Father figure
https://t.me/taytayiconnWhen I found you, you were young, wayward, lost in the cold
وقتی پیدات کردم جوون بودی سرکش، گمشده توی سرما
Pulled up to you in the Jag', turned your rags into gold
با جگوار اومدم سمتت، ژندهپوشیتو به طلا تبدیل کردم
The winding road leads to the chateau
جادهی پرپیچوخم به قصر میرسید
"You remind me of a younger me"
گفتم: تو منو یاد جوونی خودم میندازی.
I saw potential
من استعدادتو دیدم
I'll be your father figure
من میشم فادر فیگورت
I drink that brown liquor
اون مشروب قهوهای رو میخورم
I can make deals with the devil because my dick's bigger
میتونم با شیطان معامله کنم چون کیرم بزرگتره
This love is pure profit
این عشق سود خالصه
Just step into my office
فقط بیا توی دفترم
I dry your tears with my sleeve
اشکاتو با آستینم پاک میکنم
Leave it with me
بسپارش به من
I protect the family
من از خانواده محافظت میکنم
Leave it with me
بسپارش به من
I protect the family
من از خانواده محافظت میکنم
I pay the check before it kisses the mahogany grain
قبل از اینکه صورتحساب روی چوب ماهون بخوره، من پرداختش میکنم
Said, "They want to see you rise, they don't want you to reign"
گفتم: میخوان ببیننت اوج بگیری، نمیخوان سلطنت کنی.
I showed you all the tricks of the trade
همهی فوتوفنهای کار رو بهت یاد دادم
All I ask is for your loyalty
فقط چیزی که میخوام وفاداریته
My dear protégé
شاگرد عزیزم
I'll be your father figure
من میشم فادر فیگورت
I drink that brown liquor
اون مشروب قهوهای رو میخورم
I can make deals with the devil because my dick's bigger
میتونم با شیطان معامله کنم چون کیرم بزرگتره
This love is pure profit
این عشق سود خالصه
Just step into my office
فقط بیا توی دفترم
They'll know your name in the streets
توی خیابونا اسمتو میشناسن
Leave it with me
بسپارش به من
I protect the family
من از خانواده محافظت میکنم
Leave it with me
بسپارش به من
I protect the family
من از خانواده محافظت میکنم
My dear boy, they don't make loyalty like they used to
پسر عزیزم، دیگه مثل قدیما وفاداری درست نمیکنن
Your thoughtless ambition sparked the ignition
جاهطلبی بیفکرت جرقه زد
On foolish decisions which lead to misguided visions
روی تصمیمهای احمقانهای که به دیدگاههای اشتباه ختم شد
That to fulfill your dreams
که برای رسیدن به رویاهات
You had to get rid of me
باید از شر من خلاص میشدی
I protect the family
من از خانواده محافظت میکنم
I was your father figure
من فادر فیگورت بودم
We drank that brown liquor
ما اون مشروب قهوهای رو خوردیم
You made a deal with this devil, turns out my dick's bigger
تو با این شیطان معامله کردی، آخرش معلوم شد کیر من بزرگتره
You want a fight, you found it
میخواستی بجنگی، خب پیداش کردی
I got the place surrounded
من همهجا رو محاصره کردم
You'll be sleeping with the fishes before you know you're drowning
قبل از اینکه بفهمی داری غرق میشی، میفرستمت پیش ماهیها بخوابی ( اصطلاح مافیایی که به معنی مرگه )
Whose portrait's on the mantle?
عکس کی روی طاقچهست؟
Who covered up your scandals?
کی رسواییهاتو جمعوجور کرد؟
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
مهربونیمو با ضعف اشتباه بگیر، میبینی کارتت باطل میشه
I was your father figure
من فادر فیگورت بودم
You pulled the wrong trigger
تو ماشهی اشتباه رو کشیدی
This empire belongs to me
این امپراتوری مال منه
You know, you remind me of a younger me
میدونی، تو منو یاد جوونی خودم میندازی
I saw potential
من استعدادتو دیدم