Father figure

Father figure

https://t.me/taytayiconn

When I found you, you were young, wayward, lost in the cold

وقتی پیدات کردم جوون بودی سرکش، گم‌شده توی سرما

Pulled up to you in the Jag', turned your rags into gold

با جگوار اومدم سمتت، ژنده‌پوشی‌تو به طلا تبدیل کردم

The winding road leads to the chateau

جاده‌ی پرپیچ‌وخم به قصر می‌رسید

"You remind me of a younger me"

گفتم: تو منو یاد جوونی خودم میندازی.

I saw potential

من استعدادتو دیدم

I'll be your father figure

من میشم فادر‌ فیگورت‌

I drink that brown liquor

اون مشروب قهوه‌ای رو می‌خورم

I can make deals with the devil because my dick's bigger

می‌تونم با شیطان معامله کنم چون کیرم بزرگتره

This love is pure profit

این عشق سود خالصه

Just step into my office

فقط بیا توی دفترم

I dry your tears with my sleeve

اشکاتو با آستینم پاک می‌کنم

Leave it with me

بسپارش به من

I protect the family

من از خانواده محافظت می‌کنم

Leave it with me

بسپارش به من

I protect the family

من از خانواده محافظت می‌کنم

I pay the check before it kisses the mahogany grain

قبل از اینکه صورت‌حساب روی چوب ماهون بخوره، من پرداختش می‌کنم

Said, "They want to see you rise, they don't want you to reign"

گفتم: می‌خوان ببیننت اوج بگیری، نمی‌خوان سلطنت کنی.

I showed you all the tricks of the trade

همه‌ی فوت‌وفن‌های کار رو بهت یاد دادم

All I ask is for your loyalty

فقط چیزی که می‌خوام وفاداریته

My dear protégé

شاگرد عزیزم

I'll be your father figure

من میشم فادر‌ فیگورت‌

I drink that brown liquor

اون مشروب قهوه‌ای رو می‌خورم

I can make deals with the devil because my dick's bigger

می‌تونم با شیطان معامله کنم چون کیرم بزرگتره

This love is pure profit

این عشق سود خالصه

Just step into my office

فقط بیا توی دفترم

They'll know your name in the streets

توی خیابونا اسمتو می‌شناسن

Leave it with me

بسپارش به من

I protect the family

من از خانواده محافظت می‌کنم

Leave it with me

بسپارش به من

I protect the family

من از خانواده محافظت می‌کنم

My dear boy, they don't make loyalty like they used to

پسر عزیزم، دیگه مثل قدیما وفاداری درست نمی‌کنن

Your thoughtless ambition sparked the ignition

جاه‌طلبی بی‌فکرت جرقه زد

On foolish decisions which lead to misguided visions

روی تصمیم‌های احمقانه‌ای که به دیدگاه‌های اشتباه ختم شد

That to fulfill your dreams

که برای رسیدن به رویا‌هات

You had to get rid of me

باید از شر من خلاص می‌شدی

I protect the family

من از خانواده محافظت می‌کنم

I was your father figure

من فادر‌ فیگورت‌ بودم

We drank that brown liquor

ما اون مشروب قهوه‌ای رو خوردیم

You made a deal with this devil, turns out my dick's bigger

تو با این شیطان معامله کردی، آخرش معلوم شد کیر من بزرگتره‌

You want a fight, you found it

می‌خواستی بجنگی، خب پیداش کردی

I got the place surrounded

من همه‌جا رو محاصره کردم

You'll be sleeping with the fishes before you know you're drowning

قبل از اینکه بفهمی داری غرق می‌شی، می‌فرستمت پیش ماهی‌ها بخوابی ( اصطلاح مافیایی که به معنی مرگه )

Whose portrait's on the mantle?

عکس کی روی طاقچه‌ست؟

Who covered up your scandals?

کی رسوایی‌هاتو جمع‌وجور کرد؟

Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled

مهربونیمو با ضعف اشتباه بگیر، می‌بینی کارتت باطل میشه

I was your father figure

من فادر‌ فیگورت‌ بودم

You pulled the wrong trigger

تو ماشه‌ی اشتباه رو کشیدی

This empire belongs to me

این امپراتوری مال منه

You know, you remind me of a younger me

می‌دونی، تو منو یاد جوونی خودم میندازی

I saw potential

من استعدادتو دیدم

Report Page