Французское Ню

Французское Ню



👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Французское Ню
Удобная рассылка интересных статей каждый день
«Позы» Аретино, «Шестнадцать поз» или «Любовные позы» — все это названия сборника похабных стихов поэта Пьетро Аретино, проиллюстрированного гравюрами с разнузданными сценами секса.
Эту книгу запрещали, за нее сажали, ее много раз подпольно копировали, и ей восхищались — со временем «Позы» Аретино превратились из произведения, от одного упоминания которого дамы падали в обморок, в ценнейший артефакт Ренессанса, из которого черпали вдохновение Казанова и Александр Сергеевич Пушкин.
Рассказываем о непростой судьбе этого очаровательного культурного
памятника средневековой эротики. Естественно, с картинками.
Начать рассказ о «Позах» Аретино придется издалека. В 1524 году маркиз Федерико II Гонзага решил построить себе загородную виллу рядом с городом Мантуя, и пригласил в качестве архитектора не абы кого, а Джулио Романо , именитого ученика Рафаэля Санти. Романо понадобилось всего восемнадцать месяцев на постройку виллы и еще десять лет на дальнейшую роспись ее интерьеров. Работа оказалась колоссальной. Несколько залов покрыли огромные росписи с мифами о богах-олимпийцах, однако некоторые работы Романо отличались от основного массива. К примеру, вот эта:
Хотя маркиз Гонзага и придерживался передовых взглядов, еще до начала строительства виллы он забраковал большинство откровенных росписей, оставив лишь несколько. Но пропасть самым пикантным рисункам не дал друг Романо, Маркантонио Раймонди — художник и еще один ученик Рафаэля. Когда Раймонди впервые увидел этюды приятеля, он был настолько восхищен их дерзким эротизмом, что предложил Романо незамедлительно переделать их в гравюры и издать отдельно. Автор был не против, но понимал, что после такого у них точно появятся серьезные проблемы не только с властями, но и лично с папой Климентом VII , с которым у Романо и без того были сложные отношения.
По легенде, Климент VII однажды пригласил Джулио Романо расписывать Ватикан, однако времена были тяжелые, и они не смогли договориться насчет гонорара, поэтому в отместку ретивый художник оформил зал Константина порнографическими картинами, которые потом пришлось перекрашивать, за что Романо и впал в немилость.
Так это было на самом деле или нет — никто не знает, но Романо действительно поучаствовал в росписи Битвы Константина, которую ему поручили доделать за Рафаэлем после смерти мастера. И между Романо и Климентом правда были разногласия, но, с другой стороны, у кого из именитых живописцев их тогда не было? В Италии шел Ренессанс, и если для творческих людей это был переломный момент в художественном переосмыслении роли человека, Бога и морали, то для католической церкви это был слом политический — в 1527 году Рим вообще будет разграблен войсками Карла V, из-за чего власть папы серьезно пошатнется.
Но в 1524 году папский престол еще крепко стоял, и когда гравюры Раймонди по самым разнузданным эскизам Романо были изданы, их незамедлительно изъяла церковь. Усугубляло дело еще и то, что картинки с совокупляющимися парочками сопроводил похабнейшими стихами друг живописцев, поэт Пьетро Аретино . По другой версии, Аретино добавил свои сонеты уже многим позже, однако очевидец всего этого безрассудства, художник Джорджо Вазали, пишет о событиях так:
Джулио Романо поручил Маркантонио вырезать по его рисункам на двадцати листах все возможные способы, положения и позы, в каких развратные мужчины спят с женщинами, и, что хуже всего, мессер Пьетро Аретино написал для каждого способа неприличный сонет, так что я уж и не знаю, что было противнее: вид ли рисунков Джулио для глаза или слова Аретино для слуха. Произведение это было строго осуждено папой Климентом, и, если бы, когда оно было опубликовано, Джулио уже не уехал в Мантую, он заслужил бы суровое наказание от разгневанного папы. Маркантонио был схвачен и заключен в тюрьму, и плохо бы ему пришлось, если бы его не выручили кардинал Медичи и Баччо Бандинелли, находившиеся в Риме на службе у папы.
Лишь в неспокойном 1527 году Романо, Раймонди и
Аретино удалось, наконец, переиздать свой труд, но и тут их ждала неудача.
Творцы понадеялись, что политическая смута в Италии отведет от них зоркий
взгляд папы Климента VII, но чуда не произошло — второе издание сборника, уже
известного в народе как «Позы» Аретино, также было полностью сожжено. На этот
раз, к сожалению, безвозвратно.
Так оригинал «Поз» Аретино был утрачен — до нас дошла
лишь одна уцелевшая гравюра Раймонди и шестнадцать сонетов Пьетро Аретино. Однако
в середине XVI века
широкой публике это произведение было вновь представлено в изложении художника
Агостино Карраччи, сделавшего копию с другой копии 1550 года. «Любовные позы» к
тому моменту уже превратились в легенду — сборник несколько раз переиздавался кем
ни попадя, но раз за разом уничтожался властями.
По разрозненным свидетельствам мы знаем лишь то, что обе этих версии («Позы» Карраччи и пиратское издание 1550 года) отличаются от оригинала персонажами, но не самими позами. На гравюрах Раймонди были изображены обычные люди, тогда как Карраччи рисовал пары богов и знаменитых любовников из реальной истории: Зевс и Гера, Марк Антоний и Клеопатра, и все в таком духе. Не исключено, что таким образом Карраччи хотел избежать излишнего гнева церковников — дескать, не порнографию какую-то рисует, а отдает дань уважения классическим сюжетам.
Мускулистые тела и мощные торсы персонажей тоже были идеей Карраччи, как и идея перенести сцены секса из бытовых интерьеров в более помпезные локации. Именно эта версия «Поз» Аретино в итоге и стала каноничной, а если точнее, то ее французское переиздание 1798 года под названием L’Arétin d’Augustin Carrache, ou recueil de postures érotiques, d’après les gravures à l’eau-forte par cet artiste célèbre (примерный перевод — «Позы Аретино в исполнении Агостино Карраччи или сборник эротических картин с дополнениями знаменитого художника»).
По соображениям нынешней нравственности, во многом столь близкой по духу эпохе Ренессанса, мы были вынуждены замазать некоторые пикантные детали этих гравюр. Но вы наверняка это и так уже поняли.
Есть два перевода на русский язык — вариант Алексея Пурина, сделанный со стилизацией под ритмику итальянской поэзии эпохи Ренессанса, и вариант Игоря Петенко — лобовой перевод, практически полностью состоящий из мата.
Ни тот, ни другой в полной мере не могут передать дух оригинала, поскольку, по выражению переводчика-итальяниста Солоновича, «там все необходимые слова свои, а у нас какие-то неестественные, как будто из тюркских пришли». Но это не означает, что переводы не получились — они интересны, витиеваты и смешны до коликов. Особенно забавен вариант Петенко, но, по очевидным причинам, мы приведем здесь лишь несколько сонетов в переводе Пурина (если что, уд — это пенис):
Ж : Закинь-ка мне перст меж ягодиц, старикашка, А уд проталкивай медленно, куда надо, Закинь мои ноги на плечи себе – отрада! А дальше рази напролом – ни к чему поблажка, Поскольку возлюбленной это ничуть не тяжко, Церковных причастий приятней сия услада, А коли наскучит в эдеме, сойди до ада, Ведь тот не мужчина, чья слишком степенна пташка. М : Засуну разочек спереди, после – сзади; И тут и там – лепота для уда, И ты не останешься, убежден, в накладе Ни этак, ни так, дорогая. Пускай зануда — ученый листает тупо свои тетради, Не ведая, где в мирозданьи таится чудо; И пусть, умирая от зависти, – бога ради! — Интриги плетет царедворец, а я не знаю Верней сладострастья дороги к раю.
Ж : Я хочу его вот сюда, где туже! М : Вы меня ввергаете в грех Гоморры И в услады пап, а у этой своры Вкуса меньше, чем у навозной лужи. Ж : Ну, скорей же суй!  М : Нет, не суну. –  Ж : Ну же! М : Вероломны женские уговоры! Или лоно вышло сейчас из моды? –  Ж : Муже, Прекрати сейчас же пустые споры! М : Ладно, ладно. Ваше последним слово Остается. И уд мой Вы в полном праве Применить хоть для дела и столь дурного. Ж : Так-то лучше! Вставляй его, к вящей славе. Нет, поглубже! Поглубже засунь-ка снова… О, товарищ мой, пастырь мой добрый, ave! М : Вот он в Вас целиком – ощущенье ново? Ж : О, как сладость горька, рай подобен аду — Целый год я, пожалуй, теперь не сяду.
Если и сегодня эти озорные стишки могут у некоторых вызвать
румянец на щеках, то что говорить о пуританах старой Европы — многие из них
действительно теряли сознание от прочитанного. Но запретный плод был сладок —
пока одни возмущались, другие были настолько увлечены «Позами» Аретино, что сборник
начал превращаться из похабщины, о которой не говорят на людях, в настоящий
культурный феномен.
Аббат де Брантом, военный деятель эпохи Возрождения и автор
книги «Галантные дамы», пишет о том, что «Позы» были популярны даже у особ
королевского двора. Он приводит случай с одной знатной дамой, которая от
просмотра «Поз» Аретино так возбудилась, что «впала в любовный экстаз на виду у
присутствующих и не смогла пойти дальше четвертой страницы, лишившись чувств на
пятой».
Само слово «Аретино» постепенно становилось
нарицательным. В разное время Дени Дидро, Казанова и даже Александр Сергеевич
Пушкин упоминали о сборнике в романах и письмах — это ярчайший маркер того, что
«Позы» стали может и не хрестоматией, но обязательной к прочтению книгой,
имевшейся в библиотеках практически всех интеллектуалов и творцов своего
времени.
Сегодня эти гравюры и сонеты бередят умы уже не так, как это было с придворными дамами прошлого — изысканная и смешная художественная провокация, вброшенная Романо, Раймонди и Аретино в массы, в итоге стала классикой. Поэтому, если вдруг захотите прикоснуться к прекрасному творчеству мастеров эпохи Возрождения — оба перевода «Поз» Аретино от Пурина и Петенко к вашим услугам.

ТОП - 20 самых желанных французских порно актрис
«Позы» Аретино — средневековая похабщина, ставшая классикой Ренессанса
Порнографические связи ( Франция 2000 ᴴᴰ) 18+ Драма, Мелодрама
Француженки делятся обнаженными фото в Инстаграме | Журнал Harper’s Bazaar
Самые красивые француженки (24 фото) - Технополис завтра
Cima4.Co Shes Just a Shadow 2019 BluRay 1080p By Mahmoud Gam...
Фильм для взрослых "Служанки и Шеф"кино не для детей
"Моей сестре!"/ "À ma soeur!" (2001)
Mothers.Friend.2015.720p.HDRip.H264-Unknown
Порнографические связи (Франция 2000 ᴴᴰ) 18+ Драма, Мелодрама
Он и Она сидят в уютной комнате и дают интервью незнакомому журналисту. Он задает достаточно щекотливые вопросы, но пара охотно отвечает на все, стараясь рассказать все до мельчайших подробностей.
Эта история началась достаточно давно, когда молодая девушка, в надежде реализовать все свои сексуальные фантазии, набралась смелости и подала дерзкое объявление в один из самых популярных эротических журналов в своем городе. К ее удивлению, на ее тело очень быстро нашелся желающий. Спустя короткое время они встречаются в маленьком уютном кафе на окраине. Их встречи носят регулярный, но довольно редкий характер. Раз в неделю парочка устраивается с ближайшем мотеле и придается плотским утехам самого разного содержания. Все это продолжается достаточно долго для того, чтобы молодые люди успели почувствовать друг к другу сначала симпатию, а затем и любовь. Вот только этим двоим совершенно непонятно, зачем им нужны какие-то чувства, когда тело все еще требует грубой похоти и соблазна…
Это чувственная и романтичная история о любви и страсти, которые причудливо переплетаются друг с другом в картине франко-итальянских режиссеров. Актеры фильма были удостоены премии каннского фестиваля за лучшую женскую и мужскую роли. Да и сама картина имела большой успех, как в кинотеатрах, так и на различных фестивалях. Действительно, история получилась достаточно интересной и захватывающей, а главное раскрыла достаточно щекотливые темы максимально деликатно.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь

Молоденькие Девушки Скрытой Камерой
Фильмы Онлайн Домашние Порно Видео
Порно Женщины В Возрасте
Кастинги Зрелых Женщин
Лесбиянки В Раздевалке Онлайн

Report Page