“GES-2文化之家”:将百年电厂改建成文化新地标 - FT中文

“GES-2文化之家”:将百年电厂改建成文化新地标 - FT中文

FT中文
宋佩芬:这座新落成的艺术中心距离克里姆林宫不远,其联合创始人说,GES-2希望代表艺术发出自己的声音,同时也时刻准备倾听与对话。




来自FT中文网的温馨提示:如您对FT中文网的内容感兴趣,请在苹果应用商店或华为应用市场搜索“FT中文网”,下载FT中文网的官方应用,付费订阅。祝您使用愉快!

“两天前,普京总统来到这里。我告诉他:‘非常感谢你的关注。我们真的很希望你能支持这个项目。’而他答复说:‘这么美丽的项目,我怎么可能不去支持呢?’”, “GES-2文化之家”的联合创始人马维卡(Teresa Iarcocci Mavica)在莫斯科最新文化地标的开幕式上自豪地告诉我。

“GES-2文化之家”是由俄罗斯第四大富豪、普京的密友米赫尔松(Leonid Mikhelson)和马维卡两人共同建立的。该建筑位于莫斯科市中心的Bolotnaya堤坝上,由意大利建筑师伦佐•皮亚诺(Renzo Piano) 对一幢发电站厂房翻新改造而成。“GES-2文化之家”的概念来自俄罗斯1920年代的工人俱乐部。工人俱乐部以为大众提供创造性的活动和文化传播为目标,所以GES-2也会为民众提供日常的文化活动。因此,被皮亚诺比喻成意大利传统公共生活中心 “piazza” 的一楼空间将保留给各式各样的活动,而画廊空间则被安排在楼上或地下层。

马维卡出生在意大利,在拿到政治科学的学位后,她于1989年搬到莫斯科继续学习,没有想到一待就是30多年。马维卡和米歇尔森在2009年共同成了V-A-C基金会,并于2017年在威尼斯一座19世纪的宫殿中创建了第一个空间,GES-2则是他们的第二个空间。

“当我在1989年来到俄罗斯时,” 马维卡回忆说,“这个国家正面临巨大的变化,几乎是一场文化变革,不仅对我,而且对许多人而言也是如此。俄罗斯当代艺术就是在那时候诞生的,因为当时苏联的文化体系刚刚解体,艺术家们可以自由创作,他们开始以不同的形式进行实验,创造新的模式、新的参考点、新的作品。"

在这些巨大变化中,美国肥皂剧《圣巴巴拉》于1992年1月2日登陆俄罗斯,开始了长达10年的播映,这是前苏联解体后俄罗斯播放的第一个西方节目。对俄罗斯人而言,圣巴巴拉这个城市是如此富裕、美丽却又遥远,充满了异国情调。甚至有许多人受到启发,开始学英语。这部肥皂剧不但在俄罗斯深入人心,还在日常生活中扎根,以至于当被邀请为GES-2开幕式创作新作品时,冰岛艺术家基亚坦森 (Ragnar Kjartansson)提议了系列展出《圣巴巴拉。如何不被殖民化?》(Santa Barbara .How Not to Be Colonised?),这也是GES-2开幕季节的活动大纲,旨在思考30年以来,圣巴巴拉意味着什么?什么是俄罗斯文化?什么是今天的俄罗斯当代艺术?“圣巴巴拉”又留下了什么样的文化遗产?与此同时,《圣巴巴拉。如何不被殖民化?》还希望探讨如何在与不同文化建立对话的同时维持自我,如何与不同文化进行建设性的对话。

为了这个展览,基亚坦森将一楼空间改造成摄影棚。直到明年3月中旬,每天都会有约70名演员、技术人员、化妆师和服装设计师在参观者面前重新拍摄这部肥皂剧,参观的民众偶尔也会被拍入镜头,让现实浸透到虚构的情节,犹如肥皂剧的幻想世界影响了俄罗斯人的生活。基亚坦森将这件作品描述为 “活的雕塑 ”或 “情感雕塑”。

除了拍摄《圣巴巴拉》,基亚坦森还与他的太太Ingibjörg Sigurjónsdóttir共同策划了《到莫斯科! 到莫斯科! 到莫斯科!》群展。展览标题源自摄影师Olga Chernysheva一系列在开往莫斯科长途巴士上的摄影,让人联想到契诃夫的《三姐妹》中,莫斯科象征了强烈却无法实现的生活渴望。“‘到莫斯科去!’这句话在渴望中产生了共鸣,渴望着那些遥不可及的宏伟目标。偶尔,这种渴望可以通过艺术作品得到瞬间的满足。但是,也正是这种永远难以满足的渴望促使我们进行艺术创作”,基亚坦森说。

《贡多拉被拆成碎片-狂欢节的四部曲》是GES-2开幕展的第三个项目。标题取自俄罗斯摇滚乐队Mumiy Troll在1999年12月31日发布的一首曲子。身为东正教国家,俄罗斯从未有自己的狂欢节,狂欢节的概念是由20世纪哲学家巴赫金 (Mikhail Bakhtin)引入的。“我们试着创造自己的狂欢节,试图想象90年代的样子。” 展览的联合策展人克拉玛 (Maria Krama) 解释,这是俄罗斯当代文化的起点,边界刚刚开放,各式各样的内容一下子涌入这个国家。 “我们希望通过这个项目来探讨如何解放身体;如何在公共空间展示、狂欢;如何在公共领域用任何形式表现自我。”

我不禁发问:“在一个同性恋问题仍然存在法律争议的国家,解放自己的身体是否容易? ”这不是犯罪,但如果你属于LGBTQ群体,也就是同性恋、双性恋或跨性别的族群,你所拥有的权利以及与国家当局的沟通就会减少。”然而,克拉玛表示:“这不是被禁止,但却是危险的,因为你需要找到特定的语言来交谈。” 克拉玛所指的是因为GES-2开放给所有年龄层的观众,参观者中会有很多儿童,因此需要小心地找到特定的语言,以调解的方式来沟通、谈论这样的主题。

“这对我们来说不是一个禁忌,我们也很想知道如何能与那些反对或对这个概念保守的人进行沟通。这个话题很敏感,不是因为政府当局,而是因为人们很情绪化,甚至在我们之间都可能有持了不同的意见。我们必须试着倾听每个人的意见,至少尝试理解,不管你是支持还是反对。” 她承认这将是一个非常困难的任务:“但我们将尝试一点一滴地建立这种沟通,甚至去邀请那些反LGBTQ的团体,如果他们愿意前来讨论的话。不过我们必须先为这种讨论找到一个安全的语境空间。”

我问马维卡,一些艺术家的创作在俄罗斯会受到限制,GES-2如何看待这个问题? 她回答说:“我们曾经考虑是否需要为V-A-C基金会和GES-2做一个政治声明,特别因为我们就在克里姆林宫附近。但我们认为,艺术在某种程度上都是政治性的,因为艺术反映了对世界的认知方式。我们处于克里姆林宫和东正教教堂之间。在某种程度而言,我们是第三种力量,是文化的力量,是艺术的力量。我们在这里就是要发出我们的声音。与此同时,也去倾听所有其他的力量,与他们建立对话。”

(本文仅代表作者本人观点,编辑邮箱:zhen.zhu@ftchinese.com)




本文章抓取自RSS,版权归源站点所有。

查看原文:“GES-2文化之家”:将百年电厂改建成文化新地标 - FT中文


[点击] 加入书友群 1.5TB电子书资源 @ideahub_ml

[点击] 全网福利资源|薅羊毛·省钱中心 @rss_news_list


[点击] 路透中文 @lutouzhongwen_rss

[点击] 纽约时报 @niuyueshibao_rss

[点击] 美国之音 @meiguozhiyin_rss

[点击] 知乎日报 @zhihuribao_rss

[点击] BBC中文 @bbczhongwen_rss

[点击] FT中文网 @ftzhongwen_rss

[点击] 双语新闻 @shuangyunews_rss


[点击] 法国 国际广播电台 @rfi_rss

[点击] 德国 德国之声 @dw_rss

[点击] 澳大利亚 广播公司 @abc_rss

[点击] 俄罗斯 卫星通讯社 @ru_rss

[点击] 新加坡 联合早报 @sg_rss

[点击] 韩国 中央日报 @korea_rss

[点击] 日本 日经中文网 @jp_rss

[点击] 台湾香港 当地日报 @ttww_rss


[点击] 跳转到商家页面

[点击] 跳转到商家页面

Report Page