Fendue comme du bois

Fendue comme du bois



🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Fendue comme du bois


 
Accueil
 
Portail lexical
 
Corpus
 
Lexiques
 
Dictionnaires
 
MĂ©talexicographie
 
Outils
 
Contact
 



Police de caractĂšres:

Arial
Verdana
Helvetica
Times
Times New Roman



Surligner les objets textuels

1. LĂ  aussi la porte est fermĂ©e. Pourtant, il y a un billot oĂč on a fendu du bois Ă  la hache. Il y a des entailles fraĂźches dans le billot et des copeaux frais dans l'herbe...
Giono , Regain, 1930 , p. 97.
♩ Fendre la terre. BĂȘcher, labourer. Le reste du soleil dans mes champs je le passe (...) Ă  fendre avec la bĂȘche un sol dur ( Lamart. , Jocelyn, 1836 , p. 706).
2. Ils s'avancent sur le chemin semé de feuilles d'ardoises que le vent y a transportées et elles se sont fendues par le milieu en retombant, ayant des fibres comme du bois.
Ramuz , Derborence, 1934 , p. 48.
3. Je la [la bĂȘche] pris, je revins; je la levai comme une massue et, d'un seul coup, par le tranchant, je fendis la tĂȘte du pĂȘcheur. Oh! il a saignĂ©, celui-lĂ !
Maupass. , Contes et nouv., t. 2, Fou , 1885 , p. 1016.

α) Emploi pronom. réfl. indir. Se blesser, se faire une fracture ou une plaie à. Se fendre le genou, la lÚvre. Mais, dit-elle, s'il allait tomber de son haut, et se fendre le crùne à quelque meuble! ( Bourges , Crépusc. dieux, 1884 , p. 313).
− Fendre la tĂȘte Ă  qqn. Lui donner mal Ă  la tĂȘte, le fatiguer par un bruit ou des propos importuns. Synon. assommer, casser la tĂȘte. Le carillon des vĂȘpres m'a fendu le crĂąne pour toute l'aprĂšs-dĂźnĂ©e ( Musset , Caprices Mar., 1834 , II, 1, p. 157).
4. Flip, qui n'avait cessé de pleurnicher, se mit soudainement à brailler et Fons et Peer l'imitÚrent, poussant des sanglots à fendre l'ùme.
Cendrars , Bourlinguer, 1948 , p. 259.
− Emploi pronom. rĂ©fl. Mon ( ton, son, etc.) cƓur se fend et emploi trans. indir., vieilli, le cƓur me fend. J'Ă©prouve une grande compassion, une grande tristesse. Quand elle [ Gervaise ] lui [ Ă  Lalie ] portait des restants de viande en cachette, elle sentait son cƓur se fendre, en la regardant avaler avec de grosses larmes silencieuses, par petits morceaux, parce que son gosier rĂ©trĂ©ci ne laissait plus passer la nourriture ( Zola , Assommoir, 1877 , p. 694). Si j'eusse Ă©tĂ© seul, je l'aurais embrassĂ©e, cette petite servante qui sanglotait prĂšs de moi et que secouait la douleur. Mon cƓur se fendait de l'entendre ( Gide , Journal, 1890 , p. 15). Monsieur... vous savoir jeĂ»ner... le cƓur me fend ( Rostand , Cyrano, 1898 , I, 4, p. 49).
− Emploi pronom. rĂ©fl. indir., pop. Se fendre (le cul) en quatre. Se donner beaucoup de mal. Synon. pop. se casser le derriĂšre, le tronc.
− Fendre un (les) cheveu(x) en quatre. Ergoter sur quelque chose. Synon. usuel couper les cheveux en quatre. Nous fendions les cheveux en quatre et nous tournions des pensĂ©es avec une subtilitĂ© extraordinaire ( MĂ©rimĂ©e , Lettres M me de Beaulaincourt, 1870 , p. 7).
− Emploi pronom. rĂ©fl. Se fendre en. Quand je me nommai, la bouche de Boutin se fendit en Ă©clats de rire comme un mortier ( Balzac , Chabert, 1832 , p. 50).
♩ Rire Ă  se fendre les mĂąchoires. Rire Ă  se disloquer les mĂąchoires. Lapoulle en riait Ă  se fendre les mĂąchoires ( Zola , DĂ©bĂącle, 1892 , p. 82).
− Emploi pronom. Ă  sens passif. Offrir un Ă©cartement. Se fendre en. Le menton se fendait en deux plis de graisse ( Martin du G. , Devenir, 1909 , p. 10). La pĂąleur mate de la physionomie, oĂč des yeux d'une acuitĂ© extraordinaire se fendaient en amande ( Blanche , ModĂšles, 1928 , p. 146).
5. ... je n'ai point de grùces à rendre aux Bourbons, qui m' ont fendu l'oreille, privé de mes commandements, aprÚs m'avoir fait courir de camp en camp, cinq ou six années.
Adam , Enf. Aust., 1902 , p. 428.
6. ... le soleil était brûlant, aigu, un de ces soleils qui fouillent la terre et la font vivre, qui fendent les graines pour animer les germes endormis, et les bourgeons pour que s'ouvrent les jeunes feuilles.
Maupass. , Contes et nouv., t. 2, Chats , 1886 , p. 1059.
− Loc. Geler Ă  pierre(s) fendre. Geler trĂšs fort. Cette annĂ©e-lĂ , dĂ©cembre et janvier furent particuliĂšrement durs. Il gelait Ă  pierre fendre ( Zola , Assommoir, 1877 , p. 543). Il faisait un froid Ă  fendre les dolmens ( Maupass. , Contes et nouv., Bapt. , 1885 , p. 575).
7. La terre avait soif. Elle se fendait par places, entr'ouvrant, au creux des sillons, de larges crevasses dans l'argile desséchée.
Moselly , Terres lorr., 1907 , p. 234.
− Au fig. Soupirer, pousser des soupirs Ă  fendre les pierres. Dame LĂ©onarde (...) parut (...) poussant des soupirs Ă  fendre le roc ( Gautier , Fracasse, 1863 , p. 122). Nous pleurons et nous saignons. Roi, cela fendrait des pierres ( Hugo , LĂ©gende, t. 3 , 1877 , p. 258).
2. Littér. Former une séparation. La baie qui fend la colline et par laquelle on voit tout notre pays jusqu'à Digne ( Giono , Colline, 1929 , p. 60). Au delà de la ville basse, New-York est fendu dans toute sa longueur par un certain nombre d'avenues ( Morand , New-York, 1930 , p. 111).
1. Se frayer un passage à travers un fluide. Le vaisseau à vapeur fend la vague sans s'informer du caprice des vents et des mers ( Michelet , Introd. Hist. univ., 1831 , p. 404). L'aigle qu'ils avaient vu tournoyer sur l'abßme fendait maintenant l'air d'un trait calme et sublime ( Lamart. , Chute, 1838 , p. 917). Le projectile fendit l'air avec un ronflement léger ( Genevoix , Raboliot, 1925 , p. 299).
2. En partic. Fendre la foule, la presse. S'y frayer un passage avec effort. Cette jeune fille qui, voyant marcher à la mort le roi Charles I er , fendit la presse des curieux indifférents ( Sand , Lélia, 1833 , p. 35). Il n'avait pas à fendre la foule du mouvement impatient de ses coudes. Elle s'écartait à son approche ( Roy , Bonheur occas., 1945 , p. 28).
− P. anal., SKI. Un skieur qui se fend pour tourner avec le ski extĂ©rieur ferait rire les virtuoses du « christiania coulĂ© » ( Comment parlent sportifs ds Vie Lang., 1953 , p. 139).
8. ... Armand fut aveuglé de confetti ramassés par terre. C'était pas propre, mais les types n'avaient pas de quoi se fendre de neufs, à cinq sous le sac.
Aragon , Beaux quart., 1936 , p. 165.
Fend-le-vent subst. masc., région. (Canada). Synon. de fendant (v. ce mot A). Je la trouve folle à mener aux loges, elle, de verser des larmes pour un fend-le-vent qui prenait son argent et qui allait le boire avec des rien-de-drÎle ( GuÚvremont , Survenant, 1945 , p. 268).
Fendif, adj. Qui se fend trop facilement. On se dĂ©cida pour le sapin, bois un peu « fendif », suivant l'expression des charpentiers, mais facile Ă  travailler ( Verne , Île myst., 1874 , p. 301).
Prononc. et Orth. : [fɑ
̃:dʀ
Ì„], (je) fends [fɑ
̃]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. 1. Mil. xi e s., ici en emploi intrans. « se dĂ©chirer, se diviser » ( Passion, Ă©d. D'A. S. Avalle, 328); 2. ca 1100 fig. Si grant doel ad que par mi quiet fendre ( Roland, Ă©d. J. BĂ©dier, 1631); ca 1165 A poi que li cuers ne li fant ( G. d'Angleterre, Ă©d. M. Wilmotte, 862); 3. a) 1168-91 [ li oel ] Riant et veir de cler fandu ( Chr. de Troyes , Perceval, Ă©d. F. Lecoy, 1819); b) 1694 Ă©quit. homme bien fendu (Ac.) ; 1835 escr. Fendez-vous (Ac.) ; 4. ca 1306 fendant les ondes ( G. Guiart , Royaux lignages, Ă©d. N. de Wailly et L. Delisle, 9984). Du lat. findere « fendre, sĂ©parer, diviser ». FrĂ©q. abs. littĂ©r. : 1 003. FrĂ©q. rel. littĂ©r. : xix e s. : a) 1 285, b) 1 849; xx e s. : a) 1 731, b) 1 135. Bbg. Arveiller (R.). R. Ling. rom. 1975, t. 39, p. 207. − Quem. DDL t. 1, 5, 7.

© 2012 - CNRTL
44, avenue de la Libération BP 30687 54063 Nancy Cedex - France
TĂ©l. : +33 3 83 96 21 76 - Fax : +33 3 83 97 24 56



Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
DĂ©finition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple


catégorie : toutes
substantif
verbe
adjectif
adverbe
interjection




Afficher / masquer la barre latĂ©rale











Sur cette version linguistique de WikipĂ©dia, les liens interlangues sont placĂ©s en haut Ă  droite du titre de l’article. Aller en haut .
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

↑ Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 1976. OQLF . Fil en long  [ archive ]

↑ "grain, n.1". def 15. Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM (v. 4.0) © Oxford University Press 2009

↑ Revenir plus haut en : a b et c ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. grain  [ archive ]

↑ Revenir plus haut en : a b et c ComitĂ© conjoint FAO -IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. Droit fil  [ archive ]

↑ Industrie du bois. 1982. OQLF. Fil tranchĂ©  [ archive ]

↑ J.M. Morisot , Tableaux dĂ©taillĂ©s des prix de tous les ouvrages du bĂątiment. Vocabulaire des arts et mĂ©tiers en ce qui concerne les constructions (charpenterie) , Carilian, 1814 ( lire en ligne  [ archive ] )

↑ Association française de normalisation , 1972. Fil tors  [ archive ]

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. Fibre torse  [ archive ]

↑ Revenir plus haut en : a et b Dominique Louppe et Gilles Mille , MĂ©mento du forestier tropical , Quae, 2 dĂ©cembre 2015 ( ISBN   978-2-7592-2341-1 , lire en ligne  [ archive ] )

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. fil  [ archive ]

↑ grain  [ archive ] . , def. 7. Dictionary.com Unabridged . Random House, Inc. 13 Jan. 2015.

↑ Office quĂ©bĂ©cois de la langue française , 1997. grain grossier  [ archive ]

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. bois Ă  cernes minces  [ archive ]

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. bois initial  [ archive ]

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975. OQLF. bois final  [ archive ]

↑ ComitĂ© conjoint FAO-IUFRO de bibliographie et terminologie forestiĂšres, 1975 en travers du fil  [ archive ]

↑ Wood Movement, WoodworkDetails.com  [ archive ]

↑ L'origine de ces dĂ©pressions reste dĂ©battue mais un stress semble ĂȘtre le facteur : coups de becs d'oiseaux qui creusent l'Ă©corce des arbres ; alĂ©a climatique, attaque de champignons
 Cf (en) Spike Carlsen, A Splintered History of Wood , Harper Collins, 2009 , p.  20

↑ École quĂ©bĂ©coise du meuble et du bois ouvrĂ©, 1983 bois mouchetĂ©  [ archive ]

↑ École quĂ©bĂ©coise du meuble et du bois ouvrĂ©, 1983. OQLF. fil sinueux  [ archive ]

↑ dĂ©bit en plat  [ archive ]

↑ Punmia, B.C., Ashok Kumar Jain, and Arun Kumar Jain. Basic civil engineering: for B.E. / B.Tech first year courses of various universities including M.D.U. and K.U. , Haryana. New Delhi: Laxmi Publications, 2003. 78. Print.

↑ Office quĂ©bĂ©cois de la langue française , 1992; sciage en travers  [ archive ]

↑ Jacques Joseph Baudrillart . Recueil chronologique des rĂšglements forestiers : contenant les ordonnances, Ă©dits et dĂ©clarations des rois de France, etc Lire en ligne  [ archive ]

↑ Antoine Joseph de FrĂ©minville . Dictionnaire de marine Ă  voiles et Ă  vapeur. A. Bertrand, 1859. Lire en ligne  [ archive ]







La derniÚre modification de cette page a été faite le 10 mai 2020 à 03:38.
Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mĂȘmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez les conditions d’utilisation pour plus de dĂ©tails, ainsi que les crĂ©dits graphiques . En cas de rĂ©utilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence .
WikipediaÂź est une marque dĂ©posĂ©e de la Wikimedia Foundation, Inc. , organisation de bienfaisance rĂ©gie par le paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis.



Politique de confidentialité
À propos de WikipĂ©dia
Avertissements
Contact
Version mobile
DĂ©veloppeurs
Statistiques
Déclaration sur les témoins (cookies)
Modifier les paramùtres d’aperçu











Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus


Sommaire

déplacer vers la barre latérale


masquer


Le fil du bois , ou grain du bois , désigne le sens de ses fibres , et principalement détermine coupé le « bois de fil  » (dans lequel la longueur des fibres est conservé), et le «  bois de bout  » (dans lequel les fibres sont tranchées).

Le bois de fil ou fil en long (en anglais long grain [ 1 ] ) exprime la disposition longitudinale des fibres du bois [ 2 ] , et l'apparence qui en rĂ©sulte, qui peut ĂȘtre aussi exprimĂ©e par les termes « grain », « texture » ou « figure ».

Le fil du bois désigne la direction générale des fibres et autres éléments axiaux du bois [ 3 ] , soit par rapport à l'axe de l'arbre, soit par rapport au grand axe d'une piÚce usinée.

Parlant d'un arbre on dit qu'il est de droit fil lorsque les fibres du bois sont approximativement parallÚles à l'axe de la tige; parlant d'une piÚce de bois débité elle est de droit fil lorsque ses quatre faces ont été sciées sensiblement parallÚlement au fil [ 4 ] , à fil tranché lorsque le fil forme un angle avec le plan du pli [ 5 ] ; un bois tranché a des fils obliques qui coupent la piÚce et la rendent peu propre à résister à la charge [ 6 ] .

On parle de «  fil tors  » ou de «  fibre torse  » lorsque les fibres sont disposées en hélice par rapport à l'axe de l'arbre, en restant parallÚles entre elles, lorsque les fibres suivent dans leur ensemble un trajet torsadé autour de l'axe de la tige ou de la branche d'un arbre [ 7 ] , [ 8 ] . Ce phénomÚne est fréquent dans les bois tempérés, plus rare dans les bois tropicaux [ 9 ] .

On parle de fil contrefilĂ© lorsque les Ă©lĂ©ments du bois sont alternativement inclinĂ©s en sens diffĂ©rents. Le fil peut ĂȘtre ondulĂ©, irrĂ©gulier, frisĂ©, ondĂ© en dos de violon, moirĂ©,  etc. [ 9 ]

Dans certaines circonstance le mot « grain » est employĂ©, qui exprime plus volontiers l'aspect gĂ©nĂ©ral d'un bois dĂ©bitĂ©. CaractĂšre structural du bois qui se rĂ©vĂšle Ă  l'Ɠil ou au toucher ou d'aprĂšs la rĂ©action vis-Ă -vis des outils tranchants, selon la distribution et la dimension des divers Ă©lĂ©ments et tissus qui le constituent. Notamment, si les Ă©lĂ©ments conducteurs sont trĂšs petits, le bois est dit Ă  grain fin; s'ils sont distincts Ă  l'Ɠil nu, le bois est dit Ă  grain grossier. À une variabilitĂ© notable des dimensions des Ă©lĂ©ments du bois correspond un grain hĂ©tĂ©rogĂšne; dans le cas contraire, le grain est dit homogĂšne [ 3 ] . Il peut Ă©galement dĂ©signer des anomalies du bois, soit naturelles (bois figurĂ©s : bois ronceux ou madrĂ©), soit dues Ă  l'usinage; avoir le mĂȘme sens que texture et correspondre alors Ă  l'anglais grain [ 10 ] .

Le terme anglais «  grain  » exprime à la fois le fils du bois et le motif en résultant [ 11 ] . Il correspond selon les cas, au français fil ou fibre dans un sens technologique, par exemple sciage, tranchage ou coupe dans le fil, ou au contraire sciage, tranchage, ou coupe en travers du fil, end grain ( bois de bout ).

Le terme « texture » est aussi employĂ© qui dĂ©crit la qualitĂ© structurale que dĂ©gage un revĂȘtement (le terme anglais «  texture  » peut se traduire en français selon le cas, soit par grain, soit par texture, soit par largeur de cerne. Principalement dĂ©terminĂ© par la distribution et la taille relative ou absolue des divers Ă©lĂ©ments et tissus). Les Ă©lĂ©ments relativement grands ou, dans certains cas – notamment les conifĂšres – des cernes de croissance larges pour les espĂšces concernĂ©es donnent une texture grossiĂšre (ou grain grossier [ 12 ] , si les Ă©lĂ©ments conducteurs sont distincts Ă  l'Ɠil nu, coarse texture ), inversement, une texture fine
Une blonde super chaude suce et baise un type chanceux
Doigtée toute le journée
Il la drogue et la baise

Report Page