Фонд оплаты труда перевод

Фонд оплаты труда перевод

Фонд оплаты труда перевод




Скачать файл - Фонд оплаты труда перевод

















Вызвал замешательство термин 'ФОТ' - фонд оплаты труда. Пару топиков аналогичных топиков нашел, но там это все вскользь. Мне и по-русски очень не нравится выражение 'фонд оплаты труда'. Я его никогда не употребляю, потому, что это пережиток социалистической экономики - когда государственному предприятию сверху определялся 'фонд оплаты труда', то есть объём средств, который оно могло тратить на оплату труда. Были ведь и другие фонды, о которых теперь молодое поколение и не помнит. Я его никогда не употребляю, потому, что это пережиток социалистической экономики - когда государственному предприятию сверху определялся 'фонд оплаты труда' Ну, вы, блин, даете. Причем здесь социалистическое прошлое? Предприятию обществу, которое ООО , учредители утверждают бюджет, в котором есть позиция ФОТ а куда без нее? В бухгалтерии смысл слов 'фонд' и 'fund', соответственно, в российском и западном понимании не совсем один и тот же. В России это, как я помимаю, просто лимит на расходы, который нельзя превысить без специального разрешения; на Западе это скорее специфическая область например выплата зарплаты и связанные расходы , которая имеет свои источники финансирования, и требует необходимого соблюдения баланса между расходами и доходами. Как пример для иллюстрации: В частности, можно говорить и о payroll fund, хотя на практике всегда существуют много фондов, обычно под общей шапкой Salary and Benefits: Salaries - Full Time, Salaries - Part Time, Overtime, Sick Leave Payout, Vacation Leave Payout, Plan и много чего еще, плюс фонды, предназначенные для выплаты долей работодателя в данном случае - органов власти различных уровней и всякого рода благотворительных, религиозных и прочих non-profit организаций страховым компаниям, Social Security, Medicare и пр. Each fund not just payroll related has its own revenue and expenditure accounts and must be balanced. Actually, 'fund accounting' is just another name for government and non-profit accounting. Так что будьте внимательны, какой тип организации Вы имеете в виду при переводе. Должен поправиться, напутал в спешке: Обычно government and non-profit организации имею один payroll fund with accounts I listed , a кроме того, other funds can have relevant accounts. У меня имеется в виду коммерческая организация по оказанию услуг, так что payroll вполне подойдет для выражения смысла, я думаю, а с fund или нет - не принципиально. Но мне кажется, все же, что fund - это чуть-чуть другое. Правильно, что про фонды - это, скорее, government and non-profit accounting. Именно потому, что это нечто 'спускаемое сверху', как у нас при социализме. У нас тоже в бюджетных учреждениях понятие 'фонд оплаты труда', наверное, допустимо. Но не в коммерческих! Если это статья в бюджете коммерческой организации, то её можно, конечно, обозвать 'фондом' оплаты труда. Но тогда будет логично сказать и, например, 'фонд приобретения товарно-материальных ценностей'. А говорят всё же просто ' планируемые расходы на приобретение сырья и материалов'. Я не юрист и не бухгалтер, чтобы подробно и обоснованно ответить, но уверяю вас, что и в коммерческих предприятиях, в частности в нашем нефтедобывающем, совсем не бюджетном предприятии, есть ФОТ. Как его переводить на английский - другой вопрос. Так в том-то и дело, что на очень многих предприятиях так продолжают по старинке говорить. Но это не значит, что это правильно. И тем более нельзя это на английский буквально переводить. Сюда бы бухгалтера, он бы объяснил про ФОТ. Дело тут не в том, что продолжают по старинке, а в действующих правилах. Мне просто в лом идти спрашивать. Я и есть 'бухгалтер' - точнее говоря, специалист по налогам, закончивший Финансовую Академию и работающий в международной консалтингово-аудиторской компании уже й год. В том то и дело, что в современных нормативных актах понятие 'фонд оплаты труда' не употребляется по крайней мере, в отношении коммерческих организаций. Добро пожаловать в форум, Guest. Я его никогда не употребляю, потому, что это пережиток социалистической экономики - когда государственному предприятию сверху определялся 'фонд оплаты труда'.

Фонд оплаты труда: что это такое, как его рассчитать

Пенополистирол характеристики плотность

Где лечить зубы в спб

ФОНД ОПЛАТЫ ТРУДА

Голландия на карте мира на русском языке

Расписание автобусов заволжье

Инструкции мо рф

Закрытыми называют такие вопросы социологической анкеты где

фонд оплаты труда.

Расписание электричек казанского направления виноградово москва

Паром ко чанг расписание

Свеча памяти стихи

Перевод 'фонд оплаты труда' на английский

Газовый конвектор мора

Расписание поездов сочи красноярск

7 способов оставить работу за дверью офиса

Report Page