Филологические предания

Филологические предания

Глазарий языка


Аскольд Борисович Муратов (1937—2005), профессор, заведующий кафедрой истории русской литературы ЛГУ–СПбГУ, говорил на лекции: «За долгую жизнь в науке я понял в литературе все. И только две вещи для меня остаются непонятными. Одна из них: почему "Мертвые души" — это поэма? Поэма — это ведь что-то такое в стихах, разве нет?»

А. Б. Муратов
  1. Владимир Викторович Колесов говорил: «Что за диссертации пошли? Читаю, например, диссертацию «Прилагательные в романе А. Фадеева “Молодая гвардия”. Главный вывод диссертации: самым частотным прилагательным в романе является прилагательное … “немецкий”».
  2. Владимир Викторович Колесов рассказывал: «Не понимаю, зачем нужна эта экспериментальная фонетика. Как-то раз в экспедиции мы с коллегой заметили, что в речи жителей такой-то местности в некоторых позициях отсутствует противопоставление согласных по твердости — мягкости. Вернулись, написали об этом небольшую статью. Попалась она на глаза фонетистам. Они очень заинтересовались и снарядили в эту деревню целый отряд — с аппаратурой и прочим. Месяц там что-то записывали, потом полгода что-то анализировали, изучали все эти осциллограммы, какие-то графики с чернотами. Вывод: действительно, все так и есть, как было написано в статье». 
  3. Владимир Викторович Колесов говорил на лекции: «Оценочно только слово, а вещь — вещь, она амбивалентна. Вот, к примеру, к нам вчера на дачу навоз привели на продажу. И что же? Все радуются, бегают, кричат: “Навоз привезли! Навоз привезли!”»
  4. Профессора Колесова зовут Владимир Викторович, а знаменитого лингвиста середины XX века Виноградова звали Виктор Владимирович. Немудрено спутать. В бытность Колесова заведующим кафедрой бывало так. Сидит он за столом в дальнем углу кафедры, вдруг робкий стук в дверь, затем она медленно открывается, полувходит испуганная молодая девушка и еле слышно произносит: «Извините, я ищу Виктора Владимировича». В этом момент Колесов вскакивал с места и задорно кричал через всю кафедру: «Виноградова? Так он умер!»
В. В. Колесов (род. 1934) — профессор, заведующий кафедрой русского языка ЛГУ–СПбГУ в 1979—2006 гг.
В. В. Колесов

Лев Львович Буланин (1934—2001), доцент кафедры русского языка ЛГУ–СПбГУ, не любил пустых философствований. Раз на заседании кафедры, где кто-то рассказывал про входившие тогда в моду «концепты» (концепт — это некая важная смысловая единица, но в общем-то не пойми что такое), он долго слушал, скучая, а затем наклонился к сидевшему рядом аспиранту. «Голубчик, как, по-вашему — спросил Буланин, — есть ли концепт у слова... "табуретка"?» — «У слова "табуретка", Лев Львович, — твердо ответил молодой человек, — концепта нет». — «А у слова "пиво"?» — неожиданно живо поинтересовался ученый. «У слова "пиво", — улыбнулся аспирант, — концепт, безусловно, есть». — «А у "водки" тем паче», — рассмеялся Буланин. 


Никита Виссарионович Шебалин (1938—1995), кандидат филологических наук, преподаватель кафедры классической филологии ЛГУ–СПбГУ в 1961—1995 гг., отличался глубокой образованностью и имел огромный педагогический опыт. Как-то молодые коллеги набрались смелости и подошли к Шебалину: «Никита Виссарионович, — попросили они, — расскажите, пожалуйста, как вы даете студентам греческий оптатив, — такая сложная тема». — «Знаете, — ответил Шебалин, — до оптатива я обычно не дохожу».

Н. В. Шебалин

Галина Николаевна Акимова (1929 — 2013), профессор кафедры русского языка ЛГУ–СПбГУ, говорила: «Часто спрашивают: “А сколько пунктов должно быть в библиографии к научной работе?” Я давно вывела закон: сколько в работе страниц — столько единиц в библиографии. Ну, небольшой плюс-минус. Все остальное неприлично».

Г. Н. Акимова

Петр Евгеньевич Бухаркин (род. 1955), профессор кафедры истории русской литературы ЛГУ–СПбГУ, рассказывал: «Когда у моего учителя, Алексея Владимировича Чичерина*, в середине 20-х годов вышла первая книжка, в издательстве ему выдали пятьдесят экземпляров. Вернувшись домой, он прочитал все пятьдесят».

*А. В. Чичерин (1899/1900 — 1989) — советский литературовед, профессор.

П. Е. Бухаркин

Андрей Леонидович Мирецкий (род. 1935), доцент кафедры русского языка ЛГУ–СПбГУ, рассказывал: «В 1964 г. я уехал преподавать русский язык в Монголию. На одном из первых занятий мне нужно было рассказать в целом об истории русского языка и следовательно что-то сказать о татаро-монгольском нашествии на Русь. Я боялся обидеть слушателей словами типа "иго", да и вообще тем, что вырисовывается такой не очень приятный образ варваров-захватчиков. А тут как назло на занятие пришел заведующий кафедрой русского языка Балсан. Поэтому я решил не искушать судьбу и, когда подошло время, сказал “татарское иго”. Занятие закончилось. Балсан подошел, поблагодарил, отметил, что все хорошо, но высказал одно замечание: “Почему вы говорили о татарском нашествии? Кто такие были татары? Рядовые, пешки. А кто ими командовал? Кто были военачальники? Это были мы — монголы!”»


Ольга Александровна Черепанова (род. 1936), профессор кафедры русского языка ЛГУ–СПбГУ, вела как-то раз аспирантский семинар. О результатах своей научной работы рассказывал молодой и талантливый человек. Он говорил долго, красиво и умно. Мистически-обволакивающие, округлые интонации, гигантские, запутанные, но предельно правильно построенные синтаксические периоды, к середине которых о начале фразы забывали все, кроме ритора, неожиданные параллели, масса современных терминов, россыпь авторитетных имен. Слушатели-аспиранты испуганно затихли, потому что никто не понимал ровным счётом ничего. Наконец доклад был окончен. Все ждали вердикта профессора. Черепанова сказала: «Вы знаете, Федя, всё замечательно. Есть одно "но". Если я битый час, в течение всего вашего доклада, чувствовала себя полной дурой, значит что-то в вашей работе не так».

О. А. Черепанова

«На экзамене по языкознанию первокурснику А. В. Бондарко* достался билет “Критика идеалистических идей И. И. Мещанинова и «нового учения» о языке в свете гениальной работы И. В. Сталина «Марксизм и вопросы языкознания»”.

Экзамен принимал академик Мещанинов. Студент робко показал билет и вопросительно посмотрел на экзаменатора.

— Давайте поговорим о типологии, — предложил Иван Иванович».

(Рассказ А. В. Бондарко в передаче И. М. Стеблина-Каменского)

*Александр Владимирович Бондарко (1930 — 2016) — доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии наук

А. В. Бондарко

Элеонора Иосифовна Коротаева (1910—1978), профессор, заведующая кафедрой русского языка ЛГУ, любила говорить: «Не можете сделать хорошо и в срок, сделайте хотя бы в срок!»


Глазарий языка

Читайте нас в ФейсбукевКонтакте, Телеграме и Инстаграме.

Поддержать Глазарий языка: https://money.yandex.ru/to/410015455523450

Report Page