Если бы время умело ждать

Если бы время умело ждать

Свеклиса

1.   Сяо

Ночь в Ли Юэ всегда была особенной. Высокие горные вершины, погружённые в полумрак, лишь местами освещались мягким светом фонарей. Терраса Постоялого двора Ваншу находилась так высоко, что казалось, что ты стоишь на границе между землёй и небом.

Ты пришла сюда, чтобы передохнуть. Лёгкий ветер ласково пробежался по коже, звёзды сияли холодным светом, отражаясь в озёрах далеко внизу. Всё вокруг давало чувство покоя.

Но ты уже знаешь — в этом мире покой не бывает вечным.

Едва ощутимое изменение в воздухе. Как будто тень скользнула по краю зрения. Как будто время задержалось на одно мгновение.

— …Что-то случилось?

Ты даже не вздрогнула. Голос Сяо, тихий, ровный, раздался рядом. Ты повернулась к нему. Он стоял чуть в стороне, будто ещё не решил, приближаться ли к тебе или остаться в безопасности, в своём одиночестве. Янтарные глаза мерцали в темноте, и что-то в них напоминало тебе лезвие меча, застывшее перед ударом.

— Нет, — ты улыбнулась, глядя на него. — Просто смотрю на звёзды.

Он не ответил. Не ушёл.

Сяо всегда был таким. Не любил долгих разговоров, не стремился быть рядом — но каким-то образом всё равно оказывался здесь в самые важные моменты.

— Они такие далёкие… — Ты вздохнула, снова подняв голову. — Интересно, видят ли они нас?

— Это не имеет значения, — тихо произнёс он.

Сяо отвёл взгляд в сторону к далёкому горизонту.

— Почему?

Он немного сместил вес с ноги на ногу, будто это движение могло помочь ему избавиться от странного чувства, поселившегося внутри.

— Люди слишком сильного привязываются к таким вещам, — сказал он наконец. — К звёздам, к мечтам, к тому, что они не могут контролировать.

— А ты?

Он чуть заметно напрягся.

— Я привязан только к одному.

Ты не спрашивала, к чему. Не нужно было.

Молчание повисло между вами. Но в этом молчании не было неловкости.

И вдруг, без предупреждения, звёздное небо прорезал светящийся след. Метеор стремительно летел вниз, оставляя за собой длинную, сияющую линию.

Ты ахнула, восхищённо проводив его взглядом.

— Ого! Говорят, если загадать желание, пока падает звезда, оно сбудется!

Сяо скептически хмыкнул:

— Глупости.

— Ну, а если бы это было правдой?

Он посмотрел на тебя, медлив с ответом. А потом, спустя долгу паузу, едва слышно произнёс:

— …Тогда пусть никто не причинит тебе вреда.

Ты затаила дыхание.

Это было так похоже на него. Он никогда не говорил о себе, никогда не признавался в своих желаниях. Но каждый раз, когда вопрос касался тебя, он…

Ты хотела что-то сказать, но он уже отвернулся.

— Уже поздно, иди спать. Спокойной ночи.

— Но…

Ты моргнула — и он исчез.

Только лёгкий холодок остался на коже. Только тихое эхо его голоса в ночном воздухе. Ты снова посмотрела на небо. Звёзды мерцали, бесстрастные, далёкие, но почему-то в этот момент они казались тебе ближе.

Как и он.

 

2.   Кадзуха

Ли Юэ всегда был городом перемен. То тёплый, наполненный ароматом специй и лепёшек, то строгий, вырезанный из камня, скрывающий в себе древние тайны. В этот день он был наполнен суетой — корабли отправлялись в путь, купцы договаривались о сделках, матросы переговаривались, перебрасывая ящики с тканями и специями.

Ты стояла у причала, наблюдая, как волны бьются о деревянные сваи. Где-то неподалёку слышалась музыка — гудели флейты, гулко отбивали ритм барабаны.

И вдруг…

— Ты любуешься горизонтом, словно хочешь уйти за ним, но ноги твои ещё не ступили на борт.

Ты вздрогнула от неожиданности, но, обернувшись, увидела знакомый силуэт.

Кадзуха.

Он стоял чуть поодаль, заложив руки за спину. Мягкий ветер играл прядями его белоснежных волос, а в глазах отражалось тёплое свечение фонарей.

— Скоро мы покидаем Ли Юэ, — тихо произнёс он. — Я знал, что встречу тебя здесь.

— Почему?

Он улыбнулся, сделав несколько лёгких шагов вперёд.

— Потому что тебе нравится смотреть на море.

Ты моргнула. Он замечал такие мелочи?

— Я хочу спросить… — Его голос стал чуть тише, мягче, — не проведёшь ли ты этот день со мной?

Ты хотела ответить сразу, но в его глазах было что-то… Что-то, заставившее тебя на мгновение замереть.

Кадзуха всегда был спокоен, лёгок, подобно ветру, который никогда не остаётся на месте. Но сейчас в его словах звучала тоска.

— Ты же скоро вернёшься?

Он посмотрел вдаль, в сторону горизонта, где мерцали огни кораблей.

— Я не знаю, что ждёт нас в пути.

Ты хотела сказать, что всё будет хорошо. Что он обязательно вернётся. Но остановилась.  Он был странником. Тот, кто не знал дома, кроме палубы корабля и шелеста ветра в парусах. Он жил мгновением — и именно поэтому каждое мгновение с ним было бесценно.

Ты кивнула.

— Да, давай проведём этот день вместе.

***

Город встретил вас своей красотой. Кадзуха вёл тебя по узким улочкам, тихо рассказывая истории. О древних мечниках, о битвах, что давно канули в Лету, о поэтах, что писали стихи на камнях, веря, что река донесёт их до любимых.

— Слова, написанные на воде, исчезнут, но остаются в сердце, — сказал он, останавливаясь у старого моста.

Ты смотрела, как тёмная вода уносит лепестки лотосов, а он достал из рукава маленький свиток.

— Я написал кое-что для тебя.

Ты удивлённо посмотрела на него.

— Что?

Он улыбнулся и, развернув свиток, начал читать:

"Ветер, что ласкает лицо,

Легче, чем слова на прощание.

Но если однажды мой путь приведёт меня к тебе,

Знай: я всегда слышал твой голос сквозь шум волн."

Ты не знала, что сказать.

— Это…

Кадзуха покачал головой.

— Это не прощание, — мягко сказал он. — Лишь обещание, что ветер однажды вновь приведёт меня сюда.

Ты сжала свиток в пальцах, чувствуя, как внутри разливается странное, тёплое чувство.

Может, он и странник, но в этот момент… Он был рядом.

 

3.   Тигнари

Лес Авидьи был живым. В нём всегда что-то шевелилось, шелестело, стрекотало. Деревья склонялись друг к другу, словно вели тайные беседы, лианы свисали с ветвей, образуя естественные арки, а мягкий свет пробивался сквозь листву, оставляя золотые узоры на земле.

Ты шла по одной из лесных троп, вдыхая густой аромат трав и прелых листьев. Вдалеке журчал ручей, а воздух был наполнен пением птиц. Здесь, среди этой зелени, всегда было ощущение, что ты в другом мире — тёплом, закрытом, полном тайн.

И этот мир охранял один дорогой тебе человек.

— Я так и знал, что найду тебя здесь.

Ты вздрогнула и обернулась.

Тигнари стоял, скрестив руки на груди. На его лице читалось лёгкое раздражение, но в глазах плясало знакомое тепло.

— Ты хоть представляешь, насколько этот лес опасен?

Ты вздохнула:

— Это всего лишь прогулка.

Он фыркнул:

— Да, да. Все так говорят. А потом кто-то случайно трогает ядовитое растение, кто-то — падает в заросли с шипами, а кто-то… — Он смерил тебя взглядом, — теряется.

Ты скрестила руки:

— Я не потерялась.

Тигнари вздохнул и покачал головой.

— Не важно. Раз уж я тебя нашёл, то теперь не отпущу одну.

Ты не стала спорить, потому что знала — это бесполезно. Вместо этого пошла рядом с ним, наслаждаясь прогулкой.

***

Лес, каким бы он ни был, открывался по-новому, когда рядом был Тигнари.

— Видишь эти цветы? — Он указал на небольшие белые бутоны, выглядывающие из-под корней дерева. — Они раскрываются только ночью и источают слабое свечение. Их используют в медицине, но, если сорвать не вовремя — эффект будет обратным.

Ты кивнула, восхищённо наблюдая за тем, как его глаза загорелись азартом.

— А это? — Ты ткнула пальцем в небольшие ягоды на кусте.

Он фыркнул.

— Лучше не трогай. Эти ягоды — лакомство для яков, но для людей могут вызвать лёгкое головокружение.

Ты прищурилась:

— Ты ведь шутишь, да?

Он лишь хитро улыбнулся, продолжая идти вперёд.

Вы шли ещё некоторое время, пока тропа не вывела вас к небольшому водопаду. Вода стекала по камням, разбиваясь на них миллионом крошечных капель. Вокруг росли цветы, а где-то неподалёку слышался шелест крыльев насекомых.

Ты присела на траву, вдохнув аромат прохладной воды и земли.

— Тут красиво, — сказала ты.

— Да, — тихо согласился Тигнари.

Ты повернулась к нему. Он стоял рядом, чуть опустив уши, а его взгляд был устремлён на водопад.

— Но знаешь, — он сел рядом, вытянув ноги, — это место… оно не просто красиво. Оно особенное.

Ты наклонила голову:

— Почему?

Он помедлил, будто решая, стоит ли говорить, а потом усмехнулся. 

— Здесь я однажды встретил тебя.

Ты замерла.

— Ты серьёзно?

— Конечно. — Он перевёл взгляд на тебя. — Тогда ты тоже забрела сюда, но выглядела совсем потерянной.

Ты покраснела.

— Я… Я просто шла по тропе…

— Да, конечно, «просто шла». — Он усмехнулся. — А потом ты сказала, что этот лес похож на сказку.

Ты вспомнила это. Вспомнила, как тогда, много месяцев назад, впервые оказалась здесь и как Тигнари — строгий, но заботливый лесной страж — появился перед тобой, как дух этого места.

Ты улыбнулась.

— Ну… Теперь я не чувствую себя здесь чужой.

— Хорошо, — он тихо вздохнул, глядя на тебя. — Потому что я не хотел бы, чтобы ты уходила слишком далеко.

Ты посмотрела на него, но он уже отвернулся, делая вид, что наблюдает за водопадом.

И в этом было что-то тёплое. Что-то настоящее.

Ведь он не просто следил за лесом. Он следил за тобой.

 

4.   Тарталья

Путешествие в Ли Юэ всегда было особенным. Этот город жил своей жизнью: деловые купцы, запахи специй и чая, фонари, отражающиеся в воде… Но на этот раз поездка оказалась ещё более неожиданной.

Ты стояла на площади, когда услышала знакомый голос:

— О! А вот и ты!

Резкий разворот — и перед тобой возник он.

Тарталья.

Вся его фигура излучала энергию — улыбка, прищуренные глаза, лёгкая небрежность в осанке. Он выглядел так, будто только что вышел из боя, но вместо меча держал в руках пакет с едой.

— Я знал, что встречу тебя! — Он широко улыбнулся.

Ты приподняла бровь:

— Правда?

— Нет, но я надеялся.

Ты не успела ответить, потому что он тут же сунул тебе в руки один из бумажных пакетов.

— Держи. Это лучшие шарики с креветками в Ли Юэ.

Ты удивлённо посмотрела на него.

— Ты специально их купил?

— Ну… не совсем, — он почесал затылок, — просто взял слишком много, а мои подчинённые уже отказываются есть.

Ты усмехнулась.

— То есть я теперь запасной вариант?

Он рассмеялся, хитро прищурившись.

— Нет. Ты тот, с кем я действительно хочу поесть.

*** 

Вы отправились к пирсу, усевшись прямо на деревянные ящики, из которых пахло солью и рыбой. Вечерний ветер доносил шум волн, а вдалеке уже зажигались первые фонари.

Тарталья ел с аппетитом, периодически бросая на тебя быстрые взгляды.

— Что-то случилось? — Наконец спросила ты.

Он поставил коробку с едой в сторону.

— Да, я уезжаю.

Ты замерла.

— В Снежную?

Он кивнул.

— Дела зовут. Время возвращаться.

Ты почувствовала лёгкий укол разочарования.

— Надолго?

— Не знаю, — он вздохнул, запрокинув голову назад. — Возможно, на несколько месяцев. Может, дольше.

Вы замолчали. Волны мягко ударялись о камни, где-то вдалеке раздавались голоса рыбаков.

И вдруг он сказал:

— Знаешь…

Ты повернулась к нему, и в этот момент он посмотрел прямо в глаза.

— Я бы хотел провести этот вечер с тобой.

Ты моргнула.

— Но мы уже вместе.

Он улыбнулся, но на этот раз в его улыбке было что-то тёплое, настоящее.

— Я имею в виду… просто мы двое. Без спешки. Без политики, без битв.

Ты почувствовала, как сердце замерло на секунду.

— Ты ведь можешь?

Ты кивнула.

— Тогда пошли.

***

Он отвёл тебя к самому краю пирса, где вода была особенно прозрачной. Там, под светом фонарей, Тарталья вдруг сбросил сапоги и зашёл в воду по щиколотку.

— Что ты делаешь? — рассмеялась ты.

— Разве не очевидно? — Он обернулся. — Вспоминаю, каково это — быть просто человеком.

Ты смотрела, как он поднимает воду ладонями, как блестят на его коже капли.

— Ты ведь тоже можешь, — он протянул руку, — если хочешь.

Ты шагнула вперёд.

А он, схватив тебя за руку, вдруг резко потянул ближе.

Ты чуть не потеряла равновесие, но Тарталья тут же поддержал, крепко обхватив тебя за талию.

— Осторожно, — прошептал он.

Ты подняла взгляд.

— Ты специально, да?

Он улыбнулся.

— Может быть.

И в этот момент волна нежно окатила ваши ноги, а где-то вдалеке раздался звонкий смех детей, бегающих по берегу.

— Я вернусь, — вдруг сказал он.

Ты не спрашивала, зачем он это сказал.

Ты просто знала, что это обещание.

И почему-то ты ему верила.

Report Page