Героин Боровец

Героин Боровец

Героин Боровец

Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 2 лет и специализируемся исключительно на лучших продуктах.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!


===============

Наши контакты:

Telegram:


>>>Купить через телеграмм (ЖМИ СЮДА)<<<

===============



ВНИМАНИЕ!!!

В Телеграмм переходить только по ссылке, в поиске много Фейков!








Героин Боровец

Результатов: Точных совпадений: 5. Затраченное время: мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Opium is converted into morphine and heroin in illicit laboratories generally located close to the areas of poppy cultivation. Опий перерабатывается в морфин и героин в незаконных лабораториях, которые обычно расположены близ районов выращивания опийного мака. In the meantime this led to the government services being located very close to the areas they covered. В силу этих соображений упомянутые органы управления были размещены в непосредственной близости от зон своей юрисдикции. JS1 recommended providing free education to them at least in the elementary stage; restoring the freedom of movement for this community so they can choose to live close to schools; and building schools close to the areas where they live. Авторы СП1 рекомендовали предоставлять им образование бесплатно, по меньшей мере на этапе начальной школы; восстановить для представителей этой общины свободу передвижения, с тем чтобы они могли по своему выбору жить поблизости от школ; а также строить школы вблизи от районов их проживания. This quarter has preserved an authentic Prague atmosphere and an envious tranquillity, despite it being close to the areas most frequented by mass tourism. Квартал сохранил типичную пражскую атмосферу и спокойствие, несмотря на то, что находится в непосредственной близости с маршрутами массового туризма. We strongly believe when investing in Borovets that it is very important to buy close to the areas where the Sultan of Oman and Equest Balkan already own land. This is because these are the areas which have approved funding and will receive the new investments and infrastructure. Мы убеждены в том, что, когда Вы делаете инвестиции в Боровец, что очень важно, пожелаете купить близко к области , где султан Оман и Equest Balkan Ltd уже имеют собственные земли, эти районы уже утверждены на получение финансирования для новых проектов и инфраструктуры. Предложить пример. The present range of Tapanuli orangutans is thought to be close to the area where ancestral orangutans first entered what is now Indonesia from mainland Asia. Считается, что нынешний ареал Pongo tapanuliensis максимально близок к тем территориям современной Индонезии, на которые предки орангутанов изначально вышли из материковой Азии. There is a new conference centre which can accommodate several thousand participants close to the area in which Parliament and Government are currently located. Недалеко от того места , где сейчас располагается парламент и правительство, находится новый центр конференций, способный принять несколько тысяч участников. UNDOF is entirely deployed within and close to the area of separation with two base camps, 44 permanently manned positions and 11 observation posts. Весь персонал СООННР размещается в районе разъединения и рядом с ним в двух базовых лагерях, на 44 постах с постоянным дежурством и на 11 наблюдательных пунктах. UNDOF personnel deployed at the Charlie gate at the official crossing between the Alpha and Bravo sides evacuated their position in the early morning of 27 August, when fighting had erupted and was coming close to the area of the gates. СООННР, их базовые лагеря и подразделение материально-технического обеспечения дислоцированы в районе разъединения и в непосредственной близости от него. UNDOF is deployed within, and close to , the area of separation see attached map with base camps and logistic units located nearby. The Dammam building is alleged to have been damaged by aftershocks from the intercept of scud missiles, given that the building was close to the area of military operations. Здание в Даммаме, как утверждается, было повреждено от сотрясений, вызванных воздушными взрывами при столкновении ракет-перехватчиков с иракскими ракетами, поскольку это здание находилось вблизи от района военных действий. The Force is deployed within and close to the area of separation, with 2 base camps, 19 permanently staffed positions and a number of outposts which are staffed only on order as the operational situation requires. Силы размещены в районе разъединения и рядом с ним в 2 базовых лагерях, на 19 объектах с постоянным дежурством и ряде наблюдательных пунктов, на которых дежурство осуществляется лишь по приказу, если этого требует оперативная ситуация. Paragraph 4 applies also to vessels berthed close to the dangerous area. Пункт 4 распространяется и на суда, находящиеся на стоянке вблизи опасной зоны. Petroleum found close to the Faroese area gives hope for deposits in the immediate area , which may provide a basis for sustained economic prosperity. Нефть, найденная неподалеку от Фарерских островов , дает надежду на запасы в прямой доступности , что может заложить базу для длительного экономического процветания. Step outside the main entrance to find yourself right in the historical centre already, close to the entertainment areas and shopping streets. Выйдя из дверей, вы окажитесь в самом центре города вблизи развлекательных районов и торговых улиц. With its enviable seafront position, the hotel is close to the pedestrian area with its designer boutiques and restaurants. Отель может по праву гордиться своей близостью к морю и пешеходной зоне с ее дизайнерскими бутиками и ресторанами. The hotel 'Pod Jasany' is situated close to the skiing area Medvedin, m above see level, with a nice view to the Giant Mountains. Возможно неприемлемое содержание Показать. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Зарегистрироваться Войти. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы Настройки конфиденциальности. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.

Купить гашиш закладкой Лимассол

Героин Боровец

Купить закладку марихуаны шишки и бошки Валь-Гардена

Мефедрон Мобор

Амфетамин купить Москва Люблино

Метадон Пловдив

Героин Боровец

Кокаин купить Новороссийск

Купить бошки закладкой Бишкек

Кокс купить Ростов-на-Дону

Купить шишки Бразилия

Героин Боровец

Купить марки LSD-25 закладкой Франция

Виктория Боровец | ВКонтакте

Бошки Коггала

Экстази Набережные Челны

Героин Боровец

Закладки мефедрона Китай

Купить закладку кокса Алга

Экстази купить Москва Котловка

close to the areas - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Закладки амфетамина Ривьера Лацио

Закладки героина Бердск

Купить закладку мефедрона Москва Лефортово

Героин Боровец

Экстази Өскемен

Купить амф закладкой Москва Котловка

Виктория Боровец | ВКонтакте

Мефедрон Текели

Виктория Боровец | ВКонтакте

Report Page