Фото Геи

Фото Геи




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ЗА ПОДРОБНОСТЯМИ ЖМИ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻
























































Как снимок гей-пары из Петербурга стал фотографией года World Press Photo
Мы внесли важные изменения в наши правила использования личных данных и cookies и хотели бы сообщить вам, что это значит для вас и ваших личных данных .
"Если раньше для меня эта фотография была глубокой любовью, страстью, то сейчас это больше оплакивание", - рассказывает Джон .
В 2015 году фотография гей пары из Петербурга стала снимком года World Press Photo .
Русская служба Би-би-си поговорила с одним из героев снимка о судьбе Алекса и Джона, уличном активизме и гомофобии в России .
© 2021 BBC . Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов . Познакомьтесь с нашими правилами внешних ссылок .

"Я их прощаю . Я свободный человек" . Как живут геи из Чечни, открывшие свои лица
Марина Катаева, Олег Болдырев Би-би-си
Это жутко напряженное место - Грозный
Мы используем cookies , чтобы вам было удобно пользоваться сайтом . Сообщите нам, что вы согласны с использованием этих cookies .
За три года, прошедших с массовых облав на гомосексуалов в Чечне, с помощью активистов " Российской ЛГБТ-сети " из республики бежали 177 человек, 143 из них к этому моменту покинули Россию . Пока о нападениях на геев много писали российские и западные СМИ, дипломаты активно помогали преследуемым уехать из страны . Но и нформационный шум утих , и процесс выдачи виз замедлился . П равозащитники говорят , что задержания людей продолжаются и только в прошлом году из Чечни было вывезено 40 человек .
Русская служба Би-би-си поговорила с сотрудниками ЛГБТ-сети и самими жертвами насилия в Чечне, которые решились раскрыть сво ю личност ь .
Летним днем год назад Максим Лапунов вез в инвалидной коляске свою сестру на берег реки в одном из европейских городов . Сестра только что вернулась из больницы, где прошла очередной этап лечения от рака .
Они громко говорили между собой по-русски, как вдруг Максим увидел, что к нему идут двое бородатых мужчин .
"Они шли на меня в упор . Подошли и попросили так, очень нагло: "Эй, сюда иди, сигарета есть?" Вот тут я, конечно, испугался . Подумал, ну всё, теперь точно по мою душу", - говорит Лапунов .
Оказалось, что грубоватым бородачам действительно нужна была только сигарета . Но у Максима есть причины для того, чтобы нервничать . И есть причины для того, чтобы не называть ни город, ни страну, в которой он сейчас живет . Лапунов - единственный российский гей, прошедший через истязания в Чечне и решившийся открыто потребовать у российских властей судебного разбирательства .
Лапунов - один из десятков гомосексуалов, ставших жертвами облавы на геев в Чечне . Сам он не чеченец, приехал в Чечню по работе . В марте 2017 года его похитили на глазах у десятков прохожих в центре Грозного .
О том, что происходит в Чечне, стало известно из статьи "Новой газеты" от 1 апреля 2017-го года . Журналисты поговорили с несколькими мужчинами, к тому моменту уже бежавшими из республики . Чеченцы рассказали, что с начала года силовики начали их задерживать и проверять телефоны в поисках контактов других представителей ЛГБТ, избивали и пытали . По словам мужчин, все это время их держали в отделах полиции и секретных тюрьмах, большую часть задержанных позже отпустили домой, потребовав от родственников "решить проблему, очистить кровь" .
По свидетельствам тех, кто побывал в этих тюрьмах, некоторые из похищенных были убиты прямо там . Точное количество погибших неизвестно до сих пор .
Максим Лапунов - единственный из тех, кто подвергся пыткам, решил заявить об этом в полицию
После того как факт этой охоты и многодневных пыток получил огласку, активисты "Российской ЛГБТ-сети" начали вывозить геев и лесбиянок из Чечни, прятать их в безопасных жилищах в Москве и добиваться для них разрешения на выезд в западные страны . За последние годы десятки тех, кому угрожала опасность, переселились в страны Европы и Канаду . История нескольких месяцев этой работы рассказана в документальном фильме Welcome to Chechnya ("Добро пожаловать в Чечню"), вышедшем в конце июня на канале HBO и показанном на двух мировых кинофестивалях .
"До выхода фильма у меня было много сомнений о том, правильно ли я сделал, раскрыв свое лицо . Я не знал, как это скажется, как это повернётся . Я сомневался, но не жалел о своем поступке . После выхода фильма я понял, что сделал верный шаг, не побоялся . Люди сейчас пишут разные комментарии, говорят, парень, ты молодец, так держать . … Многие говорят, ты, Макс, герой . Нет, я просто обычный парень, который решил отстаивать свои права", - рассказывает Лапунов .
Лица всех, кто уехал из Чечни, опасаясь за свою жизнь, в фильме замаскированы при помощи новой для кинематографа технологии "цифровой кожи": на всех, кто прятался в Москве, ожидая выезда за рубеж, были наложены лица других людей . Отчасти поэтому работа над фильмом заняла столько времени, объяснял режиссер картины Дэвид Франс .
Лапунов - единственный, кто по ходу фильма "теряет" эту маскировку .
В октябре 2017-го, вернувшись в Россию из временного убежища в одной из восточноевропейских стран, он отправился на пресс-конференцию, где рассказал о пытках и о поданном иске . В этот момент в фильме чужие черты лица растворяются, лицо анонимного двойника со слегка азиатскими чертами исчезает, и он становится самим собой .
"Я не хотел уезжать из России . Когда мы еще подавали заявление в Следственный комитет, я надеялся, что нам дадут госзащиту и мы все-таки съездим в Чечню, мы будем там участвовать во всём этом процессе", - говорит Лапунов .
Надежды на это померкли быстро . Правоохранительные органы в России отказались возбуждать уголовное дело по заявлениям Лапунова .
Сейчас жалоба россиянина на отказ в юридической помощи на родине рассматривается Европейским судом по правам человека . В середине марта Россия должна была представить ответы на вопросы суда о том, действительно ли Лапунова задерживали и подвергали жестокому обращению, было ли это связано с его сексуальной ориентацией и достаточно ли усилий приложили правоохранительные органы для расследования случившегося .
Известий о том, что Россия ответила на эти вопросы, пока не поступало .
"Два года, после того как меня отпустили, у меня были нервные срывы . Мне очень часто приходилось встречаться с разными адвокатами, юристами, подавать жалобы . Приходилось подписывать всё это, перечитывать, то есть постоянно я крутился в тех 12 днях, в которых случилось все самое ужасное в моей жизни", - рассказывает Максим .
Рамзан Кадыров в ответ на вопросы о преследовании представителей ЛГБТ отвечал, что их в республике нет, "а если есть, заберите их к себе" . Российский президент Владимир Путин обещал обсудить, "что происходит у нас на Северном Кавказе с людьми нетрадиционной сексуальной ориентации", с генпрокурором, главой МВД и омбудсменом . О результатах этого обсуждения публично не сообщалось .
Американец Дэвид Франс рассказывает, что, отправляясь на съемки в Россию, еще не знал точно, каким образом будет обеспечивать анонимность тем, кто о ней попросил - решение с "цифровой кожей", до того опробованной только на ограниченных эпизодах в художественных фильмах голливудских студий, пришло позже .
Но что анонимность потребуется, было понятно сразу - на глубокой конспирации настояли те, кто занимался эвакуацией геев из Чечни . Встречаясь с активистами, создавшими в Москве несколько тайных убежищ, Франс и его оператор оставляли в машине телефоны, чтобы их точное местонахождение невозможно было отследить . Снятые кадры дублировались и хранились на дисках в зашифрованном виде .
Режиссер фильма Welcome to Chechnya Дэвид Франс рассчитывает привлечь внимание к проблеме преследования геев
Съемок с улицы было мало, а те, что есть, сделаны так, что понять местонахождение "шелтеров" невозможно . Оборудование использовали почти любительское, работали без громоздкого света и звуковой аппаратуры . "Со стороны мы выглядели как два человека, которые просто ходят по домам . Мы очень строго следили за тем, чтобы никто за нами не увязался", - говорит Франс .
Кульминация этой конспиративной работы - поездка съемочной команды в Чечню, там они снимали непосредственную эвакуацию девушки, попросившей о помощи . Чеченка решилась на побег после того, как узнавший об ее ориентации родственник потребовал заниматься с ним сексом в обмен на то, чтобы он ничего не говорил родителям . Отправившись якобы на шоппинг во Владикавказ, девушка улетела в Москву, а оттуда - в одну из соседних с Россией стран .
"Нервы на этих съемках были на пределе . Это жутко напряженное место, Грозный . Мы очень боялись, что нас раскроют . Из-за этого все время было немного трудно дышать", - вспоминает режиссер .
Тем, кто следит за политикой российских властей в отношении секс-меньшинств, может показаться, что очередной фильм о преследовании геев вряд ли может еще больше повредить репутации России в этом отношении . Но, говорит режиссер, премьеры картины на фестивалях в США и Германии в начале года и недавний показ фильма на канале HBO многих поразили .
"Это вызывает отвращение и шок . То, что такое происходит, и то, что с этим ничего не делают . После пыток 2017-го года международные СМИ почти не обращались к этой теме . Теперь люди хотят знать, что они могут сделать, какова их роль в решении этой проблемы", - говорит он .
Франс рассчитывает, что "если об этом просто начнут говорить в соцсетях - уже это привлечет внимание" . Он также призывает жителей западных стран "оказывать давление на официальных лиц в своих странах, развернуть дипломатов к этой проблеме так, чтобы она не выходила из обсуждения" .
Фильм посмотрели и в Чечне . Региональное телевидение ожидаемо разразилось отповедью, утверждая, что задача создателей фильма - опорочить республику . "Где же были авторы этого фильма, когда отрезали нам головы в войну? Я это все снимала . Когда убивали нас, где они были? Почему они тогда не сняли этот фильм? Что им от нас нужно?" - заявила Хеда Саратова, которой в чеченском истеблишменте отводится роль правозащитницы .
Глава Чечни Рамзан Кадыров неоднократно заявлял, что "геев в Чечне нет"
"Мне довольно много времени приходилось проводить в Чечне во время войн, и потом - когда я писала книгу про братьев Царнаевых (они взорвали бомбу на Бостонском марафоне в 2013-м году - прим . Би-би-си) . Среди моих информантов была Хеда Саратова . Я думаю, что она никогда не задумывалась о моей гендерной идентичности, пока не получила сверху приказ думать о сексуальной ориентации людей, с которыми случается контакт", - говорит журналист Маша Гессен, прожившая в постсоветской России 20 лет и никогда не скрывавшая своей гомосексуальной ориентации . В 2013-м году, вскоре после принятия законов о запрете "пропаганды нетрадиционных отношений", Гессен уехала в США .
"Большинство россиян, я думаю, что и большинство чеченцев, жили с иллюзией того, что они не знают никаких ЛГБТ-людей . Может быть, они кого-то видели по телевизору, но совершенно не представляли себе, что им нужно вникать во все это . Пока Кремль не сказал: "Вам нужно вникать во все это", и пока Кадыров не сказал . Я об этом сужу, поскольку мне пришлось уехать из России в 2013-м году . Все про меня все знали . Никто об этом не задумывался - ни мои соседи, ни мои работодатели, ни органы опеки, никто об этом не задумывался, пока Кремль не сказал: "Ату" .
Дэвид Франс говорит, что не понимает, какое отношение война в Чечне - ужасная, но далекая и уж точно не обделенная вниманием западных СМИ - имеет к преследованию геев в наши дни: "Что каждому нужно от властей той или иной страны? Верность справедливости, защита жизни . Подотчетность и защита тех, у кого совсем нет никакой власти . А мы видим совершенно обратные вещи . Это надо остановить . И это произойдет, если будет международное давление, реальная ответственность и признание вины за то, что происходило" .
Одна из героинь фильма директор Московского комьюнити-центра Ольга Баранова в конце съемок сама попросила об убежище и покинула страну .
Второй активист - Давид Истеев - остается в России и продолжает ту же самую работу .
Координатор российской ЛГБТ-сети Ольга Баранова вскоре после съемок фильма сама покинула Россию, опасаясь за свою безопасность . Её коллега Давид Истеев (справа) продолжает помогать геям бежать из Чечни . На фото - активисты с Максимом Лапуновым
"Людей мы вывозим каждый год, каждый месяц мы вывозим людей из республики . Только в апреле и мае этого года мы не вывозили людей, потому что Чечня была наглухо закрыта . В остальном люди все равно прибывают и уезжают дальше", - рассказывает он . Число преследуемых снизилось, но, подчеркивает Истеев, проблема остается . В прошлом году помощью этой организации воспользовались 40 человек . Большая часть уехала из России, получив убежище за границей .
Но в отсутствие громких заголовков и шокирующих репортажей в мировых СМИ посольства западных стран уже не так охотно и оперативно реагируют на попытки познакомить их с теми, кто нуждается в защите . И раньше-то, говорит Истеев, процесс получения визы не был быстрым, а теперь кажется во много раз более изматывающим .
"У нас мало отказов, но мы очень долго ждём ответов . Например, есть страны, которые говорят, что да, мы готовы брать беженцев, но потом говорят, принесите нам 125 тысяч доказательств того, что люди не могут находиться в стране . Ты вроде предоставляешь всё, что они требуют, но ощущение того, что не получается диалога, потому что люди не вникают в тему" .
Часть этой "темы" - то, что даже за тысячи километров от Чечни, но в российских границах, сбежавшему от преследований или давления родных чеченцу очень тяжело обрести анонимность и безопасность . Консульскому работнику из небольшой европейской страны трудно поверить в то, что чеченская полиция может отследить уехавших что в Белгороде, что в Абакане . И заставить - угрозами или через уговоры родственников - вернуться .
Над получением убежища для покинувших Чечню Истеев и его единомышленники работают с представителями нескольких стран ЕС . Канада, в 2017-м году принявшая несколько десятков чеченцев, прошедших через задержания и пытки, затем полностью прекратила выдачу таких виз . Истеев говорит, что в последние месяцы не удается наладить контакт с посольством Германии, раньше принимавшем хотя бы на предварительное рассмотрение дела о тех, кому грозит преследование из-за сексуальной ориентации .
С США, по словам активиста, в 2017 году шли долгие переговоры с целью поддержки беженцев такого рода . Собирали экспертов, юристов и правозащитников . Но Госдепартамент США так и не запустил программу поддержки, и ни один случай преследования геев и лесбиянок из Чечни рассмотрен не был .
"В плане адвокации мы чувствуем поддержку, - резюмирует Истеев . - Вопрос в том, что помимо политической, нам нужна поддержка в безопасности . В плане адвокации, расследований мы эту поддержку чувствуем, в плане помощи жертвам - нет" .
На канадскую премьеру фильма Амин Джабраилов решил нарядиться, надел "всё самое красивое" . Но уже с первых кадров мысли были совсем о другом, в итоге, по его словам, он проплакал все два с лишним часа: "Я пережил 2017 год, все эти эмоции, всю травму, всю боль . Я был шокирован самим фильмом, тем, насколько он все передал" .
Амин - один из немногих чеченцев, который не только заявил о пытках, но и после переезда в Канаду решил больше не скрывать, кто он и где теперь живет .
До побега из Чечни Джабраилов работал в одном из салонов красоты Грозного: туда за ним и приехали трое мужчин в марте 2017-го . "Я как будто чувствую, что они пришли за мной из-за того, что я гей . Ну не было других причин за мной прийти туда . Я не воровал, я никого не обижал, я занимался своим делом, кормил семью", - рассказывает Амин . Его заковали в наручники и закинули в багажник "Нивы" . Джабраилов тогда подумал, что это последние часы его жизни: "Я знаю, что в Чечне, если ты пропал в багажнике, то живым вряд ли вернешься" .
Амин говорит, что его продержали в заключении две недели и все это время избивали и пытали током: "Когда они достали маленький ящик с ручкой, я сначала подумал, что это детектор лжи" . Мужчина рассказывает, что от него требовали назвать имена других геев, так как ничего не смогли найти в его телефоне .
На 14-й день, по его словам, силовики собрали в одном зале всех задержанных, а также привезли их родственников . В их присутствии они начали объяснять, как именно происходит секс между двумя мужчинами . "У меня никогда не было такого богатого, я извиняюсь, сексуального опыта . Но я стоял там, и они мне присвоили весь этот позор, как будто я и вправду это всё делал . Я стоял, как будто я и вправду не заслуживаю жить . Я почти поверил им", - вспоминает Амин . Родственникам задержанных сказали, что родные должны очистить имя семьи . "Это были прямые намёки, чтобы очистили кровь, то есть убили нас . Брат - брата, отец - сына, дядя - племянника . Вот чего они просили", - объясняет он .
После переезда в Канаду Амин решил не скрывать, кто он и где теперь живет
В Чечне, после того как я его отпустили, Амин провел еще пять дней и на шестой улетел в Москву: "Я понимал, что я уезжаю навсегда . Оставляю маму, братьев - всех, кого я знал, всё, что я сделал . И это было самым тяжелым" . Улетал Амин в день своего рождения . В Москве его встретили друзья, тем же вечером они пошли в ночной клуб .
Амин объясняет: он сделал это, чтобы не потерять лицо перед друзьями, чтобы не показать, что он проплакал весь полет, чтобы не расплакаться снова: "У меня никогда не было такого, что я потерял родину, семью, работу . Я не знал, что мне делать . Друг пытался отвлечь меня и мы решили отпраздновать мой день рождения и то, что я вышел из Чечни живой и свободный" .
Обратившись за помощью в ЛГБТ-сеть, Амин провел какое-то время в разных шелтерах, после чего улетел в Канаду . Сейчас Джабраилов работает в канадской организации, которая помогла ему с переездом . Он отрастил длинные волосы, сбрил бороду .
В середине интервью он внезапно перестает говорить о себе в мужском роде и переходит на женский . По словам Амина, это началось в тот момент, когда он сидел в тюрьме и чувствовал маленьким, не понимающим ничего ребенком: "Я там сидела, как обиженная девочка, обиженная на чеченцев, на чеченский народ, на чеченских братьев . Я думала, почему я, пережившая две войны, от рук своих же чеченцев теряю себя?"
Амин говорит, что простил тех, кто его пытал, что это простые ребята, которые пытаются заработать копейку и прокормить семью: "Клянусь, мне их жалко, потому что, не найдя другого пути, они оказались на этом . Пусть всевышний смилостивится над ними . Я их прощаю . Я свободный человек" .
Вопросы о возможном возмездии со стороны чеченцев Джабраилова откровенно раздражают . Он рассказывает, что два года жил в страхе, и только сейчас его "отпустило" . Встреч с чеченцами в Канаде он не ищет, но и не прячется: "Я понимаю, что прятаться - это бессмысленная вещь . В мире не спрячешься, если тебя хотят найти - найдут . Я надеюсь, что меня никто не будет преследовать с пистолетом, я надеюсь, что эти люди сами устали от своих пистолетов, от своих "разгрузок", от боли, в которой они живут и приносят людям" .
Амин спокойно гуляет в городе, в котором живет вместе со своим другом, и даже завел страницу на YouTube, где рассказывает о себе . На "Инстаграм"-страницу, которую ведет друг Джабраилова, подписано больше 33 тысяч пользователей, многие из которых чеченцы . Во время прямых эфиров в соцсети они часто пишут комментарии . Амин их не читает .
С семьей он сейчас не общается . Говорит, что не хочет этого делать, пока находится "в процессе принятия себя" . "Родные тоже переживают сложные времена . Они - чеченская семья, которая живёт в Чечне, и они смущены тем, что происходит . Но для меня важно то, что моя мама тоже должна понять, что я есть" .
Чеченку Амину Лорсанову, по ее словам, пыталась "перевоспитать" семья . Сейчас, как и Джабраилов уехав из России, она готова открыто рассказывать о своей сексуальной ориентации .
Впервые конфликт произошел, после того как мать Амины обнаружила в ее телефоне адресованное дочери сообщение в одной из соцсетей . "Не знаю, что именно она увидела, но она ходила шокированная, говорила, моя дочь ненормальная, моя дочь больная, моя дочь, наверное, болеет какой-то болезнью", - рассказывает Лорсанова . Телефон у нее отобрали .
В течение двух лет Амину несколько раз водили к целителям в Исламский центр в Грозном, где из нее ударами палкой и чтением Корана пытались "изгнать джинна", а после положили в психиатрическую больницу . При этом прямого разговора об ориентации с родителями у девушки не было . Мать, по словам чеченки, уже в больнице говорила врачам, что ее дочь лесбиянка и что ее надо лечить . Отец, рассказывает Амина, несколько раз говорил, что ему "надоели проблемы с ней и что ее легче убить" .
Девушка предпринимала четыре попытки побега, но каждый раз ее ловили и возвращали домой . Последний раз она предприняла попытку сбежать, когда ее на трое суток выпустили из психиатрической клиники домой . Амина подождала два дня и на третий, связавшись предварительно с сотрудниками ЛГБТ-сети с телефона бабушки, выехала из Грозного .
Пробыв два месяца в секретном убежище, девушка получила визу и уехала за рубеж . Но даже там она не сразу решилась рассказать о своей истории открыто . Сотрудники организации, которая ей помогала, объяснили, что публичность поможет в каком-то смысле защитить ее и ускорит получение статуса беженца .
Сейчас Амина говорит, что больше прятаться не хочет: "Я не хочу жить жизнью жалкой и ничтожной . Я не хочу, чтобы то, что со мной произошло, перекрывало мои возможности . Я хочу жить свободной, открытой жизнью" . При этом она все еще опасается за свою жизнь, не общается с чеченцами, старается избегать русскоговорящих и прервала все связи с семьей .
Более длительные сроки рассмотрения просьб об убежище означают, что ресурсы, которыми располагают ЛГБТ-активисты, приходится тратить на меньшее число опекаемых . Поддерживать каждого из тех, кого вывезли из Чечни, приходится дольше .
"Сейчас мы, наверное, вряд ли возьмёмся за вывоз людей, которые не подверглись пыткам . Мы можем вывезти их из Чечни, но о какой-то дальнейшей эмиграции не приходится говорить, - поясняет Давид Истеев . - Если раньше мы социально поддерживали вывезенных из Чечни короткий период времени, то сейчас это приходится делать дольше . Если раньше ресурсы расходовались на пятерых, то сейчас тот же объем расходуется на одного" .
Сообщений об облавах и пытках геев в Чечне стало меньше, но опасность никуда не ушла, убеждены наши собеседники . Режиссер Welcome to Chechnya разочарован поведением западных чиновников и предполагает, что поддержка, предоставленная два-три года назад, была скорее реакцией на шумиху в прессе, но не проявлением принципиальных позиций .
"Эта проблема никуда не делась . Преступления против человечности не остановлены, и с ними не разбираются . И пока с ними не разобрались, мир должен открыть пути для спасения тех, кому угрожают . Вот почему я хотел рассказать эту историю и показать экстраординарные усилия тех, кто что-то делает в России . Потому что больше никто ничего не делает . Где расследование ООН? Где заявления стран ЕС, которые настаивали бы на том, чтобы привлечь Россию к ответу?"
Би-би-си попросила представителей нескольких западных посольств объяснить, изменились ли позиции их государств по рассмотрению просьб об убежище или предоставлении права на въезд тем, кому грозит опасность из-за их сексуальной ориентации .
Ответов было мало и они были расплывчатыми . Посольство Великобритании отметило, что власти Соединенного Королевства продолжают протестовать против преследования людей из-за их сексуальной ориентации, и сослалось на недавнее заявление представителя Великобритании по вопросам прав человека Риты Френч, заявившей после выхода фильма: "Российские активисты, документалисты и те, кто спасается от преследований из-за их сексуальной ориентации продемонстрировали невероятную смелость" .
Что же до практических вопросов поддержки тех, кому угрожает опасность, то, как следует из ответа дипмиссии, иммиграционная политика страны не позволяет вести переговоры о предоставлении убежища в посольствах и консульствах на территории других стран . В посольстве советуют просить убежища поближе к российским границам . "В первой безопасной стране на их пути", - так формулируют они суть этой политики в ответ на вопрос Би-би-си о том, какую поддержку людям в опасности может предложить Соединенное Королевство . Российским активистам известен лишь один случай попытки российской гей-пары попросить убежища по прилету в Великобритании и пока, говорят они, решение по этому обращению еще не принято .
Представители еще одной западной дипломатической миссии отказались от формального интервью . Они пояснили, что их страна по-прежнему считает положение секс-меньшинств в России - и особенно в Чечне - тяжелым, но сказали, что материалы конкретных дел, которые они рассматривали в последнее время, не давали оснований для четких выводов о том, что заявителю угрожает опасность .
Просьбы о комментариях, отправленные в дипломатические службы Франции и Канады, остались без ответа .
Правозащитники говорят, что процесс получения виз для преследуемых из Чечни занимает теперь гораздо больше времени
Более подробно высказались представители Госдепартамента США . Скотт Базби, исполняющий обязанности главного заместителя помощника секретаря в бюро Госдепа по вопросам демократии, прав человека и труда, подчеркнул, что за последние годы американские программы финансовой поддержки позволили более 100 бежавшим из Чечни геям получить денежную поддержку в переезде, оплате консультации психологов или другой медицинской помощи . "Мы считаем, что эта финансовая помощь - весьма значительный шаг . Таким образом мы включились в поддержку тех, кто спасался от преследований в Чечне", - говорит Базби .
Представитель Госдепартамента заявил, что решение по каждой просьбе о предоставлении убежища принимается индивидуально и ничто не препятствует каждому из покинувших Чечню обратиться к США за убежищем . Что же до коллективных программ, похожих на ту, которая была организована в 2017-м властями Канады, то, говорит Базби, это требует отдельного решения американского конгресса .
С этим не согласна публицист Маша Гессен . По ее мнению, для практической помощи тем, кому угрожает опасность, не надо каким-то особым образом дополнять иммиграционные законы . "В частности, американский закон позволяет создать статус презумпции беженца, - говорит она . - Например, такая презумпция существовала для советских евреев в 1970-80-е годы . Такая презумпция существует для иракцев, которые сотрудничали с американскими войсками ."
В одной из рекомендаций по международной защите ООН отдельно описан подход, о котором говорит журналистка . Он определяется юридическим принципом prima facie (достаточности доказательства) и объясняет присвоение статуса беженца по групповому подходу . Согласно документу, это означает, что те, кто ищет убежища, подвергаются опасности, само наличие которой диктует их положение беженца . "Статус беженца будет предоставляться тем, кто может доказать свою принадлежность к оговоренной "группе лиц с определенными характеристиками" при отсутствии свидетельств обратного", - сказано в пункте 40 рекомендации .
"Если ты приходишь в американское посольство и можешь доказать, что ты являешься частью этой социальной группы, то ты автоматически получаешь статус беженца . Потому что они понимают, что члены этой социальной группы подвергаются преследованию всегда . Мы это знаем про ЛГБТ-людей в Чечне . Если становится известно, что они ЛГБТ, они будут подвергаться преследованиям . От них не нужно требовать, что в их конкретном случае они лично подвергались преследованиям" .
И Гессен, и режиссер Дэвид Франс признают, что сейчас политический климат на Западе не способствует великодушию . И в США, и в Великобритании, и в Германии к мигрантам любого толка относятся настороженно, границы стремятся закрыть все плотней . Режиссер Welcome to Chechnya надеется, что это фильм снова обратит внимание на эту проблему, но говорит, что чуда не произойдет: "Идет ужасный разворот, отступление от либерализма, от международной защиты прав человека . И конечно один только фильм этого не изменит" .
"Я надеюсь, что этот фильм по крайней мере поможет тем, кто до сих пор сидит без визы . Я не думаю, что он окажет какое-то влияние на политику Кадырова, но в конечном счёте я надеюсь на то, что он поможет людям спастись из Чечни . И, возможно, из других мест тоже", - говорит Маша Гессен .
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков в ответ на вопрос о том, видели ли в Кремле фильм Welcome to Chechnya ответил, что у руководства страны нет времени на это: "Если вы считаете, что Кремлю надо все бросить и ознакомиться на HBO с фильмом про геев в России, сообщите нам" .
Увидят ли эту картину в России? Каким бы невероятным это не казалось, авторы фильма говорят, что продолжают "осмысленный диалог" о его российском прокате .
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше . Никаких ненужных подробностей и передергиваний - только факты и взвешенная аналитика .
© 2021 BBC . Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов . Познакомьтесь с нашими правилами внешних ссылок .


Хочешь видеть только хорошие новости? Жми!
Лента добра активирована . Это зона смеха, позитива и единорожек .
Лента добра деактивирована . Добро пожаловать в реальный мир .
Россияне не хотят прививаться и соблюдать антиковидные меры . Что об этом говорят врачи?
Как россиянка победила рак и решила изменить свою жизнь
Как избавиться от нетрезвых водителей на дорогах страны
Выходные из-за COVID-19 могут быть продлены
Как меняется Афганистан под властью террористов?
В «Досье Пандоры» — Зеленский, 35 глав государств и миллиардеры
Почему через 30 лет после большой войны на Балканах снова готовы взяться за оружие?
Как армяне живут в Азербайджане и почему после двух войн они все еще верят в мир
30 лет назад с карты мира исчез СССР . Как развал Союза изменил жизнь людей и ход истории?
В Эстонии выбрали нового президента . Как при нем изменится отношение к русским и к России?
Как взрывы на Семипалатинском полигоне разрушали жизни тысяч советских людей
Нобелевскую премию по экономике дали за эксперименты над людьми . В чем их ценность?
Почему их называют лицемерами и лжецами?
Как «Восточную Швейцарию» охватил страшнейший за 170 лет кризис
Ленин был главной мишенью убийц и террористов . Кто и как защищал его?
Советские разведчики, изменившие историю . Спецпроект «Ленты .ру»
Синхронистка Влада Чигирева — об олимпийских наградах, хейтерах и откровенных фото
Американцы критикуют учениц Тутберидзе . В чем упрекают лучших фигуристок мира?
Поединок Исмаилова и Минеева завершился жестким нокаутом . Итоги главного боя российских ММА
Он снял «Особенности национальной охоты» и был самым народным режиссером 1990-х
Как после Второй Мировой войны Германия поверила в колдовство и злых духов
В прокат вышло новое продолжение культового хоррора «Хэллоуин» . Что с ним не так?
Тысячи людей страдают и умирают из-за постов в соцсетях . Почему никто не хочет им помочь?
Соцсети научились управлять умами миллиардов людей . Как спасти мир от 
Фото Геи
Порно Старые Леди На Фото
Лучшее Порно Для Скачивания
Порно Для Смартфоноф Онлайн

Report Page