Евангелие от Марка не анонимно. Все точки над i.

Евангелие от Марка не анонимно. Все точки над i.


Автор Евангелия от Марка отнюдь не был анонимным языкохристианином, как сейчас часто утверждается. Это был говоривший по-гречески и по-арамейски иудеохристианин из Палестины, хорошо знавший страну (и особенно Иерусалим) и ее обычаи, и нет достаточных оснований сомневаться в его тождественности с Иоанном Марком, персонажем Деяний апостолов (Деян.12:12,25; 15:37,39; Флм.24; Кол.4:10; 2Тим.4:11; 1Петр. 5:13 [Титул Евангелия указывает на то, что этот Марк был известным и авторитетным человеком. В церквах знали, кто такой Марк]).

То же относится к вызвавшему большую дискуссию сочинению Папия, которым он обязан «старцу» Иоанну и которое, следовательно, основано на предании, появившемся задолго до конца І века. У Папия сказано, что Марк был переводчиком Петра и поэтому его Евангелие восходит к рассказам самого апостола.

Этим источником зачастую пренебрегают как апологетической легендой, что неверно. В пользу его историчности говорят следующие аргументы:

а) Папий не столько защищает, сколько критически оценивает автора: его Евангелие, говорится, не придерживается (хронологического и фактического) порядка и основано не на личном свидетельстве, а на композиционно никак не организованном предании, взятом из вторых рук. Вероятно, Папий, ученик Иоанна, подходил ко второму Евангелию с меркой четвертого. Независимое от Папия сообщение об отношениях между Марком и Петром как учителем и учеником содержится в 1Петр. 5:13, тексте, возникшем также в Риме около 100 г. по Р.Х.

6) Петр как ученик в Евангелии от Марка играет первенствующую роль, бросается в глаза, что этот момент подчеркнут в начале, в середине и в конце, то есть его личность определяет всю сложную композицию произведения. В своем относительно коротком Евангелии Марк упоминает Петра 25 раз, столько же, сколько и Матфей, чья книга на 70 процентов объемней и для которого авторитет Петра тоже важен (Мф 16:17-19).

Иоанн и Иаков, сыновья Зеведеевы, упомянуты у Марка только 10 раз, причем почти всегда вместе с Петром. Далее, Петр неизменно возглавляет списки учеников и всегда (лишь за одним исключением) является единственным поименованным среди учеников собеседником Иисуса (Только в Мк.9:38 с Иисусом говорит Иоанн).

Уникально и то, что его имя образует inclusio Евангелия, то есть замыкает на себе историю в целом. Так, в 1:16 Петр - первый ученик, которого автор называет непосредственно после публичного появления Иисуса (это подчеркнуто дважды), а в конце - в 16:7 он назван и последним, хотя это упоминание носит необязательный характер: ангел приказывает женщинам: «Скажите ученикам Его и Петру» (На этот пункт в новейших комментариях и исследованиях не обращают внимания. Он может быть, кроме того, еще и косвенным указанием на «протофанию» (первое явление) Петру, понятным, однако, лишь тем, кто о ней знал. Сам же Марк об этом не упоминает. Ср. 06 этом Bauckham, Jesus, 155-182 («The Petrine Perspective in Mark»).

Таким образом, имя «Симон Петр» сознательно поставлено в начале и в конце книги. Мы видим в этом ясный знак, указывающий на то, у кого из учеников евангелист почерпнул сведения, которые он передает! (Hengel, Gospels, 82. Второе подобное указание содержится в загадочных стихах 14:51 сл., которые лучше всего объяснялись бы, если бы автор, Марк, имел здесь в виду самого себя. Никакого внутреннего обьяснения для двух этих указаний найти в Евангелии не-возможно. См. ниже, с. 600.)

в) Знание о том, что за вторым Евангелием стоит авторитет Петра, было причиной, по которой Лука - а для него Марк был важнейшим из «многих» (Лк 1:1) источников - и следующий за ним неизвестный автор Евангелия от Матфея использовали композицию Марка как основу для своих «биографий Иисуса». При этом последний, сознающий себя наставником и богословом, тем не менее на удивление точно следует Марку и перенимает (помимо немногочисленных перестановок и некоторых сокращений) не только его композицию и материал, но и более 80 процентов лексического состава.

У Луки эта цифра немногим ниже - около 65 процентов (Cm. Kümmel, Einleitung, 30: «B тех частях текста, которые у Мк общие с МФ и/или Лк, из 10650 слов Мк 8189 встречаются и у двух других авторов (7040 у Лк и 7678 у Мф). Таким образом, для всех троих материалы Мф и Лк в основном сходятся в тексте Мк» (по S. de Solages). Согласно подсчетам Р. Моргенталера (Morgenthaler, Statistik), доля Мк в Мф больше, а в Лк - несколько меньше (соответственно 8555 и 6737 из 11078 слов)). Марк служит авторитетом для Матфея и Луки потому, что его книга основана на Петровом предании.

3. Второе Евангелие, наиболее ранний последовательный рассказ о деятельности Иисуса с момента выступления Крестителя и до обнаружения пустой гробницы, написано не каким-то анонимным автором, не игравшим сколько-нибудь существенной роли в первоцеркви, а известным учителем, который сам обладал авторитетом и мог ссылаться на еще больший авторитет.

Только так можно объяснить значение этой книги в первые годы христианства, хотя во II веке она была быстро оттеснена на второй план первым Евангелием, выражавшим более полно то, в чем нуждалась церковь, и своим названием - «Евангелие от Матфея» - внушавшим мысль о своем апостольском происхождении. Евангелие от Иоанна, написанное несколько позднее, тоже знает Евангелие от Марка.

Ученик апостолов Марк с этого времени уступает место самим апостолам, однако связь его Евангелия с авторитетом Петра, о чем свидетельствуют во ІІ веке кроме Папия также Иустин, Ириней (либо римский архив, откуда он берет свои сведения) и Климент Александрийский (Иустин, Диал. 106,3; Ириней, Против ересей 3,1,1; Климент Александрийский у Евсевия, ЦИ 2,15,1 сл. и 6,14,5 слл., ср. 1 Петр 5:13. О римском архиве см. Thornton, Zeuge, 29, 45, 48-55.), предотвратила утрату его Евангелия.

Оно легко могло быть потеряно, поскольку почти полностью вошло в состав Евангелия от Матфея, как и более ранние собрания логий, предположительно ассоциировавшиеся с именем Матфея, которые действительно не сохранились.

Из 28 фрагментов Евангелий, дошедших от доконстантиновской эпохи на папирусе и учтенных в издании Нестле - Аландов (Editio vicesima septima revisa (27-е дополн. изд.) 2001, 684-690. Можно думать, что крупные церкви - Римская, Эфесская, Антиохийская и Александрийская - уже в раннее время, в первые десятилетия II в., располагали собранием из всех четырех Евангелий. Для Иринея это само собой разумеющийся факт, но его предполагает и описательное название «воспоминания апостолов» (άπομνημονεύματα τών άποστόλων) у Иустина, 1 Апол. 66,3; 67,3, в особенности же Диал. 103,8; 106,1 - 107,1 и др.), 15 содержат Евангелие от Иоанна, 11 - от Матфея, 6 - от Луки и только одно - от Марка: это кодекс Р45, включающий все четыре Евангелия и Деяния.

Кажется чудом, что Евангелие от Марка сохранилось. Очевидно, во II веке более поздние Евангелия, приписанные апостолам Матфею и Иоанну, ценились выше, чем ранние Евангелия апостольских учеников Марка и Луки!.

4. Заблуждение исследователей жизни Иисуса, включая и А. Швейцера, состояло в том, что они полагали, будто зависимость от Петрова предания гарантирует «историческую» надежность, и что Марк передает биографический рассказ о приблизительно годичной деятельности Иисуса в хронологической последовательности. Представления о «свидетелях», которые, как видно из пролога Луки (1:2, ср. 1Кор.15:5 и Евр.2:3), действительно играли большую роль, у этих авторов были чересчур модернизаторскими. Но, как показала история форм и редакции, Марк не дает историко-биографического отчета, какой хотели бы видеть в нем современные историки, а пишет керигматическую биографию Иисуса, то есть рассказывает историю Иисуса в качестве примера, как проповедник Благой вести.

Если Марк в самом деле создал (как это ему часто приписывают) некий новый литературный жанр, то это - жанр «керигматической биографии». Характер проповеди, присущий его книге, выражается в детально продуманной композиции, которая драматична в силу богословских причин, и определяется христологией автора Евангелия.

И все же он не создает религиозную фикцию (как в наше время порой утверждают), но широко включает в свое произведение «традицию», а можно сказать, и «воспоминания», отобранные и оформленные с богословской и миссионерской позиций, включая так называемые «редакционные» суммарии и обрамления. Ибо какой разумный экзегет усомнится в том, что Иисус сначала ходил, проповедуя и исцеляя, по Галилее, и призвал учеников у Геннисаретского озера, что он привлек к себе толпы народа, которые стали следовать за ним, что он спорил с книжниками и фарисеями и учил народ и призванных им учеников, что в конце он был распят в Иерусалиме?

В целом композиция Евангелия от Марка соответствует реальности: оно начинается с выступления Крестителя и крещения Иисуса, затем следует продолжительная деятельность Иисуса в Галилее с центром в Капернауме, начиная с 5-й главы он иногда посещает также окружающие Галилею языческие области, и только после 10:1 мы находим его в Иудее и Перее, а с 11:1 наступает последняя неделя в Иерусалиме, завершающаяся страстями Иисуса, начиная с 14-й главы.

В этой кульминации - богословская цель Марка. Можно сказать, что только благодаря «истории страстей» (Мк 14:1 - 16:8) рассказ Марка и становится по-настоящему «Евангелием». Но в географическом смысле автор пишет (и это исторически верно) преимущественно галилейское Евангелие, оттуда родом ученики и прежде всего говорящий от их лица Симон Петр: «Точно ты из них, ибо и ты галилеянин» (Мк 14:69 сл. Матфей, пищущий свое Евангелие где-то неподалеку от Галилеи (см. ниже, с. 239, прим. 194), дополняет со знанием дела (МФ 26:73): «ибо и речь твоя (т.е. язык) обличает тебя». Ср. Деян 1:11; 2:7; 10:37. О несправедливо критикуемых географических познаниях Марка см. F. Lang, Über Sidon mitten ins Gebiet der Dekapolis. Geographie und Theologie in Markus 7,31, ZDPV 94 (1978), 145-160; Hengel, Historiker, 147-183 (см. в особ.Anm. 19). См. также ниже, с. 277 сл. о Галилее. Не следует забывать, что географических карт в те времена было мало, а те, которые были (например, у военных), имели низкое качество). Это тем более бросается в глаза, что Галилея в первохристианских источниках за пределами Евангелий не играет никакой роли.

Уже Лука и Иоанн ограничивают ее значение в сравнении с Иерусалимом, причем Деяния апостолов упоминают о Галилее только трижды, в том числе дважды в связи с историей движения Иисуса. В языческой литературе она играет очень малозаметную роль. Неужели столь необычный по своей географической структуре рассказ Марка, повлиявший в важнейших аспектах на позднейшие рассказы, не имеет ничего общего с исторической действительностью?

5. Было бы наивно полагать, что Марк писал без всякого представления о временном промежутке, отделявшим его от времени Иисуса, без всякого «исторического сознания», имея в виду только проблемы своей эпохи. Не нужно мерить его понимание «истории» нашей современной, критической меркой.

Хронологическая дистанция с событиями, происходившими с Иисусом, составляющая всего около сорока лет (обозримый промежуток времени), во многих местах очевидна!». Марк понимает, что изображаемая им ситуация, в которой находились Иисус и его ученики в Галилее, не тождественна ситуации тех церквей, к которым он обращается в критические времена Иудейской войны и гражданской усобицы в Риме. Для Марка относящееся к прошлому время Иисуса, которым он сознательно ограничивается, уникально и первостепенно.

Основа спасения была заложена в то время, а не в тревожную эпоху, в которой живет автор. Лишь в отдельных местах, например в Мк 2:20 или 9:1, в сжатой «истории церкви» 13:5-13 или в 14:9 он говорит со своими слушателями непосредственно о настоящем с его тяжелыми потрясениями. Нигде не видно и того, чтобы он опровергал другие христологические взгляды и тем более «ереси»; нечто подобное встретится лишь в более позднем Евангелии от Матфея, предостерегающем от лжепророков (Мф 7:15, ср. двойное использование текста Мк 13:22 в Мф 24:11,24. У Марка здесь идет речь об эсхатологическом предсказании, касающемся времени мессианских бедствий. у Матфея это превращено в событие истории церкви, которое, как показывает завоевание Иерусалима, началось задолго до времени написания Евангелия и обостряется с приближением конца мира), и еще ярче выражено в корпусе Иоанновых писаний.

Марк желает показать церквам, где будет читаться за богослужением его книга (ср. 13:14), кем на самом деле был (и остается) Иисус, на чем оновано их спасение (ср. Мк.1:1; 2:5,19; 8:31; 9:7; 10:45; 14:22-24) и что из этого должно последовать.Его книгу не следует приписывать какой-то определенной «общине» (это относится и к остальным Евангелиям).

Об «общине Марка» нам ничего не известно. Марк написал собственное - революционное - сочинение не для своей «личной общины», да и большой вопрос, существовала ли она, ведь будучи «учеником апостолов» он много путешествовал, а писал, вероятно, в Риме для всей церкви как ее первый «евангелист».

Его Евангелие не есть и продукт коллективного творчества, оно вышло из-под пера авторитетного учителя, за которым стоит еще один, старший и высший авторитет. Такое абсолютно новое произведение не могло возникнуть по мановению руки, у него, по-видимому, была предыстория, и оно, как это видел уже Гердер, испы-тывалось и укоренялось в богослужебной практике.

Первохристианство было динамичным миссионерским движением, в котором - как и вообще в античности - в центре стояло устное учение, а не написанный текст. К тому же, для того, кто ожидает близкого конца мира, есть более важные дела, чем создание и цитирование литературы. Вот почему до Маркиона и Иустина мы встречаем так мало «евангельских цитат».

Для первого и второго поколений христиан определяющим было живое и запечатлевающееся в памяти устное слово. Отчасти это относится, как показывают дошедшие фрагменты Папия, и к первой половине II века. Но и позже слово, читаемое и толкуемое во время богослужения, и огласительное устное учение продолжают обогащать друг друга.

Поэтому С. Бюрског и говорит в своей книге о евангельской традиции в контексте античной «устной истории» (oral history) о феномене «реорализации». Во II веке Евангелия еще долгое время цитировали неточно, в большей степени приводя их по памяти, так сказать, «обработанными для огласительных целей».

6. Опирался ли Марк на письменные источники, остается неясным и спорным. Возможно, он основывался на более раннем повествовании о страстях Иисуса. На это может указывать текст 1Кор 11:23 слл., где видно, что Павел за более чем двадцать лет до Марка знал похожее предание о страстях, которое было еще устным.

Открытым остается и вопрос, в какой мере Марк использовал собственные или чужие записи и в какой мере предполагаемые «сборники», предшествующие Марку, составлены другими, а в какой - им самим. Собственные записи тоже можно назвать «источником». Бесспорным представляется то, что авторитет евангелиста в этом поистине эпохальном труде, положившем начало новому влиятельному литературному жанру, связан с авторитетом Петра.

Между написанием его книги в Риме около 69/70 г. по Р.Х. и мученической смертью Петра в том же городе прошло всего пять - шесть лет, следовательно, фигура Петра, мученика и главного носителя предания об Иисусе на Западе, равно как и его исключительный авторитет были живой реальностью для большинства христианских общин.

Только в Евангелии от Иоанна, написанном примерно тридцатью годами позже, ситуация меняется. Там в конкуренцию с Петром вступает загадочный «любимый ученик». Однако даже в четвертом Евангелии Петр очень определенно выдвигается на первый план в решающие моменты (Например, в Ин 1:41-44; 6:68; 13:6-11,36 слл.; 21:15-19 и др. Cp. Hengel, Johanneische Frage, 210-219; Он же, Petrus).

Нет необходимости помещать между Иисусом и Марком большое число письменных источников, анонимных носителей традиции и творческих «общин». В этой области выдвинуто множество предположений, но приведено мало доказательств. Напротив, при всей связанности Марка с традицией, тем выше нужно оценивать собственный богословский и писательский вклад старейшего евангелиста, решившегося написать «Евангелие Иисуса Христа, Сына Божьего» как последовательный рассказ, начав с выступления Крестителя и закончив бегством женщин от места погребения Иисуса.

7. Евангелие от Марка содержит преимущественно то, что отступает на второй план в наиболее ранней традиции логий, переработанных затем Лукой и Матфеем: историю страстей, рассказы о чудесах, биографические анекдоты и пересказы споров Иисуса.

Это говорит о том, что Марку были известны эти предания или соответствующие собрания текстов и что он сам в отдельных местах их участник, но теперь, после ухода важнейшего для формирования христианства первого поколения, он сознательно присовокупил к этим преданиям ставшую необходимой историю Иисуса как нарративное, определенное керигмой дополнение, увенчивающееся историей страстей.

Диалектическое соотношение в Евангелии от Марка между собственным богословским замыслом и верностью исторической традиции убедительно описывает Эрнест Бест:

Последняя фраза нуждается в уточнении: конечно, это не «история» в современном смысле слова, но нужно признать, что Марк ориентируется на ветхозаветный стиль «эпизодической истории», повествуя о спасительной деятельности Иисус, начиная с крещения его Иоанном и до кульминации - распятия на кресте и свидетельства о воскресении, полученно-го женщинами от angelus interpres. Это - рассказ, включающий в себя всю спасительную весть, и потому он может (и должен) быть назван εύαγγέλιον - словом, которым пользовался не только Павел, но, как мы полагаем, и Петр, учитель Марка, словом, олицетворяющим его проповедь.

🎙️Мартин Хенгель, Анна Мария Швемер «Иисус и Иудаизм» (стр. 218-227).



Report Page