. После Нагасаки Поливанов отправился в Киото — бывшую столицу Японии, где изучал киотский диалект \\\\\\\\\\\\\\\[8\\\\\\\\\\\\\\\]. В конце своего путешествия Поливанов побывал в Токио , где тоже изучал местную речь. Кроме того, в столице он надеялся повстречать носителей разнообразных диалектов. В период с 5 по 13 октября года учёный работал в фонетической лаборатории, располагавшейся в Токийском императорском университете. Поливанов общался с японскими лингвистами, а также повстречался в Токио с двумя соотечественниками-японистами: О. Розенбергом и Н. Конрадом \\\\\\\\\\\\\\\[9\\\\\\\\\\\\\\\]. Однако средства, полученные от Русско-японского общества, стали подходить к концу, и в конце октября — начале ноября Поливанов возвратился в Петербург , ставший за это время Петроградом. Вплоть до весны он обрабатывал полученные материалы, сдал магистерские экзамены и стал планировать свою следующую поездку в Японию. Средства в этот раз выделил Русский комитет для изучения Средней и Восточной Азии, который возглавлял в то время академик В. Радлов \\\\\\\\\\\\\\\[10\\\\\\\\\\\\\\\]. Летом года Поливанов прибыл в Токио, рассчитывая вновь встретиться с людьми, с которыми он работал в прошлом году. Однако из-за летних каникул с профессорами Токийского императорского университета ему удалось встретиться лишь в сентябре, за несколько дней до отъезда. В столице, а потом в Киото Поливанов исследовал киотский говор: учёному удалось составить фонетический словарь около 14 слов , провести очерк морфологии и записать несколько текстов. Решив продолжить изучение тосаксого диалекта, начатое им в прошлом году, Поливанов отправился на остров Сикоку. Там он поселился в небольшой деревне Мороги около города Коти провинция Тоса , где исследовал речь местных жителей \\\\\\\\\\\\\\\[11\\\\\\\\\\\\\\\]. Перед возвращением в Россию Поливанов ещё раз побывал в Токио, где продолжил изучение говора уроженцев Киото префектура Нагасаки. Учёный составил фонетические словари одного из нагасакских говоров приблизительно на 10 слов и Рюкюских островов говор Наха. В сентябре Поливанов покинул столицу. В ходе этой поездки он общался не только с Розенбергом и Конрадом, но и с молодым японистом Н. Невским \\\\\\\\\\\\\\\[11\\\\\\\\\\\\\\\]. В Петрограде Поливанов, зарекомендовавший себя как учёный публикациями по японистике, был приглашён на должность приват-доцента по кафедре японского языка. Это противоречило традициям — людей, не окончивших факультет, на эту должность не избирали. Поливанова пригласил декан Восточного факультета Н. Здесь Поливанов читал различные курсы, уделяя особое внимание вопросам фонетики и диалектологии. Началась публикация экспедиционных результатов, а в году вышла книга «Психофонетические наблюдения над японскими диалектами» \\\\\\\\\\\\\\\[12\\\\\\\\\\\\\\\]. О третьей поездке Поливанова в Японию лето года известно меньше. О ней есть подтверждения с японской стороны, но российские документы не сохранились. Нет информации и о том, кто финансировал поездку. Существует мнение, что учёный работал на русскую военную разведку. По некоторым данным, он во время этой поездки посетил и Китай \\\\\\\\\\\\\\\[13\\\\\\\\\\\\\\\]. Таким образом, за время своих поездок Поливанов ознакомился почти со всеми основными японскими диалектными группами : северо-восточной Аомори, Акита , восточной Токио , западной Киото, Мороги , южной Нагасаки, Кумамото, Оита и обособленной группой диалектов Рюкю Наха \\\\\\\\\\\\\\\[13\\\\\\\\\\\\\\\]. В году в Петрограде начал формироваться дружеский кружок филологов-формалистов, ставший впоследствии известным как ОПОЯЗ Общество изучения теории поэтического языка. Шкловскому и Л. Якубинскому во второй половине года. Его статьи вошли в первый «Сборник о теории поэтического языка» выпущен осенью года — одно из основных изданий ОПОЯЗа \\\\\\\\\\\\\\\[14\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[15\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов не только занимался научной деятельностью, но и вёл активную политическую жизнь. В году он присоединился к левым меньшевикам и возглавил отдел печати Министерства иностранных дел Временного правительства. Во время Октябрьской революции он перешёл к большевикам и с ноября года стал исполнять обязанности одного из двух заместителей наркома иностранных дел Л. Троцкого , в частности, готовил первоначальный текст Брестского мира \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[13\\\\\\\\\\\\\\\]. Выполняя правительственное задание, Поливанов перевёл и опубликовал секретные договоры царского правительства с другими государствами \\\\\\\\\\\\\\\[16\\\\\\\\\\\\\\\]. К этому же году относится один из « документов Сиссона », на котором присутствует фамилия учёного. Однако в начале года между Поливановым и Троцким произошёл конфликт, в ходе которого нарком обвинил учёного в служебных злоупотреблениях позднее он также говорил о пристрастии Поливанова к спиртным напиткам и о его принадлежности к черносотенному « Союзу русского народа » \\\\\\\\\\\\\\\[17\\\\\\\\\\\\\\\]. В результате Поливанов оказался под следствием, по результатам которого был оправдан. После конфликта Поливанов ушёл из Наркоминдела \\\\\\\\\\\\\\\[18\\\\\\\\\\\\\\\]. В том же году он стал работать заведующим Восточным отделом Информационного бюро Северной области , позже — организатором китайской коммунистической секции при Петроградском комитете РКП б \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\]. Кроме того, он продолжал свои научные занятия и преподавание. В году вышла его статья о японской транскрипции , в два последующих года — ещё несколько работ по японскому языку. Поливанов первым в советской науке обратил внимание на малайский язык , опубликовав в г. После реформы русской орфографии года он выступил в её поддержку \\\\\\\\\\\\\\\[20\\\\\\\\\\\\\\\]. Совмещая политическую, научную и преподавательскую деятельность, Поливанов в году вступил в РКП б и получил в 28 лет звание профессора \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[13\\\\\\\\\\\\\\\]. В году он переехал в Москву, где начал работать заместителем начальника Дальневосточного отдела Коминтерна и заведовать восточным сектором в Коммунистическом университете трудящихся Востока. В том же году Поливанов был командирован Коминтерном в Ташкент для работы в законспирированном отделе по линии Синьцзяна и дунган. С конца года он работал профессором Среднеазиатского университета и заместителем председателя Государственного учёного совета Туркреспублики. В этот период Поливанов начал научную работу по языкам Средней Азии. В году на II съезде узбекских работников просвещения он сделал доклад о латинском алфавите для узбекского языка. Год спустя вышла его брошюра, посвящённая проблемам реформы графики некоторых тюркских языков , затем он продолжил заниматься вопросами узбекской письменности и выпустил статью о казахской графике \\\\\\\\\\\\\\\[20\\\\\\\\\\\\\\\]. В — годах Поливанов в Ташкенте заведовал Главлитом. В году по вызову Военной академии ездил в Москву для преподавания японского языка. В году продолжал заниматься вопросами письменности ряда тюркских языков \\\\\\\\\\\\\\\[21\\\\\\\\\\\\\\\] , а также во Владивосток работал профессором японского языка Дальневосточного университета. В мае Поливанову предоставили командировку в Японию, где он провёл несколько дней \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[22\\\\\\\\\\\\\\\]. Учёный активно занимался научной деятельностью. Были изданы его научные работы по языкам народов СССР и Востока, в частности, «Введение в языкознание для востоковедных вузов» \\\\\\\\\\\\\\\[22\\\\\\\\\\\\\\\]. В июне года вместе с Н. Яковлевым и Л. Жирковым он участвовал в заседаниях Комиссии по унификации алфавита Пленума Всесоюзного центрального комитета по проведению нового тюркского алфавита. В году Поливанова избрали в состав Научного совета Всесоюзного центрального комитета нового тюркского алфавита. В этом же году в сборниках «Культура и письменность Востока», а также в периодической печати были опубликованы статьи, в которых Поливанов подытожил результаты своих работ, связанных с деятельностью научного совета и комиссии. Помимо этого, он продолжал писать обзорные статьи, где давал общий очерк реформы графики народов СССР \\\\\\\\\\\\\\\[21\\\\\\\\\\\\\\\]. В — гг. Научный авторитет академика, его идеи о всемирном языке и резкая враждебность «буржуазной» науке Запада и дореволюционной России привлекли на его сторону множество влиятельных людей, в том числе из высших эшелонов власти. К концу х годов марризм, пользующийся поддержкой властей, фактически стал монопольным направлением в советском языкознании. От других лингвистов требовали полного признания «нового учения о языке» и следования его идеям. Все прочие направления в науке искоренялись \\\\\\\\\\\\\\\[23\\\\\\\\\\\\\\\]. Немногие осмеливались выступать против этого псевдонаучного учения. Одним из таких людей был Поливанов. Первоначально он спокойно относился к теории Марра и даже находил в ней некоторые ценные идеи. Но, положительно оценивая достижения Н. Марра в сравнительно-историческом изучении южнокавказских языков , он не мог принять яфетическую теорию ввиду её необоснованности языковыми фактами \\\\\\\\\\\\\\\[24\\\\\\\\\\\\\\\]. В феврале года Поливанов выступил в Коммунистической академии с докладом, где убедительно выявил недоказанность и ошибочность марровских построений. Однако марристы во главе с В. Фриче и В. Аптекарем ответили Поливанову в духе обличительной полемики, даже обвинив его в принадлежности в дореволюционное время к черносотенной организации. Настроение слушателей, среди которых преобладали нелингвисты, было также не в его пользу, и учёный потерпел поражение \\\\\\\\\\\\\\\[23\\\\\\\\\\\\\\\]. С этого момента началась целенаправленная травля Поливанова — он потерял возможность работать в Москве. В году Поливанов уехал в Самарканд , где стал работать в Узбекском государственном НИИ, а в году — переехал с институтом в Ташкент \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\]. Но даже в Средней Азии марристы продолжали его преследовать. В том же году Поливанову удалось выпустить книгу «За марксистское языкознание», в которой он вновь критиковал марризм. После этого травля развернулась с новой силой, и Поливанов лишился возможности печататься в Москве и Ленинграде \\\\\\\\\\\\\\\[23\\\\\\\\\\\\\\\]. Одной из последних его опубликованных работ стала статья о японском языке в Большой советской энциклопедии \\\\\\\\\\\\\\\[22\\\\\\\\\\\\\\\]. С года Поливанов жил в городе Фрунзе ныне Бишкек , работая профессором в Киргизском институте культурного строительства \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[25\\\\\\\\\\\\\\\]. Наряду с преподавательской деятельностью он активно занимался исследованием дунганского языка и работал над переводом киргизского эпоса « Манас » \\\\\\\\\\\\\\\[26\\\\\\\\\\\\\\\]. В конце июля года из Москвы пришла шифротелеграмма, подписанная заместителем наркома внутренних дел М. Фриновским , в которой предписывалось арестовать профессора Поливанова и доставить его в Москву. Первоначально запрос ошибочно был отправлен в Алма-Ату, лишь позже Поливанова отыскали в Фрунзе. Арест провели в ночь на 1 августа, и учёного вскоре перевезли в столицу, во внутреннюю тюрьму НКВД на Лубянке \\\\\\\\\\\\\\\[26\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов был обвинён в работе на иностранную разведку и шпионаже по статье а УК и направлен в Бутырскую тюрьму \\\\\\\\\\\\\\\[5\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[27\\\\\\\\\\\\\\\]. К учёному применяли пытки , вынуждая давать ложные показания. Так, в протоколе от 15 октября рассказывается о шпионской деятельности Поливанова якобы работающего на японскую разведку с года. Поливанов подписал протокол, но его почерк заметно отличался от прежнего, что объясняется, по мнению исследователей, последствием пыток \\\\\\\\\\\\\\\[28\\\\\\\\\\\\\\\]. В подписанном И. Сталиным и В. Молотовым списке лиц, подлежащих суду Военной коллегии Верховного суда СССР , от 1 ноября года Поливанов подлежал репрессии по 1-й категории расстрел \\\\\\\\\\\\\\\[29\\\\\\\\\\\\\\\]. Он сообщил, что всегда работал честно и никогда не был шпионом. Суд признал его виновным в совершении преступлений, предусмотренных статьями а, и УК РСФСР, и приговорил к высшей мере наказания. В тот же день Евгений Дмитриевич Поливанов был расстрелян на полигоне «Коммунарка» и там же похоронен \\\\\\\\\\\\\\\[30\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[31\\\\\\\\\\\\\\\]. Также были рассмотрены показания других знавших Поливанова людей: Ю. Яншансина , К. Юдахина , Б. Юнусалиева , В. Шкловского и В. Каверина , которые дали положительную характеристику учёного \\\\\\\\\\\\\\\[32\\\\\\\\\\\\\\\]. С года женой Поливанова была Бригитта Альфредовна Поливанова-Нирк — , по происхождению эстонка. Родилась в городе Валга , позже жила в Ревеле ныне Таллин , училась в Петроградском университете. После ареста мужа выехала в Ташкент. Арест произошёл 10 апреля года в Ташкенте, следствие проходило во Фрунзе. Умерла в Каргопольлаге Каргополь 1 июля года; реабилитирована в году. Её судьба после года неизвестна \\\\\\\\\\\\\\\[34\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов был лингвистом широкого профиля и внёс вклад во многие области языкознания. Значителен его вклад в японистику. В ходе своих поездок в Японию Поливанов первым в мировой науке определил характер японского ударения \\\\\\\\\\\\\\\[16\\\\\\\\\\\\\\\] , а также начал систематическое изучение японской акцентуации и диалектологии \\\\\\\\\\\\\\\[35\\\\\\\\\\\\\\\]. Он описал фонологическую систему литературного языка и ряда диалектов, предложил реконструкцию праяпонской фонологической системы и выдвинул гипотезу о родстве японского языка с австронезийскими. В году им была предложена система записи японских слов кириллицей , которая носит его имя и широко используется и поныне. В соавторстве с О. Плетнером Поливановым была издана грамматика японского языка \\\\\\\\\\\\\\\[36\\\\\\\\\\\\\\\]. Работы учёного сыграли особую роль в развитии советской китаистики. Поливановым были отмечены особенности китайской фонетики ; совместно с А. Ивановым им была создана грамматика китайского языка. Он разработал фонетическую теорию, предложив понятие слогофонемы , и заложил основы теории сложного слова. Его идеи были впоследствии развиты другими учёными \\\\\\\\\\\\\\\[37\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов занимался вопросами родственных отношений корейского языка. Он был одним из первых лингвистов, применивших метод внутренней реконструкции для анализа неиндоевропейских языков. В году он сформулировал гипотезу о родстве корейского и алтайских языков , которая в году сложилась в подкреплённую рядом доказательств теорию об алтайском происхождении корейского языка. Независимо от Поливанова к таким же выводам пришёл Г. Рамстедт , благодаря работам которого данная теория получила признание в мировой науке \\\\\\\\\\\\\\\[38\\\\\\\\\\\\\\\]. Учёный участвовал в языковом строительстве, занимаясь созданием письменностей и литературных норм для языков народов СССР, в частности языков Средней Азии узбекский , дунганский и др. Он также разработал лингвистические и методические основы обучения русскому языку нерусских \\\\\\\\\\\\\\\[25\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов — один из основоположников советской социолингвистики , изучавший язык как общественное явление \\\\\\\\\\\\\\\[39\\\\\\\\\\\\\\\]. Он обосновал необходимость социальной диалектологии наряду с диалектологией территориальной. Им выдвинуто положение о зависимости темпов языковой эволюции от темпов развития общества. В работах Поливанова х годов была впервые высказана мысль о том, что общество влияет на язык не непосредственно, что изменения в социальной жизни не могут влиять на характер и направление языковой эволюции, хотя способны ускорять или замедлять её ход. Концепция Поливанова была развита в х годах М. Пановым , который сформулировал теорию языковых антиномий \\\\\\\\\\\\\\\[16\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов стремился разработать общую теорию языковой эволюции назвав её лингвистической историологией , стараясь совместить в ней идеи историка Н. Кареева с положениями диалектического материализма. Учёный не успел создать цельную теорию, но выдвинул ряд общих принципов и разработал её фрагмент — конвергентно - дивергентную теорию \\\\\\\\\\\\\\\[40\\\\\\\\\\\\\\\] , ставшую основой диахронической фонологии, и некоторых других разделов диахронической лингвистики \\\\\\\\\\\\\\\[41\\\\\\\\\\\\\\\]. Формулы Поливанова, обобщающие весь предшествующий опыт исследования звуковых изменений, являются одним из фундаментальных открытий сравнительно-исторической фонетики \\\\\\\\\\\\\\\[42\\\\\\\\\\\\\\\]. Определённый вклад он внёс в теорию и практику сопоставительного метода , идея которого была ранее теоретически обоснована Бодуэном де Куртенэ. Классическим применением этого метода стали исследования Поливанова х годов \\\\\\\\\\\\\\\[43\\\\\\\\\\\\\\\]. Говоря о различии между синтаксисом , морфологией и лексикой , Поливанов впервые поставил вопрос о фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплине. В году он высказал мысль о том, что фразеология займет «обособленную и устойчивую позицию… в лингвистической литературе будущего» \\\\\\\\\\\\\\\[20\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов изучал и фольклор. Он был одним из первых крупных исследователей киргизского эпоса « Манас ». В е годы многие главы эпоса были впервые переведены на русский именно им \\\\\\\\\\\\\\\[25\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[44\\\\\\\\\\\\\\\]. Современники Евгения Поливанова оценивали его по-разному, но все они отмечали необычность его личности. Писатель В. Каверин , хорошо знавший учёного, в своих воспоминаниях описал его так:. Черты гениальности, черты огромного превосходства над окружающими в Поливанове начинали сверкать мгновенно. Какой-то ореол таинственности окружал всегда эту фигуру. В романе «Скандалист, или Вечера на Васильевском острове» он изобразил его под фамилией Драгоманова \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\]. Лингвист Н. Поппе в одной из своих публикаций сравнивал Поливанова с героем повести Р. Стивенсона « Странная история доктора Джекила и мистера Хайда ». В другой публикации он дал ему следующую характеристику \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\] :. К категории человеческих отбросов принадлежал Евгений Дмитриевич Поливанов, блестящий лингвист и автор первоклассных трудов по японскому языку. Другой лингвист, П. Кузнецов , отозвался о нём следующим образом \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\] :. Человек он был необычный это, кажется, всем известно. У него были две жены, с которыми он жил по очереди, слуга-китаец и собака. Кроме того, он был наркоман. Шор однажды так характеризовала его: «Он с вас рубашку снимет, а когда нужно, с себя за вас снимет». Когда у него не было денег, ему ничего не стоило встать на углу улицы и просить милостыню. Факт наркомании Поливанова к наркотикам он пристрастился не позже первой половины х годов подтверждается документами следственного дела: для поддержки физического состояния ему были необходимы инъекции героина \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\\[46\\\\\\\\\\\\\\\]. С наркоманией также связана приостановка членства учёного в партии в году \\\\\\\\\\\\\\\[16\\\\\\\\\\\\\\\]. Несмотря на неоднозначность некоторых моментов биографии Поливанова, мемуаристы отмечают талантливость Евгения Дмитриевича. Писатель и литературовед В. Шкловский писал о своём друге \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\] :. Поливанов был выдающимся полиглотом и знал, как он сам утверждал, 18 языков: французский , немецкий , английский , латинский , греческий , испанский , сербский , польский , китайский , японский , татарский , узбекский , туркменский , казахский , киргизский , таджикский , эстонский и русский \\\\\\\\\\\\\\\[47\\\\\\\\\\\\\\\]. В различных источниках указывается, что Поливанов знал более двух десятков языков — вероятно, помимо указанных 18, он знал пассивно некоторые другие языки в книге И. Сусова указываются абхазский , азербайджанский , албанский , калмыцкий , ассирийский, арабский , грузинский , дунганский , корейский и мордовский эрзя языки \\\\\\\\\\\\\\\[24\\\\\\\\\\\\\\\]. По словам современников, Поливанов мог переводить Гёте с немецкого на узбекский язык с листа \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\]. Занимаясь вопросами поэтики, Поливанов не только переводил стихи с других языков, но и писал их сам под псевдонимом Бо Цзи-шэн \\\\\\\\\\\\\\\[48\\\\\\\\\\\\\\\]. В юности Поливанов лишился кисти левой руки. Существуют различные предположения об обстоятельствах потери. Согласно одной версии, кисть пришлось ампутировать из-за гангрены , причиной которой стало использование нестерильного шприца. По другой — нетрезвый Поливанов поскользнулся, прыгнув с вагонной подножки, и его кисть попала под колесо \\\\\\\\\\\\\\\[49\\\\\\\\\\\\\\\]. По версии Шкловского, Поливанов, прочитав « Братьев Карамазовых », на спор положил руку под поезд \\\\\\\\\\\\\\\[50\\\\\\\\\\\\\\\]. Поливанов всегда старался показать, что этот физический недостаток ему не мешает. По рассказам жительницы рыбацкой деревни Миэ, Поливанов прекрасно плавал. В годы работы в Средней Азии он, опаздывая на лекцию, мог подняться в аудиторию по водосточной трубе \\\\\\\\\\\\\\\[51\\\\\\\\\\\\\\\]. В Смоленске , родном городе Поливанова, в память об учёном регулярно проводятся филологические научные конференции — Поливановские чтения \\\\\\\\\\\\\\\[52\\\\\\\\\\\\\\\]. В году в рамках данных чтений прошёл международный семинар «Е. Поливанов и его идеи в современном освещении» \\\\\\\\\\\\\\\[53\\\\\\\\\\\\\\\]. При жизни у Поливанова вышло около публикаций, в том числе более 20 книг и брошюр. Многие работы остались в рукописном виде либо были утеряны \\\\\\\\\\\\\\\[54\\\\\\\\\\\\\\\]. Ниже представлены некоторые труды учёного \\\\\\\\\\\\\\\[55\\\\\\\\\\\\\\\]. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Это стабильная версия , отпатрулированная 18 июня В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Прохорова — 3-е изд. Из следственного дела Е. Поливанов Евгений Дмитриевич и его система транслитерации «киридзи» рус. Fushigi Nippon Дата обращения: 4 декабря Путешествия Поливанова. Лингвистические взгляды Е. Большой энциклопедический словарь. Историческое подготовление Октября. Архивированная копия неопр. Дата обращения: 9 марта Архивировано 6 января года. Марр, марризм и сталинизм. История языкознания. Дата обращения: 12 марта Архивировано 24 августа года. Дата обращения: 4 марта On the Reconstruction of Japanese Accents неопр. История лингвистических учений. Теория языковой эволюции Е. На пути к двуязычию неопр. МСН 13 марта Дата обращения: 5 марта Филологи и революция. Профессор Джекил и комиссар Хайд неопр. Дата обращения: 13 июня Архивировано 13 июня года. О теории прозы. Энциклопедия Смоленской области. Дата обращения: 2 марта История государства Российского. Общероссийский математический портал. Большая российская Литовская универсальная. Нормативный контроль. Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. Скрытые категории: Википедия:Статьи с некорректным использованием шаблонов:Cite web не указан язык Википедия:Статьи с нерабочими ссылками Википедия:Статьи с нерабочими ссылками с июня Википедия:Статьи с источниками из Викиданных Википедия:Хорошие статьи об учёных Википедия:Хорошие статьи по этнографии Википедия:Хорошие статьи по алфавиту Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править Править код История. Викисклад Викитека. Смоленск , Российская империя. Санкт-Петербургский университет. Произведения в Викитеке. Медиафайлы на Викискладе.

Героин в Каргополе

Богородск купить METHADONE

Сколькко стоит АМФ в Владикавказе

Героин в Каргополе

Купить трамадол в Верея

Наркотик Новополоцк

Большая доза героина в «передачке»

Новоузенск купить закладку Гашиш [LV]

Белек купить закладку VHQ Cocaine 98% Bolivia

Героин в Каргополе

Закладки Каннабиса, Марихуаны в Златоусте

Гай купить закладку Метамфетамин

bigbochka bigbochka

Купить наркотики Нефтекумск

Закладки гашиш в Магадане

Героин в Каргополе

Купить JWH Тобольск

Москва Басманный купить Марки LSD 170мкг

Информация о сайте \\\[HOST\\\]

Как перетерпеть ломку

Героин стоимость в Гомеле

Героин в Каргополе

Дальнегорск купить закладку марихуану

Стаф в Шахтерск

Report Page