Flying Solo Hogwarts Mystery

Flying Solo Hogwarts Mystery




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 INFORMATION AVAILABLE CLICK HERE👈🏻👈🏻👈🏻




















































Hello everyone, welcome to our Walkthrough section for Flying Solo Adventure for Harry Potter: Hogwarts Mystery. This adventure is available for students of Year 3 and above. However, in order to unlock it, you first need to complete Become an Animagus adventure. Once you begin, you have three days and nineteen hours to complete it, which should be enough time. Like most of the other ones, this adventure consists of four parts and each of those will be extensively covered and explained in detail.
During this adventure, you’ll get the opportunity to learn more about Talbott Winger, an unregistered animagus you met during Become an Animagus adventure. This time, you’ll find out more about him and eventually, you’ll get the chance to befriend him. This means that the reward for this adventure is unlocking Talbott on your list of friends, which is quite a unique reward. Also, some of the choices you made during Become an Animagus adventure will carry over to Flying Solo and will have an impact on its story. Below are the links for the walkthrough for each part of the adventure.
Copyright 2021 © BlueMoonGame.com | Mito Games Corporation | Our website use cookies, please read our Privacy Policy. | All game-related assets are property of developers and/or publishers and are used by the BMG team for informational and educational purposes.

Данное задание доступно на 3 году обучения. Оно включает в себя четыре части и на выполнение дается 3 дня и 19 часов. В награду мы получим  и , а также нового друга. Для удобство прохождения данного задания, все диалоги подсвечены розовым цветом.
When Talbott starts missing class and isolating himself, you embark on a mission to uncover the cause and get him to accept your help! Convince the aloof Animagus to open up and you'll earn Talbott as a friend! Когда Талботт начинает пропускать занятия и изолировать себя от всех, вы отправляетесь на встречу приключениям, чтобы раскрыть причину такого странного поведения и убедить Талботта принять вашу помощь! Убедите отчужденного анимага открыться, и вы станете друзьями!
Нам необходимо отыскать Пенни, она хотела нам сказать что-то важное. Пенни нас будет ждать в Большом зале.
- You: Of course, Penny. Now, what's wrong? You sounded worried when you asked to meet.
- You: Talbott Winger, the one who helped us brew an Animagus Potion? What's wrong? Is he hurt?
- Penny: No... At least, I hope not. He's been spending all of his time alone recently.
- You: No offence, Penny, but have you met Talbott? He makes Snape look talkative.
- Penny: I know he's a... private person, but I've been his friend for a while. I can tell something's wrong. Plus he's been missing class, even Transfiguration, and that's his favourite. I'd ask him what's wrong myself, but I haven't been able to find him. I think he's been avoiding me. That's why I asked you to meet, actually. I was hoping you might know where he is.
- You: Sorry, Penny, I haven't seen him at all recently. But let's ask around. Surely someone has to have seen Talbott.
Нам дают задание Inquire About Talbott (Узнайте о Талботте), на 5 , которое надо завершить в течение 3 часов. По его завершению мы получаем 50 и становится доступным следующий диалог.
- Penny: Though I'm glad he's not only avoiding me, now I'm even more worried... I want to keep looking for him, but I promised I'd tutor a few first-years in potions now...
- You: Don't worry, Penny. I'll find and talk to him.
- Penny: Really? You'll check in on Talbott for me? Why?

- You: You're my friend, Penny, and you're obviously upset. It's only natural I'm concerned and want to help. If making sure he's okay will make you feel better, I'd be happy to do that.
- Penny: Thanks, Mia. It's a relief knowing you'll be there for him if he does need help. Talbott might say he'd rather be alone, but I don't think he really means it. I really appreciate this, Mia. Let me know how it goes and if you need any help.
- You: Of course! I'm heading to the Courtyard now, I'll look for Talbott while I'm there.
Теперь нам необходимо поговорить с Талботтом. Его мы найдем во внутреннем дворе замка.
-Talbott: So it's true that you and Penny have been looking for me.
- You: Where did you hear that? Everyone I talked to hadn't seen or talked to you in days.
- You: Nice try, but bird puns won't distract me from asking about what's going on with you.
- You: Talbott, I'm being serious. You've even been missing class. I told Penny I'd make sure you were okay. She's really worried about you.
-Talbott: I appreciate the concern, but as you can see, I'm fine.
- You: Are you actually fine? Or are you just lying and telling me you're fine so I'll leave you alone?
-Talbott: If I tell you I'm lying, will you keep pressing me to find out what's wrong?
-Talbott: So I've spent a lot of time alone lately. That's not exactly newsworthy. Why do you care if there's something bothering me anyway?
- You: I consider you my friend, Talbott, and I care about you. If something's bothering you, want to know so I can help. I thought you opened up to me back then because you thought of me as your friend, too. Was I wrong?
-Talbott: I know I called you my friend earlier, but it's just because I got caught up in the moment. It's not that I don't like you or anything. I'm just not ready to call you my friend yet. You barely know me.
- You: Part of me was hoping this was my opportunity to change that. Fine, we don't have to talk about what's wrong. We can play a game of Gobstones instead... But if I win, you have to at least consider telling me why you've been extra distant lately.
- You: I'll tell Penny you're actually fine and never bring any of this up again.
-Talbott: Alright, Mia. If you beat me at Gobstones, I promise to hear you out.
Нам предстоит сыграть в Gobstones с Талботтом. Обойдется это удовольствие нам в 750 , но в случае победы мы получим 225 .
Здесь приведены правильные (отмечены зеленым), нейтральные (отмечены оранжевым) и неправильные (отмечены красным) ответы.
-Talbott: Your distractions won't work this time, Mia. I don't intend to lose.
- You: Distractions? What distractions? I'm just making small talk.
I'd rather report you to the Ministry.
- Talbott: I know when I've lost. I suppose I can at least hear you out.
За игру вы получите 225 . И нам открывается следующий диалог.
- You: Talbott, I know you don't like talking about yourself, but you shouldn't be afraid to tell me what's bothering you. You trusted me with your secret that you're an unregistered Animagus. And even though I decided to register as an Animagus, I know telling me you're unregistered can't have been easy... I guess what I'm saying is... I hope you know you can tell me anything.
- You: I know you don't want to talk, but you don't have to be rude.
- Talbott: No, I mean, I heard footsteps. I think there's someone listening...
Неожиданно перед нами появляется Мерула.
- Talbott: She must have been under a Disillusionment Charm. That would explain why we didn't notice her until she moved. How much did you hear?
- Merula: Nothing... I was just passing through.
- Talbott: Like I'd believe that. People who are 'just passing through' don't use Concealment Charms.
- Merula: Even if I had heard you, what makes you think I'm interested in your little gossip? I have better things to do with my time...
- Talbott: Even though she denies it, Merula had to have heard I'm an unregistered Animagus. If that's not bad enough, everyone in school knows her parents are in Azkaban for supporting You-Know-Who! The child of two Death Eaters knows I'm an unregistered Animagus!
- You: I'm so sorry, Talbott. I had no idea Merula was listening in on us.
- You: Let me talk to Merula. Maybe I can.
- Talbott: No offence, Mia, but you've done enough.
- You: But I know Merula. I can at least try to convince her to keep your secret. In fact, I'll go find Merula and talk to her right now.
- Talbott: Thanks, but I don't need any more of your help. I'll handle Merula on my own.
Мерулу вы найдете в классе Зельеварения.
- You: I can't believe I'm saying this, but I was hoping we could talk.
- Merula: If this is about you and Winger, I already told you that I didn't hear anything.
- You: Do you really think I'm daft enough to believe that lie?
- Merula: Are you sure you want me to answer that question?
- You: Why were you spying on us, Merula?
- Merula: Why are you so incredibly annoying?
- You: Look, Merula, you can keep avoiding the subject all you want. But I'm not leaving until you agree to talk, so you might as well just cooperate.
- Merula: Ugh, you're really not going to go away until I do, are you?
- Merula: Fine, but I'm going to finish this potion first, so you might as well grab a beaker and make yourself useful.
Нам дают задание Study with Merula (Учитесь вместе с Мерулой), на 5 , которое надо завершить в течение 3 часов. По его завершению мы получаем 50 и становится доступным следующий диалог.
- Merula: Yes, alright, I lied about not hearing anything. So what?

- You: I'm disappointed that you not only spied on me, but lied about it too, all so you'd get to the next Cursed Vault first.
- Merula: I wasn't spying, I was keeping an eye on my competition.
- You: Finding the Cursed Vaults isn't a competition, Merula.
- You: So just to be clear, you weren't spying on Talbott and me to try to learn our secrets?
- Merula: Like I said, I wasn't spying, I was keeping an eye on my competition. And why else would I be interested in you and your odd friends?
- You: I'm not sure whether to be relieved or insulted.
- You: Wait, Merula. The real reason I came was to convince you not to tell anyone about Talbott's secret.
- Merula: Why shouldn't I tell anyone Winger's an unregistered Animagus?
- You: You might do a lot of... questionable things, Merula, but I know you're better than that. We haven't always gotten along, but Talbott hasn't done anything to you. Even you wouldn't potentially ruin someone's life for no reason.
- You: So will you keep Talbott's secret?
- You: I better find Talbott now and warn him about Merula...
Теперь нам нужно встретиться с Телботтом и поговорить на счет Мерулы. Вы найдете его в Хогсмиде в Трех метлах.
- Talbott: I figured I owed it to you to say that I don't blame you for what happened. You couldn't have known Merula was hiding and listening.
- You: Does that mean you'll let me help you deal with Merula?
- Talbott: No. It's still best if I take care of this on my own.
- You: But Merula heard that I'm an unregistered Animagus, too. This is my problem just as much as yours.
- Talbott: Don't you think I can handle this by myself?
- You: Of course not, but you don't have to handle it by yourself. Why don't we talk it over? I think you'll see we can solve this problem a lot easier if we work together...
Вы предлагаете Талботту выпить сливочного пива и и попытаетесь его убедить принять вашу помощь. Обойдется это удовольствие нам в 850 , по завершению мы получим 225 .
Здесь приведены правильные (отмечены зеленым), нейтральные (отмечены оранжевым) и неправильные (отмечены красным) ответы.
- Talbott: I understand what you're saying, Mia, but it's easier to just take care of this myself.
- You: I understand, but let's keep talking. You might start to feel differently.
- Talbott: You might be right, Mia. You're already involved, and even if I don't want to admit it, I could use your help.
За игру вы получите 225 . И нам открывается следующий диалог.
- Talbott: So, do you really think we should try to convince Merula to keep our secret?
- You: Actually, I already tried. I know you told me not to get involved, but I really thought I could help...
- Talbott: "Tried"? I take it that it didn't go well?
- You: Merula didn't seem especially interested in reporting us, but she didn't promise she wouldn't, either.
- Talbott: Then I guess we have no choice. We'll have to use the Memory Charms, Obliviate, on Merula to make her forget what she heard.
- You: Memory Modifying Charms are pretty serious magic. If we're not careful, the spell could backfire or we could accidentally damage Merula's memory.
- You: Not to mention we could get in trouble if the professors found out.
- Talbott: Since when has the threat of getting in trouble ever stopped you? Look, I'm not exactly thrilled about the idea either, but I can't trust Merula to keep my secret. And I don't know about you, but I don't want to end up in Azkaban when the Ministry finds out I'm unregistered.
- You: You might be right, there's a lot to lose...
- Talbott: I'm just not sure how we're going to learn Obliviate.
- You: Let's go ask Professor Flitwick. If we're careful, I bet we can convince him to teach us the Memory Charm.
На этом завершается первая часть квеста и мы получаем 350 .
Having convinced Talbott to let you help him, you work to keep his secret safe and get him to open up. Убедив Талботта принять вашу помощь, вы думаете, как сохранить его секрет в тайне и заставить юношу открыться.
Талбот хочет использовать заклинание Obliviate на Мерле, что бы сохранить свой секрет в тайне. Для этого мы отправляемся в класс профессора Флитвика и просим помочь нам в изучении этого непростого заклинания.
- Professor Flitwick: Of course, Miss Johnson! It's so encouraging to see students eager to further their education outside of class. I'd be happy to help with whatever you'd like to learn.
- Talbott: Great, because we were hoping you could teach us the Memory Charm, Obliviate.
- Professor Flitwick: I'd be happy to help with whatever you'd like to learn BUT that. Are you sure you're not interested in learning the lessons you missed during your absences, Mr Winger?
- You: Please, Professor Flitwick. We understand it's not a spell to be taken lightly, but we feel we're ready.
- Professor Flitwick: I assume you have a good reason as to why I should teach you Obliviate?
- You: Talbott and I have been reading ahead and came across the Memory Charm while studying. We know it's not taught in our year, but we found it so fascinating, we were hoping to get ahead in our studies.
- Professor Flitwick: You're correct, I don't typically teach such a complex, serious spell to students at your level. However, with the exception of Mr Winger's string of absences lately. You've both proven yourself to be exceptional students and I do admire your pursuit of extra learning. Very well, Miss Johnson, Mr Winger. I'll teach you the Memory Charm, Obliviate.
Нам дают задание Learn Obliviate (Изучите Обливейт), на 5 , которое надо завершить в течение 3 часов. По его завершению мы получаем 50 и становится доступным следующий диалог.
- Professor Flitwick: I trust I don't need to remind you that the Memory Charm can be dangerous. A crucial part of learning Obliviate is recognising when - and when not - to use it.
- You: Of course, Professor, we understand.
- Talbott: We won't misuse it. Mia, should you try casting Obliviate on someone so Professor Flitwick can make sure you're doing it right?
- Professor Flitwick: Mr Winger has a point. It would be safer if I were able to monitor your first time casting.
- Talbott: Still, you can't exactly practise on a training dummy. You're going to have try it out on one of use.
- You: No offence, Talbott, but I'd feel more comfortable casting Obliviate on you.
- Talbott: I can't say I wouldn't do the same. Just try not to make me forget something important.
- Professor Flitwick: Rather than erase a pre-existing memory, it might be easier if you tell Mr Winger a new piece of information... Something he didn't know before and wouldn't forget, then use the Memory Charm to erase that memory.
- Talbott: If you're just going to erase my memory of it you might as well tell me an interesting secret, Mia.
- You: Then this might be a good opportunity to tell you that... I fancy you, Talbott.
- Talbott: Wh-what? Are... are you serious? Why? I mean... er... Thank you?
- You: This probably wasn't the right time...
- Professor Flitwick: Ahem, perhaps now would be a good time to try casting Obliviate.
- Talbott: I remember you choosing to practise Obliviate on me, then... nothing.
- Talbott: Now you've got me curious. What did you tell me?
- Talbott: I'm going to hold you to that.
- You: Thanks again for the help, Professor.
- Professor Flitwick: You're quite welcome.
- Talbott: Now let's go. It's time to we had a 'talk' with Merula.
Вы изучили сложное и опасное заклинание Обливейт и теперь Талботт завоет вас "поговорить" с Мерулой.
Отправляйтесь с Талботтом во внутренний двор замка.
- Talbott: Yes, I had a school owl deliver her a note I wrote in Snape's handwriting asking to meet him here. Merula should be here any minute. (Да, я послал школьную сову с запиской, которую я написал почерком Снейпа, с просьбой встретиться с ним здесь. Мерула будет здесь с минуты на минуту.)
- You: You know the school owls? (Ты знаешь школьных сов?)
- Talbott: What? I spend a lot of time in the Owlery. It's quiet, and owls don't judge. Anyway, we should get ready. You need to be prepared to cast Obliviate on Merula when she arrives. (Что? Я провожу много времени в Совятне. Здесь тихо, и совы не судят. В любом случае, мы должны подготовиться. Ты должна быть готова наложить Obliviate на Мерулу, когда она придет.)
- You: I know that was the plan, but I'm just not sure. It still feels risky, and I'm not sure if it's right to tamper with memory... (Знаю, что это был наш план, но я просто не уверена. Это все очень рискованно и я не уверена, что мы правильно поступаем, вмешиваясь в чужую память...)
- Talbott: So you're willing to put my safety at risk because of a feeling? Merula will be fine. I'm counting on you to do what's best, Mia. (Ты готова рисковать моей безопасностью из-за чувства вины? Мерула будет в порядке. Я рассчитываю на тебя. Ты примешь правильное решение, Миа.)
Нам дают задание Wait for Merula (Подождите Мерулу), на 5 , которое надо завершить в течение 3 часов. По его завершению мы получаем 50 и становится доступным следующий диалог.
- You: Merula, we... (Мерула, мы... )
- Merula: Wait, is this about Winger being an unregistered Animagus again? (Погоди, это из-за того, что Вингер незарегистрированный Анимаг? )
- Talbott: Now's our chance, Mia. Use the Memory Charm on Merula. (Это твой шанс, Миа. Используй заклинание памяти на Меруле.)
- You: I'm sorry, Talbott, but I can't use Obliviate on Merula. I just don't feel comfortable using it on anyone, even Merula. (Прости, Тэлбот, но я не могу использовать Обливейт на Меруле. Я просто не чувствую себя комфортно, используя его на ком-либо, даже на ней.)
- Merula: You were going to use what on me? (Что ты собиралась использовать против меня?)
- Talbott: That's easy for you to say, you're registered! You don't have anything to lose! But for all I know, she's planning to run off to the Ministry to get me thrown in Azkaban right now! (Тебе легко г
Female Executed Firing Sqas Movie Archive
Evilangel Ashley Fires Ass Tricks
Milaniia Cams Private
Poem For Mom Day For Kids
Lady Teen Jerks
Flying Solo | Harry Potter: Hogwarts Mystery вики | Fandom
Flying Solo Part 1 Walkthrough - Harry Potter Hogwarts Mystery
Flying Solo Adventure - Hogwarts Mystery School
Flying Solo Part 2 Walkthrough - Harry Potter Hogwarts Mystery
flyingsolo - HPHogwartsMystery
Flying Solo Part 4 Walkthrough - Harry Potter Hogwarts Mystery
Flying Solo Part 3 Walkthrough - Harry Potter Hogwarts Mystery
Flying Solo Hogwarts Mystery


Report Page