Еще 1400 снимков, и я тебе дам

Еще 1400 снимков, и я тебе дам




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Еще 1400 снимков, и я тебе дам



Все языки Русский Английский Испанский ──────── Айнский язык Акан Албанский Алтайский Арабский Арагонский Армянский Арумынский Астурийский Африкаанс Багобо Баскский Башкирский Белорусский Болгарский Бурятский Валлийский Варайский Венгерский Вепсский Верхнелужицкий Вьетнамский Гаитянский Греческий Грузинский Гуарани Гэльский Датский Долганский Древнерусский язык Иврит Идиш Ингушский Индонезийский Инупиак Ирландский Исландский Итальянский Йоруба Казахский Карачаевский Каталанский Квенья Кечуа Киргизский Китайский Клингонский Коми Коми Корейский Кри Крымскотатарский Кумыкский Курдский Кхмерский Латинский Латышский Лингала Литовский Люксембургский Майя Македонский Малайский Маньчжурский Маори Марийский Микенский Мокшанский Монгольский Науатль Немецкий Нидерландский Ногайский Норвежский Орокский Осетинский Османский Пали Папьяменто Пенджабский Персидский Польский Португальский Румынский, Молдавский Санскрит Северносаамский Сербский Сефардский Силезский Словацкий Словенский Суахили Тагальский Таджикский Тайский Татарский Тви Тибетский Тофаларский Тувинский Турецкий Туркменский Удмуртский Узбекский Уйгурский Украинский Урду Урумский Фарерский Финский Французский Хинди Хорватский Церковнославянский (Старославянский) Черкесский Чероки Чеченский Чешский Чувашский Шайенского Шведский Шорский Шумерский Эвенкийский Эльзасский Эрзянский Эсперанто Эстонский Юпийский Якутский Японский



Все языки Русский Английский Испанский ──────── Аварский Адыгейский Азербайджанский Айнский язык Алтайский Арабский Армянский Баскский Башкирский Белорусский Венгерский Вепсский Водский Греческий Датский Иврит Идиш Ижорский Ингушский Индонезийский Исландский Итальянский Казахский Карачаевский Китайский Корейский Крымскотатарский Кумыкский Латинский Латышский Литовский Марийский Мокшанский Монгольский Немецкий Нидерландский Норвежский Осетинский Персидский Польский Португальский Словацкий Словенский Суахили Таджикский Тайский Татарский Турецкий Туркменский Удмуртский Узбекский Уйгурский Украинский Урумский Финский Французский Церковнославянский (Старославянский) Чеченский Чешский Чувашский Шведский Шорский Эвенкийский Эрзянский Эсперанто Эстонский Якутский Японский


Перевод:
с русского на английский

с английского на русский

• Я ТЕБЕ ( те substand , вами т . п .) ДАМ ( ЗАДАМ , ПОКАЖУ )!; Я ТЕБЕ ! all coll
[ sent ; usu . 1st or 3rd pers ; fut only ; fixed WO ]
⇒ used to express a threat to punish or a threatening reproach ( sometimes the interlocutor ' s last word or remark is repeated ) :
- I ' ll teach ( show ) you ( him etc )! ;
- I ' ll give it to you ( him etc )! ;
- [ when part of the interlocutor ' s statement is repeated only ] don ' t even think about ...! ;
     ♦ " А ты , Захарка , пострелёнок , куда опять бежишь ? - кричал потом [ барин ]. - Вот я тебе дам бегать !.. Пошёл назад , в прихожую !" ( Гончаров 1 ). " And you , Zakharka , where are you running off to , you little scamp ?" he [ the master ] shouted . " I ' ll teach you to run !... Back to the hall with you !" ( 1b ).
     ♦ " Мне , Гришка , обидно ..." - " Ну ?" - " Да как же , - Митька длинно ругнулся , - он не он , сотник , так и задаётся ... Я ему покажу !" ( Шолохов 2 ). " It riles me , Grishka ." " What does ?" " Well , look !" Mitka swore at great length . " The way he shows off just because he ' s a lieutenant .... I ' ll show him !" ( 2a ).
     ♦ Ростов злобно оглянулся на Ильина и , не отвечая ему , быстрыми шагами направился к деревне . " Я им покажу , я им задам , разбойникам !" - говорил он про себя ( Толстой 6 ). Rostov gave Ilyin a wrathful look , and without replying , strode in the direction of the village . " I ' ll show them ! I ' ll give it to them , those ruffians !" he said to himself ( 6a ).
я тебе ( те ) дам !, тж . я тебе !, вот я тебя !
I ' ll show ( teach ) you !; I ' ll give it to you !; I ' ll make it hot for you !
• Я ТЕБЕ ( те substand , вами т . п .) ДАМ ( ЗАДАМ , ПОКАЖУ )!; Я ТЕБЕ ! all coll
[ sent ; usu . 1st or 3rd pers ; fut only ; fixed WO ]
⇒ used to express a threat to punish or a threatening reproach ( sometimes the interlocutor ' s last word or remark is repeated ) :
- I ' ll teach ( show ) you ( him etc )! ;
- I ' ll give it to you ( him etc )! ;
- [ when part of the interlocutor ' s statement is repeated only ] don ' t even think about ...! ;
     ♦ " А ты , Захарка , пострелёнок , куда опять бежишь ? - кричал потом [ барин ]. - Вот я тебе дам бегать !.. Пошёл назад , в прихожую !" ( Гончаров 1 ). " And you , Zakharka , where are you running off to , you little scamp ?" he [ the master ] shouted . " I ' ll teach you to run !... Back to the hall with you !" ( 1b ).
     ♦ " Мне , Гришка , обидно ..." - " Ну ?" - " Да как же , - Митька длинно ругнулся , - он не он , сотник , так и задаётся ... Я ему покажу !" ( Шолохов 2 ). " It riles me , Grishka ." " What does ?" " Well , look !" Mitka swore at great length . " The way he shows off just because he ' s a lieutenant .... I ' ll show him !" ( 2a ).
     ♦ Ростов злобно оглянулся на Ильина и , не отвечая ему , быстрыми шагами направился к деревне . " Я им покажу , я им задам , разбойникам !" - говорил он про себя ( Толстой 6 ). Rostov gave Ilyin a wrathful look , and without replying , strode in the direction of the village . " I ' ll show them ! I ' ll give it to them , those ruffians !" he said to himself ( 6a ).
• Я ТЕБЕ ( те substand , вами т . п .) ДАМ ( ЗАДАМ , ПОКАЖУ )!; Я ТЕБЕ ! all coll
[ sent ; usu . 1st or 3rd pers ; fut only ; fixed WO ]
⇒ used to express a threat to punish or a threatening reproach ( sometimes the interlocutor ' s last word or remark is repeated ) :
- I ' ll teach ( show ) you ( him etc )! ;
- I ' ll give it to you ( him etc )! ;
- [ when part of the interlocutor ' s statement is repeated only ] don ' t even think about ...! ;
     ♦ " А ты , Захарка , пострелёнок , куда опять бежишь ? - кричал потом [ барин ]. - Вот я тебе дам бегать !.. Пошёл назад , в прихожую !" ( Гончаров 1 ). " And you , Zakharka , where are you running off to , you little scamp ?" he [ the master ] shouted . " I ' ll teach you to run !... Back to the hall with you !" ( 1b ).
     ♦ " Мне , Гришка , обидно ..." - " Ну ?" - " Да как же , - Митька длинно ругнулся , - он не он , сотник , так и задаётся ... Я ему покажу !" ( Шолохов 2 ). " It riles me , Grishka ." " What does ?" " Well , look !" Mitka swore at great length . " The way he shows off just because he ' s a lieutenant .... I ' ll show him !" ( 2a ).
     ♦ Ростов злобно оглянулся на Ильина и , не отвечая ему , быстрыми шагами направился к деревне . " Я им покажу , я им задам , разбойникам !" - говорил он про себя ( Толстой 6 ). Rostov gave Ilyin a wrathful look , and without replying , strode in the direction of the village . " I ' ll show them ! I ' ll give it to them , those ruffians !" he said to himself ( 6a ).
• Я ТЕБЕ ( те substand , вами т . п .) ДАМ ( ЗАДАМ , ПОКАЖУ )!; Я ТЕБЕ ! all coll
[ sent ; usu . 1st or 3rd pers ; fut only ; fixed WO ]
⇒ used to express a threat to punish or a threatening reproach ( sometimes the interlocutor ' s last word or remark is repeated ) :
- I ' ll teach ( show ) you ( him etc )! ;
- I ' ll give it to you ( him etc )! ;
- [ when part of the interlocutor ' s statement is repeated only ] don ' t even think about ...! ;
     ♦ " А ты , Захарка , пострелёнок , куда опять бежишь ? - кричал потом [ барин ]. - Вот я тебе дам бегать !.. Пошёл назад , в прихожую !" ( Гончаров 1 ). " And you , Zakharka , where are you running off to , you little scamp ?" he [ the master ] shouted . " I ' ll teach you to run !... Back to the hall with you !" ( 1b ).
     ♦ " Мне , Гришка , обидно ..." - " Ну ?" - " Да как же , - Митька длинно ругнулся , - он не он , сотник , так и задаётся ... Я ему покажу !" ( Шолохов 2 ). " It riles me , Grishka ." " What does ?" " Well , look !" Mitka swore at great length . " The way he shows off just because he ' s a lieutenant .... I ' ll show him !" ( 2a ).
     ♦ Ростов злобно оглянулся на Ильина и , не отвечая ему , быстрыми шагами направился к деревне . " Я им покажу , я им задам , разбойникам !" - говорил он про себя ( Толстой 6 ). Rostov gave Ilyin a wrathful look , and without replying , strode in the direction of the village . " I ' ll show them ! I ' ll give it to them , those ruffians !" he said to himself ( 6a ).

фраз . Give me fire and I ' ll give you light .
used to express a threat to punish or a threatening reproach ( sometimes the interlocutor ' s last word or remark is repeated ) : I ' ll teach ( show ) you ( him etc )!
don ' t you dare ...! " А ты , Захарка , пострелёнок , куда опять бежишь ? — кричал потом ( барин ). - Вот я тебе дам бегать !.. Пошёл назад , в прихожую !» ( Гончаров 1 ). " And you , Zakharka , where are you running off to , you little scamp ?" he ( the master ) shouted . " I ' ll teach you to run !... Back to the hall with you !" ( 1b ).
« Мне , Гришка , обидно ...» - « Ну ?» - « Да как же , - Митька длинно ругнулся , - он не он , сотник , так и задаётся ... Я ему покажу !» ( Шолохов 2 ). " It riles me , Grishka ." " What does ?" " Well , look !" Mitka swore at great length . The way he shows off just because he ' s a lieutenant .... I ' ll show him !" ( 2a ).
Ростов злобно оглянулся на Ильина и , не отвечая ему , быстрыми шагами направился к деревне . « Я им покажу , я им задам , разбойникам !» - говорил он про себя ( Толстой 6 ). Rostov gave Ilyin a wrathful look , and without replying , strode in the direction of the village . " I ' ll show them ! I ' ll give it to them , those ruffians !" he said to himself ( 6a ).
X дал Y - y no рукам = X gave Y a slap on the wrist
« Брось свои институтские штучки . Я тебе не позволю , я тебе дам по рукам !» ( Аксёнов 1 ). " Quit your college - kid tricks . I won ' t let you , you ' ll get your knuckles rapped " ( 1a ).
• ДАВАТЬ / ДАТЬ ПО РУКАМ кому coll
[ VP ; subj : human ; more often pfv ]
⇒ to reprimand or punish s . o . , thereby bringing a decisive , abrupt end to s . o . ' s actions:
     ♦ " Брось свои институтские штучки . Я тебе не позволю , я тебе дам по рукам !" ( Аксёнов 1 ). " Quit your college - kid tricks . I won ' t let you , you ' ll get your knuckles rapped " ( 1a ).
• ДАВАТЬ / ДАТЬ ПО РУКАМ кому coll
[ VP ; subj : human ; more often pfv ]
⇒ to reprimand or punish s . o . , thereby bringing a decisive , abrupt end to s . o . ' s actions:
     ♦ " Брось свои институтские штучки . Я тебе не позволю , я тебе дам по рукам !" ( Аксёнов 1 ). " Quit your college - kid tricks . I won ' t let you , you ' ll get your knuckles rapped " ( 1a ).
1 ) ( вн . дт . ; вручать , подавать ) give ( d to , i d )
2 ) ( вн . дт . ; предоставлять ) give ( i d ), grant ( i d )
3 ) ( вн . дт . ; придавать , добавлять ) give ( i d ); bring ( i d )
4 ) ( дт . + инф . ; позволять ) let ( d + inf ), allow ( d + to inf )
5 ) ( вн . ; приносить как результат ) give ( d ) ; yield ( d ) ; produce ( d )
6 ) ( вн . ; устраивать , осуществлять ) give ( d ) ; organize ( d )
7 ) ( вн . дт . ; определять возраст по внешнему виду ) give ( i some age )
8 ) разг . ( вн . дт . ; присуждать , назначать ) give ( i d )
9 ) ( вн . ; назначать цену ) give ( d )
10 ) разг . ( вн . ; продавать ) sell ( d )
11 ) разг . ( дт . вн . ; обыкн . повелит . накл . - соединять по телефону и т . п . ) give ( i d ); connect ( d to )
12 ) прост . ( в вн . , по дт . ; наносить удар ) give it ( to ), hit ( d ) ; strike ( d )
13 ) вульг . ( дт . ; отдаваться ) yield ( to ), put out ( to ) ( said of a woman )
14 ) в сочетании с рядом сущ . образует устойчивые сочетания

Прямая ссылка:
https://translate.academic.ru/%D1%8F%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B4%D0%B0%D0%BC%21/ru/en/

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

[ Саша ] спит крепко в соседней комнате и изредка говорит в бреду: - Я ттебе ! Пошёл вон ! Не дерись ! ( А . Чехов , Душечка ) — [ Sasha ] was fast asleep in the next room and mumbling occasionally in his dreams: I ' ll show you ! You go away ! You ' d better not try to fight me !

3
Если не прекратишь , я тебе дам по шее




11
вот тебе десять фунтов на первый случай , завтра дам ещё




12
Дай мне огня , и я дам тебе свет .



дай мне биле́ты — give me the tickets , give the tickets to me
дать кому́ - л неде́лю сро́ка — give smb a week ' s time
дава́ть ме́сто ( дт . ) — 1 ) ( освобождать место ) make room ( for ) 2 ) ( принимать на работу ) give ( i ) a job
дава́ть пра́во ( дт . ) — give ( i ) the right ; grant / accord ( i ) the right офиц .
кто дал вам пра́во (+ инф . ) ? — who gave you the right ( + to inf ) ?
дава́ть возмо́жность ( дт . ) — enable ( d ) , let ( d ) ; give ( i ) a chance
дава́ть си́лы ( дт . ) — give ( i ) strength , invigorate ( d )
дава́ть переве́с / преиму́щество ( дт . пе́ред тв . ) — give ( i ) an advantage ( over )
ему́ не да́ли говори́ть — they didn ' t let him speak
да́йте мне поду́мать — let me think
дать себя́ успоко́ить — allow oneself to be placated
дава́ть урожа́й — yield a harvest
дава́ть хоро́шие результа́ты — give / produce good results
ну , и что э́то даёт ? — well , what good is it ?
дава́ть конце́рт — give a concert
дава́ть обе́д [ у́жин ] — give a dinner
дава́ть пресс - конфере́нцию — give a press conference
ей ни за что не дашь бо́льше сорока́ — she doesn ' t look a minute older than forty
ему́ да́ли два го́да — the judge gave him two years
даю́ ты́сячу рубле́й за э́ту карти́ну — I give a thousand roubles for this painting
что там даю́т ? — what are they selling there ?
да́йте мне телефо́нную спра́вочную — give me directory inquiries брит . ; give me information амер .
дава́ть в у́хо кому́ - л — give smb a box on the ears
дай ему́ ! — hit him !; give it to him !
я тебе́ дам ! — I ' ll give you what for !, I ' ll teach you !
дава́ть поня́ть ( дт . ) — give ( i ) to understand
мне да́ли поня́ть , что ... — I was given to understand that ...
ни дать ни взять — exactly like ; nothing less ( than )
ну он даёт ! разг . — wow !, isn ' t that cute of him !
даю́т - бери́ , бьют - беги́ погов . — don ' t refuse a gift , don ' t accept a blow
- Всё тебе дам . Сапёрную роту пришлю в твоё распоряжение . - Поколебавшись с минуту , Головин , чтобы окончательно подсластить пилюлю , добавил: - И взвод разведки тоже . ( Эм . Казакевич , Сердцедруга ) — ' I ' ll give you all we ' ve got . I ' ll send you the sapper company .' He hesitated a second and then added , in a final attempt to sweeten the pill: ' And the reccy platoon too .'
- Конечно , мы все уважаем М . М ., как давнего и заслуженного члена нашего коллектива ... - сказал Гном . - Нечего золотить пилюлю , - крикнул Раздутый , подскочив сантиметров на десять . - Уважение тут ни при чём ! ( И . Грекова , Кафедра ) — ' Of course , we all respect M . M . as a long - standing and deserving member of our collective ...' said the Gnome . ' There ' s no need to gild the pill ,' shouted Pompous , jumping ten centimetres up . ' Respect is not to the point here !'
- А может , ты золотишь мне пилюлю ? - ехидно спросил Степан . - Не золочу , - отозвался Буров , а сам уже знал , что не получится у них того сокровенного разговора , на который он настроился . ( В . Ерёменко , Слепой дождь ) — ' Perhaps you ' re trying to sugar the pill for me ?' said Stepan maliciously . ' No , I ' m not ,' replied Mikhail , aware that the heart - to - heart conversation which he had meant to have would not come off .
Как я тебе дам пинка , так тебя семь лет голенищами понесет . — Как я тебе дам пинка , так тебя семь лет голенищами понесет . См . КАРА ГРОЗА … В . И . Даль . Пословицы русского народа
Я тебе дам ума . — см . Благодарим покорно за ум … В . И . Даль . Пословицы русского народа
Я тебе ( те ) дам ! — Разг . Экспрес . Угрожающий окрик или замечание . Старик отворотился и проворчал слова: « рваные ноздри »… Что ты там шепчешь , старый хрыч ? закричал Хлопуша . Я тебе дам рваные ноздри ! ( Пушкин . Капитанская дочка ). Мишка , открыв клавикорды , играл на них … Фразеологический словарь русского литературного языка
Я дам тебе знать — Исполнитель группы « Машина Времени » Альбом Картонные крылья любви Дата выпуска 1996 Дата записи 1996 … Википедия
Я дам тебе знать ( мультфильм ) — Я дам тебе знать Песня группы « Машина
Милашка с упругой задницей активно прыгает сверху на члене
Аппетитная попка голой бабы
Шаловливая пьяная телочка в мини юбке показала свою попку

Report Page