Geiler Anblick

Geiler Anblick



👉🏻👉🏻👉🏻 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Geiler Anblick


Все языки Абхазский Адыгейский Африкаанс Айнский язык Акан Алтайский Арагонский Арабский Астурийский Аймара Азербайджанский Башкирский Багобо Белорусский Болгарский Тибетский Бурятский Каталанский Чеченский Шорский Чероки Шайенского Кри Чешский Крымскотатарский Церковнославянский (Старославянский) Чувашский Валлийский Датский Немецкий Долганский Греческий Английский Эсперанто Испанский Эстонский Баскский Эвенкийский Персидский Финский Фарерский Французский Ирландский Гэльский Гуарани Клингонский Эльзасский Иврит Хинди Хорватский Верхнелужицкий Гаитянский Венгерский Армянский Индонезийский Инупиак Ингушский Исландский Итальянский Японский Грузинский Карачаевский Черкесский Казахский Кхмерский Корейский Кумыкский Курдский Коми Киргизский Латинский Люксембургский Сефардский Лингала Литовский Латышский Маньчжурский Микенский Мокшанский Маори Марийский Македонский Коми Монгольский Малайский Майя Эрзянский Нидерландский Норвежский Науатль Орокский Ногайский Осетинский Османский Пенджабский Пали Польский Папьяменто Древнерусский язык Португальский Кечуа Квенья Румынский, Молдавский Арумынский Русский Санскрит Северносаамский Якутский Словацкий Словенский Албанский Сербский Шведский Суахили Шумерский Силезский Тофаларский Таджикский Тайский Туркменский Тагальский Турецкий Татарский Тувинский Тви Удмурдский Уйгурский Украинский Урду Урумский Узбекский Вьетнамский Вепсский Варайский Юпийский Идиш Йоруба Китайский



Все языки Русский Латинский Английский Испанский Курдский Польский Турецкий Французский Болгарский Хорватский Итальянский Чешский Датский Суахили Нидерландский Казахский Венгерский Немецкий Греческий Вьетнамский Азербайджанский


Перевод:
с немецкого на русский

с русского на немецкий

beim ersten Anblick , auf den ersten Anblick с пе́рвого взгля́да , на пе́рвый взгляд
beim Anblick einer Sache ( G ) при взгля́де ( на что - л .), при ви́де ( чего - л .)
bei diesem Anblick при ви́де э́того
einen schönen Anblick bieten представля́ть собо́й прекра́сное зре́лище
einen grausigen Anblick bieten представля́ть собо́й ужаса́ющее зре́лище
beim ersten Anblick , auf den ersten Anblick — с первого взгляда , на первый взгляд
einen schönen ( grausigen ) Anblick bieten — представлять собой прекрасное ( ужасающее ) зрелище
вид . mit bieten: v . Vorfall , Geschehen карти́на , зре́лище . mit versunken sein: Betrachten созерца́ние . beim Anblick v . etw . при ви́де чего́ - н . subjektbezogen ви́дя [ Prät уви́дев ] что - н . er war erschüttert vom < beim > Anblick dieser Katastrophe он был потрясён карти́ной катастро́фы . ein herrlicher < prächtiger > Anblick ! великоле́пное зре́лище !
beim Anblick ( G , von ) na widok ( G )

Книги

Das Hexenm & 228 ; dchen: Ein Fall f & 252 ; r Nils Trojan 4 - Psychothriller , Bentow Max . Zwei kleine M & 228 ; dchen verschwinden . Drei Menschen werden grausam hingerichtet . Und wer ist die & 187 ; Hexe & 171 ;, von der die Kinder erz & 228 ; hlt haben ? Den Berliner Kommissar Nils Trojan … Подробнее   Купить за 1433 грн ( только Украина )
Das Lied des Regenpfeifers , Tamara McKinley . Olivia genoss den Anblick der Pelikane , die & 252 ; ber dem Wasser dahinglitten , und sie lauschte dem Lied des Regenpfeifers . Hier war sie zu Hause , ungeachtet der schmerzhaften Erinnerungen ,… Подробнее   Купить за 1305 грн ( только Украина )
Das Hexenm &# 228 ; dchen: Ein Fall f &# 252 ; r Nils Trojan 4 - Psychothriller , Bentow Max . Zwei kleine M &# 228 ; dchen verschwinden . Drei Menschen werden grausam hingerichtet . Und wer ist die » Hexe «, von der die Kinder erz &# 228 ; hlt haben ? Den Berliner Kommissar Nils Trojan erwartet … Подробнее   Купить за 1122 руб

Другие книги по запросу « anblick » >>
Мы разработали для вас новый сервис!
Пользуясь Скидки.Академик.ру , вы поддерживаете Академик.ру!
beim é rsten A nblick — с пе́рвого взгля́да , на пе́рвый взгляд
beim A nblick é iner S á che ( G ) — при взгля́де на что - л ., при ви́де чего́ - л .
sein bl ó ßer A nblick ist mir zuw í der — оди́н его́ вид мне проти́вен
der F é stzug bot é inen sch ö́ nen A nblick — пра́здничное ше́ствие представля́ло собо́й прекра́сное зре́лище
ein erfréúlicher [ tróstloser ] Ánblick — отрадное [ безотрадное ] зрелище
Anblick — [ Basiswortschatz ( Rating 1 1500 )] Auch: • Blick • Sicht • Sehen Bsp . : • Ich kenne ihn vom Sehen . • Es war Liebe auf den ersten Blick . • …   Deutsch Wörterbuch
Anblick — 1 . Der Anblick der Berge erweckt die Sehnsucht nach den Thälern . – Altmann I . 2 . Der Anblick erzeugt die Liebe . 3 . Der Anblick ist gut , sagte der Teufel , da sah er einen Pfaffen im Hurenhause . * 4 . Der Anblick ist gut für kranke Augen . ( Schott .)… …   Deutsches Sprichwörter - Lexikon
Anblick — Ansicht ; Aussicht ; Blick ; Ausblick ; Sicht * * * An | blick [ anblɪk ], der ; [ e ] s , e: etwas , was sich dem Auge darbietet: ein erfreulicher Anblick ; der Anblick der Landschaft begeisterte sie ; sie erschrak beim Anblick der Schlange . Syn . : ↑ …   Universal - Lexikon
Anblick — Ạn · blick der ; 1 nur Sg ; das Anblicken , Betrachten: Beim bloßen Anblick des Unfalls wurde ihr schlecht 2 das , was sich als momentanes Bild dem Auge darbietet: Nach dem Ausbruch des Vulkans bot sich den Helfern ein trostloser Anblick || ID ein … …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anblick — der Anblick ( Mittelstufe ) Bild , das sich darbietet , Blick Synonym: Ansicht Beispiele: Dieser Anblick hat ihn tief bewegt . In der Ferne bot sich uns ein atemberaubender Anblick …   Extremes Deutsch
Anblick — Ansicht , Augenweide , Ausblick , Aussicht , Bild , Blick , Eindruck , Erscheinung , Panorama , Perspektive , Spektakel , Szene , Vorgang ; ( geh .) : Angesicht , Schauspiel ; ( scherzh .) : Augenschmaus . * * * Anblick , der:1 . ⇨Bild ( 2 )– 2 . ⇨Aussehen ( 1 )– 3 . ⇨Betrachtung ( 1 )– 4 … …   Das Wörterbuch der Synonyme
Anblick — Anblickm 1 . sehenswerterMenschoderGegenstand ; anziehendesMädchen . Verkürztaus » schönerAnblick «. Halbw1955ff . 2 . einAnblickfürGötter = einbesondersschönerAnblick ( auchiron ). Wohldem » ⇨SchauspielfürGötter « nachgebildet . Seitdemausgehenden19 . Jh …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Anblick — Ạn | blick …   Die deutsche Rechtschreibung
Anblick Appartement — ( Цель ам Зе , Австрия ) Категория отеля: Адрес: Salzmannstraße 6 , 5700 Цель ам Зе , Австрия …   Каталог отелей
Anblick , der — Der Anblick , des es , plur . die e . 1 ) Die Handlung des Anblickens , so wohl in thätiger als leidentlicher Bedeutung ; ohne Plural . Sein Anblick ( so wohl wenn er mich ansiehet , als auch wenn ich ihn ansehe ) macht mich zittern . Ich sahe es gleich bey … …   Grammatisch - kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kann wohl ein schönerer Anblick sein , als wenn man zwei zärtliche sieht , die es vor Liebe nicht wage … — Kann wohl ein schönerer Anblick sein , als wenn man zwei zärtliche sieht , die es vor Liebe nicht wagen wollen , einander die Liebe zu gestehen ? См . Любо дорого смотреть ! …   Большой толково - фразеологический словарь Михельсона ( оригинальная орфография )

Немецкие матерные слова 🇩🇪 | alexкelle | Яндекс Дзен
anblick — со всех языков на все языки | Словари и энциклопедии на Академике
Перевод немецких матерных слов на русский язык | Пикабу
anblick - перевод с немецкого на русский , транскрипция, произношение...
Cклонение Anblick (взгляд, вид ...) | Все формы, множественное число...
Я тут решил в Инстаграме зарегистрироваться, чтобы один пост прочитать. Как только я прошел регистрацию, меня уведомили, что мой аккаунт забанен за подозрительную активность. Вот это я понимаю – оптимизация, сразу все лишние шаги пропустили.
Делимся технологиями приготовления, рассказываем о необходимом оборудовании и ингредиентах.


Пока что тенденции отсутствуют. Может быть, объедините теги
или отредактируете их в других постах?


Говорить обязательно с выражением. На здоровье, пикабушники =)

Scheisse (шайсэ) - говно, хуево, хуйня, блядь

Verdammte Scheisse! (фердаммтэ шайсэ!) - еб твою мать!

scheissen (шайсэн) - срать

Scheiss drauf! (шайс драуф) - похуй! насрать!

Scheiss (шайс) - хуйня

scheissegal (шайсэгаль) - похуй, до пизды, насрать

Scheisskerl (шайскерль) - мудак

Scheissdreck (шайсдрек) - то же, что и Scheisse

Ein Scheissdreck werde ich tun!(айн шайсдрек вэрдэ ихь тун!) - Ни хуя я не сделаю! Хуй тебе!

vollscheissen (фолльшайсэн) - засрать

beschissen (бешиссэн) - хуёвый, хуёво

bescheissen (бешайсэн) - наебать

Anschiss (аншис) - примерно: пиздюли

Arsch (арш) - жопа, говнюк, пиздюк

Arschloch (аршлох) - то же, что и Arsch, чаще в двух последних значениях

verarschen (фераршен) - наебать

Verarsche (ферарше) - наебалово

Leck mich am Arsch! (лек михь ам арш) - облежи Шеколадный глазик , Хуй отсоси! Пошёл на хуй!

Употребляется также просто - "Leck mich!"-(лек михь )

Schwanzlutscher (шванцлутчер) - хуесос

Pimmel (пиммель) - хуй, мудак

Fotze (фотце) - пизда

Halt die Fotze! (Хальт ди фотце!) - Заткни ебальник!

Hure (хурэ), Nutte (нуттэ) - шлюха, блядь, курва, шалава. Употребляются и как нематерные слова.

Schlampe (шлампэ) - потаскуха

Schickse (шиксэ) - блядь, давалка

Miststueck (мистштюк) - сука

Mistkerl (мисткерль) - сволочь, скот, мудак

ficken (фикен) - ебать, ебаться

Fick (фик) - ебля

Fick dich! Fick dich ins Knie! (фик дихь инс кни) - Имел я тебя , или Пошёл на хуй! (дословно: ебись в колено!)

Schwuchtel (швухтэль) - голубой, ведёш себя как баба.....

Schwul (швуль) - пидор, пидарас, Голубой, Педик.

Du gehst mir auf die Eier! (ду гейст мир ауф ди айер!) - ты меня заебал, дословно - ты мне наступаешь на яйца!

Verpiss dich! (фэрпис дихь) - Съебись!, пошел На ХУЙ

Titten (титтн) - сиськи

Eier (айер) - яйца (в обоих смыслах)

wichsen (виксэн) - дрочить

Wichser (виксэр) - дрочила, пиздюк

Обратите внимание, что в Германии материться можно только людям с достатком, потому что за нецензурную брань соответствуют штрафы. Ниже приведены примеры.

В немецких судах накопилась практика разбирательства конфликтов, в центре которых — оскорбление. И вот какие решения были вынесены в различных городах Германии:

"Sie knnen mich mal…!" ("Вы можете меня поцеловать в...!") — 30-50 EUR.
"Schlampe!" ("Потаскуха!") -75 EUR.
"Stinkstiefel!" ("Вонючка!") — 100 EUR.
"Tomaten auf den Augen!" ("Ты что, слепой!") — 150 EUR.
"Depp!" ("Балда!") — 250 EUR.
"Armleuchter!" ("Тварь!") — 250 EUR.
"Witzbold!" (Дебил, идиот") — 300 EUR.
"Leck mich…!" — по степени оскорбления соответствует русскому "Иди ты на..." — 300-450 EUR.
"Du armes Schwein!" ("Жалкая свинья!") — 350 EUR.
"Penner!" ("Мудак!") — 550 EUR.
"Arschloch!" ("Задница, сволочь, скотина!") — 675 EUR.
"Halt die Fresse! Halt die Schnauze! Halt das Maul!" ("Заткнись!") — 75-100 EUR.
"Du Arsch mit Ohren" — в смысле женский половой орган с ушами — 100-150 EUR
"Mir ist es scheiegal" ("Мне это по фигу") — 50-100 EUR.

Это только краткий список, но он довольно внушителен. Думаю, что вам его хватит.

Надеюсь, что этот пост поможет не остаться с тупой улыбкой стоять, когда тебя называют мудаком в Германии.

мсье, я, как немецкий филолог, владеющий немецким на высоком уровне, одобряю сей познавательный пост для широких верств населения :D


мьсе, я, как переводчик, заявляю, что стоить выучить 2 фразы: 1) Если спрашивают о месте, следует говорить спокойным тоном: auf diesem arsche. 2) Если о чём-либо другом, следует понимать с какой нацией или расой вы ведёте дискуссию и изходя из этого выбирать форму scheisse


Господа филологи, а кто-нибудь может похожее на чечено-даго-армянском выложить? ;-)


Verarsche (ферарше) - наебалово Ферреро Роше.. Хм...


Как бы намекают, что шоколада в этих конфетах меньше, чем нам говорят...


До пизы, это дорогу что ли узнавать?


или объем работы) (правда чаще его в х/ях измеряют)


упс. Звездочки не отображаются... ЩАс поправим. Что-то я не заметил.


1.5 месяца учу немецкий в вузе ,никак руки не доходили найти самый важный аспект любого языка,спасибо тебе создатель этого гениального поста ^ ^


ARSCH MIT OHREN?? с чего это ты перевел как женский половой орган с ушами? у мужиков жопы нет что ли?) Ich vermute dass du Deutsch nicht kannst.. Hoechstwarscheinlich hast du diese Informazion irgendwo kopiert weil du nur ein kleiner Wichser bist))) Alles gute, Arschloch))


Я вот тоже хотела уточнить, что "Arsch mit Ohren" это скорее пятая точка с ушами :) и даже такая уважаемая фирма как Харибо, производит фруктовые конфеты в такой символикой. Так что понятие мат, в Германии весьма относительное. Самое главное - в какой ситуации, как и кому это все сказать...








w?re nicht schlecht wenn selber die deutsche sprache mehr oder weniger lernen w?rdest. also sch?m dich.


Ich habe schlechte Nachrichten fuer dich.


lol, wir treiben es fast soweit, das in diesem Beitrag nur auf deutsch gechattet wird


Очень показательно :) "Fotze (фотце) - пизда Halt die Fotze! (Хальт ди фотце!) - Заткни ебальник!"


скорее вторую фразу можно перевести более близко как "прекращай пиздеть"


половина мата строится на слове "шайсе", скудненький у них мат)


У нас хуй, пизда, ебля... Тоже не очень насышенно =)


Хах) если б у нас за каждое штрафовали бы... жуть...


Был в Германии, больше всего произносили Шейсе и Шиксе))) Остальное не знал) Спасибо БЛЯТЬ!


Немка знакомая тоже только эти два слова употребляет. ругается ли она в германии не знаю, но в России не чурается употреблять бранные слова)


Miststueck (мистштюк) переводится не сука а дословно mist(навоз) и stueck (кусок) кусок навоза Schwuchtel (швухтэль) - пидор, пидарас, Голубой, Педик. Schwul (швуль) - а это слово наречие он голубой er ist schwul Witzbold! переводится как шутник, но в более грубой форме


"Witzbold! переводится как шутник, но в более грубой форме" пиздабол?


О, я как раз немецкий прохожу, пойду завтра учителя обрадую ))


Хороший пост. Про английский мат будет? Только там 1 фак, фак, фак... =)


Son of a bitch (S.O.B., sunuvabitch) – сукин сын Son of a gun – ублюдок, сукин сын Sleaseball - падла, мразь, гнида Shit, crap, turd – дерьмо Fag, faggot, homo, pansy, cocksucker – педик, гомик F*ck! – Чёрт подери! F*ck it! – К чёрту! Не надо! Забей! Не обращай внимания! F*ck it! – Проклятье! (Выражение испуга или удивления) F*ck [something] – К чёрту [нечто]! F*ck this place! F*ck it all! – К чёрту всё! Или вот так: F*ck them all! – Пошли они все! F*ck the world! – Провались всё! I don’t give a f*ck! – Мне плевать! Who gives a f*ck? – А кого это волнует? F*ck you! – Пошёл ты! F*ck me! – Вот это да! F*ck away! – Проваливай! What the f*ck! – Какого чёрта! f*ck somebody’s mind – полоскать кому-то мозг get f*cked – быть обманутым. I got f*cked by that asshole f*ck somebody – не только «заняться любовью», но и «обмануть». f*ck with somebody – дразнить, раздражать, вмешиваться motherf*cker – сукин сын f*cking – не только означает «долбанный», но может также употребляться перед любой частью речи для придания высказыванию эмоциональной окраски, необязательно негативной. You’re so f*cking beautiful! – Ты чертовски красива! f*ck about – распутничать, выпендриваться f*ck somebody about – игнорировать кого-либо f*ck around – заниматься ерундой, распыляться, раздолбайничать. f*ck somebody around - дурачить кого-либо или плохо обходиться f*ck off – отстать, свалить. F*ck off! f*ck off – лентяйничать или лентяй f*ck somebody off – раздражать или утомлять кого-либо f*ck over – поступать нечестно f*ck somebody over – обманывать, использовать человека f*cked out – уставший, старый, негодный f*ck up – потерпеть неудачу, провалить, испортить… f*ck up somebody (f*ck somebody up) – навредить или огорчить кого-либо. be f*cked up – быть испорченным, обеспокоенным или обдолбанным. f*ck somebody down – подвести, подставить. You f*cked me down!


насколько знаю, Scheisse у них что то типа "блин", то есть не совсем ругательство, и в фильмах часто слышно.


http://ru.wiktionary.org/wiki/Schei%C3%9Fe Может не очень уж и матерное, но определенно не просто "блин".


"Halt die Fresse! Halt die Schnauze! Halt das Maul!" ("Заткнись!") Немецкий такой немецкий ))


был на Z17 (кто не знает, гугл в помощь) видел как укуренные немцы матерились на чистом русском.


О, то что давно искал. Схоронил и плюс этому герру.


Этот пост напомнил мне про старое видео про злого немецкого пацана, который хотел поиграть в Unreal Tournament. http://www.youtube.com/watch?v=uOzF5ec6B_k


Будет ли пост про французский мат? =)


Интересно, какой в Германии спрос на Феррари


пару недель назад обучили с другом немецким матам одногруппника. Теперь от "шайсе драуф" в ответ на любую ситуацию просто проходу нет :(


Спасибо за пост! На недельку бы пораньше!(


Потаскухой дешевле обозвать, чем вонючкой! А дебил - вот это оскорбление!


дороже всего будет обозвать женщину полицейского старой глупой свиноматкой в униформе, обращаться к ней на ты. "Ду бист думе альте зау ин униформ" как то так. страшнее я ничего не знаю. тысяч на 5 евро потянуть может.


лол, спасибо, учу немецкий как раз - матов не хватало xD


А можешь такой же пост о финских выражениях запилить?)


Автор-засранец... я учусь в 11 классе в школе с углубленным изучением нем. языка и мог иногда ругаться на немецком...всё на смарку...все 11 лет


Скажу тебе как человек, который далек от немецкого языка - для меня все их слова кажутся матом :D. Так что, продолжай)


Теперь понятно, откуда взялись "чиксы" и что это значит.


Перепишу себе. Давно хотела вернуться к изучению немецкого) Прекрасный повод с чего-то начать))


Какой, однако, интересный и богатый язык...


10 лет в школе учил немецкий, а из ругательств знал только шайзе. Приятно вспомнить дойч. Danke!


Пожалуй это стоит записать и выучить


Мне кажется, или Я сейчас текст какой-то песни группы Rammstein прочитал?!


Автор большой тебе плюс!) У меня тут на днях комичная история вышла) пыталась я объяснит знакомому, что такое жопа с ручкой(такое безобидное детское выражение) и когда он меня переспросил, имею ли я в виду эту Arsch mit den Ohren, на что ответила -да! Теперь буду знать, что я человека матом накрыла))))))


Очень хочу пост про французский мат после фразы из Матрицы: перезагрузка: "Я учил разные языки, но французский - мой любимый. Фантастика! Особенно ругательства. Словно подтираешь задницу мягким шелком"!


Arschloch ( аршлох ) - то же, что и Arsch, чаще в двух последних значениях Легко же запомнить: Аршавин лох


Автор поста) Я к вам с просьбой. Просто спросить не у кого, а тут наткнулся на пост о немецком. >>>MIR AM ARSCH VORBEI! Как это вообще переводится? Просто есть такая мысль, что написано неграмотно.


Понятия не имею. Хотя хотел бы вам помочь. Напишите топовому комментарию. Он вроде хорошо немецкий знает.


Ночь живых придурков вспомнил когда Шайсэ увидел Шайсэ-говняйзе©


спасибо, появилось желание учить немецкий!


вспомнил где я слышал это слово "шайсэн". из сериала первокурсники. советую посмотреть, угарный сериал.


Schickse (шиксэ) - блядь, давалка а как это слово появилось в немецком? если оно.. кхм.. еврейское (шикса))))


Кто-то подскажет, как переводится "гее зауген швайне"?, а то девушка надоела так меня называть) И спасибо автору за пост, буду её заебывать)


еще на испанском и итальянском давай


А как же мое любимое, из Стругацких, "крайцхагельдоннерветтернохайнмаль"?


О! Как раз начал немецкий учить хД Хорошее начало!


Vollscheissen Passat - засрать Пассат


Схоронила! Спасибо, доставили Томатен ауф ден Ауген - само выражение, и, как ни странно, цена за него =)


3 недели назад начал учить немецкий, и вот хорошая дополнительная тема попалась)


Буду беседовать с учителем английского по-новому…


Такому в школе не научат) Теперь и в Германию незазорно поехать )


Теперь буду хуярить доту на европейских серверах!!!


Предчувствую обострение международных отношений в турецких отелях.


да нет же у немцев матов Оо у них есть ругательные слова, а матов нет, просто перевели, адаптировав под наши маты - от и сё.


за "балду" штраф больше, чем за "пизду с ушами" :))))


с утра,как Гитлер,не проснувшись,страну к Х@ям я посылал


Я живу в Праге, тут много немцев встречается на улице. На самом деле они нас все так боятся, что достаточно сказать им любое слово на русском и они сразу разворачиваются и уходят, какими бы злыми они ни были)


потаскухи в Германии настолько дешевле мудаков?)


Хех терь немцев можно на**й посылать)))


Запомню, начальник не знает немецкого)))


То есть вы хотите сказать что немцы постоянно говорят про Гитлера матом?


Рассылка Пикабу: отправляем лучшие посты за неделю 🔥

Но ведь "Ебальник" - это не только "Чем", но и "Куда"...
🔔А вы знаете как сказать по-немецки "снимать деньги с карты", "переводить деньги на карту", "разменивать деньги", "заблокировать счет"? Порой можно иметь хороший уровень немецкого, но не знать очень важных повседневных фраз. Сегодня выучим базовые слова и выражения на тему "деньги".
✅die Münze (n) = das Geldstück (e) - монета
✅ein Konto eröffnen - открывать счет
✅ein Konto auflösen / schließen - закрывать счет
✅Geld abheben - снимать деньги (vom Konto - со счета)
✅Geld einzahlen - класть деньги (auf das Konto - на счет)
✅die Karte mit Geld aufladen - класть деньги на карту (дословно "загружать карту деньгами")
✅Geld überweisen - переводить деньги (VON einer Karte AUF die andere)
✅Geld am Automaten bekommen - снимать деньги в банкомате
✅bar bezahlen / zahlen - платить наличными
✅mit (der) Karte bezahlen - платить картой
👉🏻Wo kann ich einen 100-Euro-Schein wechseln? Где можно разменять купюру в 100 евро?
👉🏻Ich möchte 1000 Euro in 100-Euro-Scheinen wechseln. - Я хочу разменять 1000 евро по 100 евро.
👉🏻Der Wechselkurs vom Euro zum Dollar - Курс евро к доллару
В большинстве случаев глаголы zahlen и bezahlen взаимозаменяемы.
✅Die Rechnung bitte. Ich möchte gerne zahlen/bezahlen. - Счет, пожалуйста. Я бы хотел заплатить.
✅Ich zahle/bezahle die Rechnung. - Я оплачу счет.
✅Ich zahle/bezahle 3 Euro für dieses Getränk. - Я плачу 3 евро за этот напиток.
🔔Во всех трех примерах мы можем использовать как глагол zahlen, так и глагол bezahlen.
1) Мы можем не ставить после глагола ничего:
• Wir möchten bitte zahlen/bezahlen.
2) Можем поставить существительное (zahlen Akk. / bezahlen Akk.):
3) Можем написать за что мы платим и сколько платим (zahlen Akk. für Akk. / bezahlen Akk. für Akk. - платить что-то за что-то):
• Ich zahle/bezahle 3 Euro für den Saft.
❗Единственный случай, когда допустимо использовать только глагол bezahlen, это если мы говорим, что мы платим КОМУ-ТО (jdn bezahlen für Akk.) - платить кому-то за что-то
• Ich bezahle meine Putzfrau dafür, dass sie meine Wohnung putzt. - Я плачу уборщице за то, чтобы она убирала у меня дома.
• Sie macht lieber alles selbst, statt einen Handwerker zu bezahlen. - Она лучше всё сама сделает, чем будет платить мастеру.
• Ich muss meinen Vermieter für zwei Monatsmieten im Voraus bezahlen. - Я должен заплатить хозяину аренду за два месяца вперед.
• Ich bezahle dich nicht dafür, dass du Löcher in die Luft starrst! - Я плачу тебе не за то, чтобы ты в потолок плевал!
❗❗Обратите внимание! Для некоторых "Ich bezahle dich!" может звучать оскорбительно. Чтобы звучать вежливее, после глагола bezahlen можно использовать не аккузатив, а датив. Но тогда мы должны еще поставить дополнение в аккузативе. Например:
• Ich bezahle dir das Geld für die Kinotickets. - Я заплачу тебе деньги за билеты в кино. (вместо Ich bezahle dich für die Kinotickets).
• Ich bezahle dir den Kaffee . - Я оплачу твой кофе. (вместо Ich bezahle dich für den Kaffee).
Привет, друзья! Сегодня у нас тема, которую ненавидит абсолютно каждый изучающий немецкий язык. Это неправильные глаголы.
Как мы знаем, глаголы в немецком языке спрягаются через изменение окончаний, об этом я рассказывал в позапрошлом уроке. А вот неправильные или, как их еще называют, сильные глаголы меняют не только окончание, а и свой корень.
Хорошая новость — эти изменения корневой гласной касаются только второго и третьего лица единственного числа, то есть когда мы спрягаем глагол с местоимениями du, er, sie, es (ты, он, она, оно).
Плохая новость — глядя на глагол в инфинитиве (его начальной форме), сказать, является ли он правильным или нет, нельзя.
Радует лишь то, что почти все неправильные глаголы весьма часто употребляемы (бегать, брать, смотреть, давать, говорить и т.д.), поэтому запоминаются тоже быстро.
Давайте же наконец перейдем к самим изменениям, которые происходят с глаголами. Сформулируем правило так: в неправильных глаголах, спрягаемых с местоимениями du, er, sie, es , в корне слова происходит смена буквы, а именно:
· "a" меняется на "ä" (читается как "э"):
fahren — ехать (ich fahre , ноdu fährst , er/sie/es fährt );
schlafen — спать (ich schlafe , но du schläfst , er/sie/es schläft ).
essen — кушать (ich esse , но du isst и er/sie/es тоже isst ):
helfen — помогать (ich helfe , но du hilfst , er/sie/es hilft );
· "е" может поменяться* не просто на "i", а на "ie" (т.е. длинную "и"):
sehen — видеть (ich sehe , но du siehst , er/sie/es sieht );
lesen — читать (ich lese , du / er, sie, es liest ).
* когда корневая гласная будет изменяться именно на i , а когда на ie , предсказать невозможно, все зависит от глагола.
Смотря на неправильный глагол можно легко понять, как он будет спрягаться. К примеру,
В корне имеется буква "а", а как мы уже выяснили, "а" меняется на "ä", следовательно, получаем:
" geben " — "давать". В корне у нас что? Правильно, буква "е".
А "е" у нас меняется, как мы уже знаем, на "i":
"Как же это всё вообще выучить?" — спросите вы.
Боюсь, лучшего способа, чем заучить, пока не придумали. Когда берете новый глагол, сразу записывайте, помимо перевода, правильный ли этот глагол, и как он спрягается.
Проверить это можно на любом сайте, который отображает спряжение глагола, например: dict.leo.org или verbformen.de .
Вот несколько упражнений для тренировки, а также список из 20 самых популярных неправильных глаголов:
P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")
А на сегодня всё. С вами был я — Егор, ставьте лайк, если вам понравился этот урок, подписывайтесь на меня, чтобы не пропускать новые темы, и пишите в комментариях вопросы, которые вас интересуют! Чао!
Hallo alle zusammen! С вами снова я и в этом посте я предлагаю нам разобрать два самых важных глагола немецкого языка. Это глаголы: " haben " – " иметь " и " sein " – " быть ". Почему же они самые важные?
Во-первых, потому, что это вспомогательные глаголы и они часто не несут в себе смысловой нагрузки, но необходимы для правильного построения предложения.
Во-вторых, эти два глагола используются для образования прошлого времени Perfekt . Но об этом в другой раз.
Немного предыстории: в европейских языках многие глаголы, которые используются чаще всего, имеют необычные формы спряжения, которые умом никак не понять, и их нужно вызубрить. Больше всего везде страдают как раз глаголы быть и иметь (давайте хотя бы вспомним английские to be и to have , спряжение которых нам в школе также говорили просто запомнить).
Немецкие haben и sein , как вы уже поняли, не исключение.
Вот таблица спряжения глагола sein:
А вот таблица спряжения глагола haben :
Немецкий язык не терпит недосказанности и в каждом предложении должны быть подлежащее и сказуемое (кто выполняет действие и само действие).
Чтобы сказать на немецком: "Я студент", нужно сказать: "я есть студент" — "ich bin Student".
"У нас сегодня урок" — это "мы имеем сегодня урок" — "wir haben heute einen Unterricht".
В русском языке подобные связки употребляются только в прошедшем или будущем времени: "я был у врача", "я буду у врача", но сейчас "я у врача" (глагол здесь просто отсутствует).
Глаголы haben и sein часто используются не так, как в русском. К примеру,  "у меня есть пиджак" превращается в "я имею пиджак" — "ich habe eine Jacke".
Глагол "sein" используется также и в безличных предложениях: например, "es ist schon spät" — "уже поздно".
Видите, в немецком предложении есть и подлежащее и сказуемое: "это есть уже поздно".
Конечно, это не всё, что нужно знать про эти глаголы, но мы рассмотрели основные моменты, которые необходимо знать новичку. На данном этапе просто выучите их спряжение и попрактикуйтесь с помощью упражнений ниже.
P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")
В следующий раз мы поговорим о неправильных глаголах, а еще через один урок перейдем к именам существительным, чтобы как можно скорее самим начать строить простые предложения. Надеюсь, было полезно, до скорых встреч!
P.S: имеет ли текстовый формат поста какой-то смысл или это пустая трата времени и можно ограничиться видео? Напишите, пожалуйста, продолжать ли пилить текстовое сопровождение. Заранее спасибо :)
На русский переводится как ‘уховертка’ (есть такое насекомое, которое почему-то подозревали в жизни в ушах (не правда))
Образно это ещё переводится как «навязчивая(заседучая) мелодия»
Ну та, которую случайно кто-то вспомнит, а ты ее ещё пару дней напеваешь.
А вообще вы замечали, что баллады у рок-групп/певцов особенно хорошо получаются?
Ну вот их в репертуаре их мало, одна-две, но они очень хорошие.
У поп-певцов тоже бывают, но они по итогу не висят в мировых топах спустя десяток лет. Да и выпускают их больше на каждого - какая-то глядишь выстрелит. Такое, ковровое бомбардирование...
А у рок-направления почему-то получается прицельная стрельба.
А теперь, вот еще парочка интересных немецких слов:
(По сути, почти все они возникают потому что грамматически разрешено спаивать любые слова, а смысл уже подбирается где-то посредине)
Verschlimmbessern = пытался улучшить, но ухудшил
Zweisamkeit = а) одиночество вдвоём (EINsamkeit - обычное одиночество) ЛИБО б) родство душ. Оттенок по контексту.
Fernweh = тоска по путешествиям (им одолело беспокойство и тяга к перемене мест...; дословно - «расстояние, боль»
Drachenfutter = подарок жене от виноватого мужа, дословно - «драконий корм»
Drahtesel = разг. синоним ‘велосипед’, дословно - «осел из проводов» (обычное название Fahrrad, дословно - «колесо для езды(одно)»
Kummerspeck = набор веса от стресса, дословно - «огорчение, шпик(сало)»
Komasaufen = напиться до отключки, дословно - «кома, бухать большими объемами» (есть ещё Blausaufen - до синьки)
Вообще очень многие выражения одинаковы, типа: метать бисер перед свиньями, лить как из ведра, не все дома, ...
Есть ещё огромная любовь к сосискам и свиньям (часто в смыслах «хорошо» и «много» - фермеры как никак):
Es ist mir Wurst/Wurscht = Мне всё равно, дословно - «это мне сосиска»
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei = у всего есть конец, только у сосиски - два
Eine Extrawurst kriegen = получить больше других, дословно «получить одну экстра-сосиску»
Armes Würstchen = бедняжка, дословно - «бедная сосисочка»
Jetzt geht es um die Wurst = сейчас решается важное дело, к которому долго готовились, дословно - «сейчас речь о сосиске»
Schwein haben = повезло, дословно - «иметь свинью»
Riesenschwein haben = очень крупно повезло, дословно - «иметь огромную свинью»
Schweinegeld verdienen = очень много зарабатывать, дословно - «зарабатывать свинские деньги»
Es ist schweinekalt = очень холодно, дословно - «свински холодно»
Wie ein Schwein bluten = истекать кровью (как свинья, естественно)
Schweinepriester = негодяй, сукин сын, дословно - «свинский проповедник»
Kein Schwein war da = ни одна собака (свинья) не пришла
Ещё есть целая группа слов с Zeug = штука (эти реально используются постоянно)
Werkzeug = инструменты, штука для работы
Schlagzeug = ударные инструменты, штука для битья
Fahrzeug = транспортное средство, штука для езды
Spielzeug = игрушки, штуки для игры
Feuerzeug = зажигалка, штука для огня
Verbandszeug = перевязочный материал
Не знаешь слово - «штука для...» и, скорее всего ты прав. Возможно, слово устарело или особо не используется, но оно, скорее всего есть и легитимное.
Немцы очень любят говорить „Deutsche Sprache - schwere Sprache“ (немецкий язык - сложный язык).
На что я обычно отвечаю: «То вы ещё русский не учили. Если бы я его как неродной учил - проще застрелиться» 
Так что вернёмся к уровням знания немецкого:
В списке самых посещаемых архитектурных достопримечательностей Германии давно и прочно лидирует Кельнский собор, в котором ежегодно бывает шесть миллионов человек. Две его остроконечные 157-метровые башни видны с далеких подступов к городу. В момент окончания строительства в 1880 году он был самым высоким зданием в мире. Храм включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Паблик о немецком языке " Немецкий пончик "

Рассылка Пикабу: отправляем лучшие посты за неделю 🔥


Латинское Порно В Жопу
Девушки В Униформе Порно Фильм
Реалити Шоу Порно
Порно Онлайн Толстые Лесбиянки
Порно Мультики До2 Минут
630_.jpg" width="550" alt="Geiler Anblick" title="Geiler Anblick">

Report Page