Фруктовый салон — Глава 7

Фруктовый салон — Глава 7

Регул
Кафе

Мицуру: "Конверс"? Араши-тян-семпай, что значит "Конверс"? Он имеет в виду ту самую популярную марку обуви?

Араши: Проще говоря, это значит «разговаривать». Он хочет, чтобы мы все поладили!

Фуфуфу. До того, как мы пришли сюда, Мицуру-тян, Цукаса-тян и Юта-тян... Вы ведь так весело общались друг с другом, правда?

Это так здорово, что ты сходил куда-то со своими одноклассниками! Мне хочется пойти в свой класс и пригласить всех погулять. Заводить друзей-ровесников - это самое лучшее... ♪

Я смогла впервые увидеть, как Цукаса-тян ведет себя на свой возраст, съесть вкусное парфе и даже получить лимитированный приз! Сегодня самый прекрасный день... ♪


Мицуру: Араши-тян-семпай, та кукла, которую вы только что достали из сумки... это и есть приз?


Араши: О, как ты сообразительный! Точно. Это плюшевый мишка! Разве он не милейший? ♪ На его лапке вышито название магазина, но, увидев его, я влюбилась в него заново!

Я получила его после того, как собрала 10 штампов. Я очень старалась, знаешь ли!


Мицуру: Мм... Араши-тян-семпай, эта игрушка очень похожа на Анзу-тян! Правда?


Араши: А? Разве это не грубо - говорить такое девушке? Это мило конечно, но мало кому из девушек понравится, если их будут сравнивать с плюшевыми медведями.


Мицуру: Не мордашка, а ленточка на шее похожа на ту, что носит Нее-тян! Смотрите, даже цвет такой же! ♪


Араши: Фуфуфу. Теперь, когда ты об этом заговорил, мне стало казаться, что его большие, круглые глаза похожи на глаза Анзу-тян! Шууучу. Анзу-тян, похоже, не знает, что ответить, так что давай просто забудем об этом. ♪

Хах... спасибо за еду. Анзу-тян, ты доела свое парфе. Тебе достаточно?


Мицуру: Анзу-нее-тян говорит, что не сможет съесть ни кусочка! Здесь много всего, так что даже я не могу съесть всё. Три парфе - мой предел.


Араши: Три... ты действительно много съел. На самом деле, ты съел слишком много! Ты такой маленький - куда ты все это деваешь? Это настоящая загадка.


Мицуру: А!? Араши-тян-семпай, не надо вдруг тыкать мне в живот! Вы меня напугали! Я чуть не взорвался от Венского кофе! Это опасно!


Араши: Венский кофе? Мицуру-тян, ты точно выбрал зрелый напиток, чтобы попробовать. Вообще-то, я ожидала, что ты решишь, что в нем будут хот-доги и прочее... ♪


Мицуру: ...!?

Юта: О, вау! Ха... это было очень близко. Если кофе попадет на твою форму, это практически тост. Ты в порядке? На тебя не попало?


Мицуру: Н-нет, все нормально. Араши-тян-семпай, как вы узнали!? Я не могу ничего от вас скрыть! Вы видите меня насквозь!


Араши: Фуфуфу, а ты уверен, что это не потому, что не умеешь ничего скрывать? Ну, мы же в одном клубе. Мы проводим много времени вместе, так что мне даже не нужно думать, чтобы понять, что ты сделаешь. ♪

Цукаса: Прошу прощения за ожидание. Мой звонок длился дольше, чем ожидалось... Я не дитя нежных лет, так что, пожалуйста, больше доверяйте мне.


Араши: Кстати, зачем ты позвонил домой, Цукаса-тян? Ты хотел предупредить их, что задержишься?


Цукаса: Нет, я сказал им, что сегодня пойду домой пешком. Я много раз повторял это в трубку, но они продолжали настаивать на том, чтобы забрать меня... Мне удалось их уговорить, но это было тяжелое испытание.

Но это стоило усилий. Сегодня они разрешат мне дойти до дома пешком.

Мой слуга был, конечно, шокирован, когда я сказал, что съел Mango Parfait и Pudding a la mode...

В конце концов, я сказал, что планирую расходовать Calorie, которых употребил слишком много, и они согласились на мою просьбу. Это и спасло меня... ♪

Похоже, что Наруками-семпай и Анзу-онэ-сама успели доесть свои Parfait, пока меня не было.

Юта-кун, похоже, тоже закончил с Curry, так что давайте оплатим счёт.

Хм, на столе нет колокольчика, чтобы позвать официантов. Учитывая, что так расплачиваются в школьной столовой, я не слишком хорошо понимаю здешнюю систему.

... хм? Что случилось, Онэ-сама? Понимаю. Мы не зовем официантов к нашему столику, чтобы расплатиться.

Тогда можно заплатить вон на той кассе...?

Итак, первым делом. Я заплачу за еду... ♪


Мицуру: Я заплачу за свою часть! У меня есть немного денег, поэтому я и пригласил Цукасу-тяна и Ю-тяна. Получить помощь здесь - значит поставить телегу впереди лошади!


Юта: Именно так! Я тоже должен заплатить за свою часть. Я пришёл сюда не для того, чтобы заставлять тебя платить за меня. Мы же друзья, так что разделить расходы вполне естественно! ♪


Цукаса: Разделить расходы...? Это, наверное, значит, заплатить за еду своими деньгами, верно?


Юта: Верно! Мне было бы неприятно, если бы ты угощал меня. Если я и буду угощать тебя, то только тогда, когда ты сможешь расплатиться со мной! ♪ Когда ты будешь должен мне услугу, тогда я и постучусь, хорошо?


Мицуру: Точно! Разделять расходы как друзья - это здорово. ♪


Цукаса: Фуфу, правда? "Разделить расходы" как друзья... Мне определенно тоже этого хочется... ♪


Следующая глава

Report Page