Галерея 2652206

Галерея 2652206




🔞 ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ТУТ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Галерея 2652206


Логин:

Пароль:

Забыли пароль?






FAQ Обратная связь Вопросы и предложения






Upload







Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
















<< < < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 / 22 18 19 20 21 22 > Следующая > >>















<< < < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 / 22 18 19 20 21 22 > Следующая > >>

29.03.2015 37.7 Кб 11 ОГМУ ШПОРА.docx
27.09.2019 1.03 Mб 2 ОНД ответы.docx

В связи со стеснением
пойменных потоков подходами к мосту в
паводковый период меняется бытовой
режим реки. Перед мостом уровни воды
повышаются за счет подпора. Из-за слива
воды с пойм в подмостовое отверстие
может увеличиваться скорость течения,
происходить общий размыв под мостом и
на участке выше моста, отложение наносов
на участке ниже по течению. Повышение
уровней воды в верхнем бьефе моста при
проходе паводков может вызвать подтопление
населенных пунктов и ценных
сельскохозяйственных угодий.

Отметки свободной
поверхности воды следует определять
на основе значений характерных подпоров:
А20 начального, А2- полного и А2М -
подмостового. Величины характерных
подпоров рассчитывают методом
последовательных приближений согласно
Методическим рекомендациям по
гидравлическим и русловым расчетам
мостовых переходов (М. : Гипродорнии,
1987).

где Аб - глубина
воды в бытовых условиях; /сж - протяжение
зоны сжатия перед мостом или расстояние
до начального подпора А20, равное длине
большего подхода к мосту.

Подпор распространяется
выше по течению от начального подпора
на значительное расстояние, постепенно
уменьшаясь до нуля в створе с бытовыми
условиями реки. Величина подпора, м, на
расстоянии // выше по течению от начального
подпора

где /б - бытовой
уклон реки; Еср - средний относительный
подпор на рассматриваемом участке.

Вдоль верховой
стороны подпор возрастает от подмостового
подпора А2и до максимального подпора у
насыпи А2Н, находящегося на расстоянии
/г от моста:

Далее до границы
разлива устанавливается постоянный
уровень воды. При прогнозировании границ
подтопления следует учитывать возможное
увеличение уровней воды за счет
образования вблизи мостового перехода
естественных заторов и зажоров льда.
Для того чтобы заторы льда в створе
мостового перехода не возникали, следует
определять минимально допустимые
размеры пролетов моста для беззаторного
пропуска ледохода.

При подтоплении
сельскохозяйственных угодий следует
учитывать продолжительность паводков
на данной реке и продолжительность
стояния уровней (среднее многолетнее
число дней в году, когда наблюдался
уровень не выше данного), которые
определяют по данным Росгидромета, а
при их отсутствии используют сведения
старожилов.

Для предотвращения
подтопления населенных пунктов и ценных
сельскохозяйственных угодий их защищают
дамбой. Отметка верха дамбы принимается
на уровне расчетного уровня с учетом
подпора, набега волны и гарантийного
запаса 0,5 м.

Снижение подпорного
уровня может быть также достигнуто за
счет устройства пойменного моста или
увеличения отверстия основного моста.

Из-за образования
общего размыва в подмостовом русле и
выше моста в пределах зоны сжатия потока
/сж могут оказаться нарушенными
зимовальные ямы и нерестилища рыбы,
подмыты трубопроводы, другие сооружения
в русле реки. Смыв грунта в русле выше
моста А/гр/, м, на расстоянии /в, м, при
известном расчетном размыве в русле
под мостом Акрт, м, можно приближенно
определить по формуле

Дополнительно
следует учитывать возможное понижение
дна за счет природных русловых деформаций,
а также влияния на русловой процесс
антропогенных факторов (разработки
русловых карьеров, обвалование русел
рек, понижение базиса эрозии при
мелиоративных работах и др.). Если в
русле возможен подмыв сооружений,
необходимо их укрепить или перенести
из зоны размыва.

Уменьшить величину
общего размыва можно увеличением
отверстия руслового моста или созданием
пойменного моста. Выбор проектного
решения делается на основе
технико-экономического сравнения
вариантов.

Увеличение скоростей
течения в паводковый период по сравнению
с бытовым в подмостовом русле и в зоне
отложения наносов может вызвать
затруднение для прохода судов и рыбы
со стороны нижнего бьефа.

Отверстия
искусственных сооружений определяют
в соответствии с техническими условиями,
выдаваемыми в составе исходных данных
для проектирования уполномоченными
государственными органами в зависимости
от видов рыб и класса судов.

При пересечении
трассой мостового перехода пойменных
проток, служащих для прохода на нерест
ценных пород рыб, необходимо предусматривать
пойменные отверстия, гидравлический
режим которых обеспечивает нормальное
продвижение рыб к нерестилищам.

В соответствии с
Положением о водоохранных зонах водных
объектов и их прибрежных защитных
полосах, утвержденным Постановлением
Правительства РФ от 23.11.1996 № 1404, размеры
этих зон устанавливаются следующими.

Минимальная ширина
водоохранных зон устанавливается для
участков рек протяженностью от их
истока:

Для истоков рек
водоохранная зона устанавливается
радиусом не менее 50 м.

Минимальная ширина
водоохранных зон для озер и водохранилищ
принимается при площади акватории до
2 км 2
- 300 м, от 2 км 2
и более - 500 м.

В водоохранных
зонах рек запрещается загрязнение
поверхности земли: свалка мусора, отходов
производства, стоянка, мойка и ремонт
АТС и дорожно-строительной техники,
заправка топливом. В водоохранной зоне
запрещается добыча местных строительных
материалов, замыв пойменных озер и
стариц без разрешения природоохранных
органов.

В проектной
документации следует предусматривать
ликвидационные работы после строительства
мостового перехода:

удаление из русла
реки островков, отсыпанных во время
сооружения опор;

очистку русла реки
и поймы от загромождающих их предметов,
извлечение и вывоз свай, подмостей и
временных опор;

разборку временных
сооружений на строительной площадке,
планировку и рекультивацию земель,
включая карьеры и подъездные дороги.
Для продолжения скачивания необходимо пройти капчу:




Content:

Language:



Afar

Abkhaz

Avestan

Afrikaans

Akan

Amharic

Aragonese

Arabic

Assamese

Asturianu

Athabascan

Avaric

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Belarusian

Bulgarian

Bihari

Bislama

Bambara

Bengali, Bangla

Tibetan Standard, Tibetan, Central

Breton

Bosnian

Catalan

Chechen

Chamorro

Corsican

Cree

Czech

Old Church Slavonic, Church Slavonic,Old Bulgarian

Chuvash

Welsh

Danish

German

Divehi, Dhivehi, Maldivian

Dzongkha

Ewe

Greek (modern)

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian (Farsi)

Fula, Fulah, Pulaar, Pular

Finnish

Fijian

Faroese

French

Western Frisian

Irish

Scottish Gaelic, Gaelic

Galician

Guaraní

Gujarati

Manx

Hausa

Hebrew (modern)

Hindi

Hiri Motu

Croatian

Haitian, Haitian Creole

Hungarian

Armenian

Herero

Interlingua

Indonesian

Interlingue

Igbo

Nuosu

Inupiaq

Ido

Icelandic

Italian

Inuktitut

Japanese

Javanese

Georgian

Karakalpak

Kongo

Kikuyu, Gikuyu

Kwanyama, Kuanyama

Kazakh

Kalaallisut, Greenlandic

Khmer

Kannada

Korean

Kanuri

Kashmiri

Kurdish

Komi

Cornish

Kyrgyz

Latin

Luxembourgish, Letzeburgesch

Ganda

Limburgish, Limburgan, Limburger

Lingala

Lao

Lithuanian

Luba-Katanga

Latvian

Malagasy

Marshallese

Māori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Marathi (Marāṭhī)

Malay

Maltese

Burmese

Nauruan

Norwegian Bokmål

Northern Ndebele

Nepali

Ndonga

Dutch

Norwegian Nynorsk

Norwegian

Southern Ndebele

Navajo, Navaho

Chichewa, Chewa, Nyanja

Occitan

Ojibwe, Ojibwa

Oromo

Oriya

Ossetian, Ossetic

Eastern Punjabi, Eastern Panjabi

Pāli

Polish

Pashto, Pushto

Portuguese

Quechua

Romansh

Kirundi

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit (Saṁskṛta)

Sardinian

Sindhi

Northern Sami

Sango

Sinhalese, Sinhala

Slovak

Slovene

Samoan

Shona

Somali

Albanian

Serbian

Swati

Southern Sotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Telugu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Tswana

Tonga (Tonga Islands)

Turkish

Tsonga

Tatar

Twi

Tahitian

Uyghur

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Valencian

Venda

Vietnamese

Volapük

Walloon

Wolof

Xhosa

Yiddish

Yoruba

Zhuang, Chuang

Chinese

Zulu



Subject:

Grade/level:

Age:


3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18+

Search:

All worksheets
Only my followed users
Only my favourite worksheets
Only my own worksheets





Enter your full name:  
Group/level:  
School subject:  
Enter your teacher's email or key code: 








Terms of use


Privacy policy


Cookies configuration



Report copyright infringement


Contact





Please allow access to the microphone
Look at the top of your web browser. If you see a message asking for permission to access the microphone, please allow.
Close



ID: 2652206
Language: English
School subject: English as a Second Language (ESL)
Grade/level: GRADE 4
Age: 8-10
Main content: Email writing
Other contents: Vocabulary words



 Add to my workbooks (2)

 Download file pdf

 Embed in my website or blog

 Add to Google Classroom
 Add to Microsoft Teams
 Share through Whatsapp



Возбуждающая девка оголяется на офисном кресле
Напились и разделись
Обнаженные пляжные развлечения

Report Page