En voulez-vous davantage

En voulez-vous davantage




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































En voulez-vous davantage
Publié
le 05/09/2017 à 06:00 , Mis à jour le 05/09/2017 à 18:17
Résultats des élections législatives par département
Résultats des élections législatives par ville
Résultats des élections législatives par région
Suivez l’actu en temps réel avec l’application Le Figaro
Vous avez choisi de refuser les cookies
Accepter les cookies ou abonnez vous pour 1€
ORTHOGRAPHE - « Je voudrais qu'on se voit davantage car j'y vois beaucoup d'avantages »… Cette phrase est-elle correcte ? Comment savoir quel terme choisir selon les circonstances ? Le Figaro s'est penché sur la question.
«S'il révisait davantage, il aurait des bonnes notes», «je ne vois pas d'avantage à travailler plus»… Ces deux homophones nous en font parfois voir de toutes les couleurs. Les deux orthographes sont bonnes mais leurs sens diffèrent du tout au tout. Apostropher ou ne pas apostropher? Telle est la question. Le Figaro élucide aujourd'hui la question. Pas de panique, la réponse est très facile.
Marquant une quantité ou une intensité supérieure, «davantage» est un adverbe. Il est donc invariable et ne prend jamais de «s». Si vous pouvez remplacer «davantage» par «plus (de)», alors il s'agit de la bonne graphie. La phrase «Je voudrais davantage de sauce» peut ainsi être remplacée par «Je voudrais plus de sauce».
«Davantage» est souvent préféré à «plus» en fin de proposition, où son rôle est alors souligné par des adverbes tels que «bien», «encore» et «toujours». Exemple: «En la voyant, il l'aima encore davantage»
Constitué du nom «avantage» qui suit l'article «de» élidé, on écrira «d'avantage» avec une apostrophe lorsque l'on parle de l'avantage, du bénéfice, de l'intérêt de quelque chose. «D'avantage» s'accorde au pluriel («d'avantages») s'il y a plusieurs avantages. Pour anéantir tout doute, il suffit de remplacer «d'avantages» par le mot «de bénéfice(s)», «d'intérêt(s)». Exemples: «Son travail présente beaucoup d'avantages», «son travail présente beaucoup d'intérêts.»
La phrase: «Il faudrait qu'on se voie davantage car j'y vois beaucoup d'avantages» est donc bel et bien correcte. Vérifiez par vous-même!
Bonsoir, que penser des intellos qui disent : "Il a besoin de davantage de soin"... ?
Article intéressant. Mais lorsqu'on parle de fautes d'orthographe à éviter, il serait bon de ne pas en faire d'autres! Dans la phrase: "Je voudrais qu'on se voit davantage...", le subjonctif est de mise: "Je voudrais qu'on se voie..." et ne répondez pas que c'est une coquille, parce que vous récidivez: - «Il faudrait qu'on se voit davantage car j'y vois beaucoup d'avantages» est donc bel est bien correcte. - Ben non, ce n'est pas correct, il faudrait qu'on se voie davantage...
Orange pour l’agrume, rose pour la fleur... Qui a été nommé en premier, la couleur ou le fruit?
NOMS MUSICAUX (2/3) - Plusieurs histoires savoureuses entourent l’origine de ce mot. Les connaissez-vous?
NOS COCKTAILS PRÉFÉRÉS (10/12): Pour briller durant vos soirées estivales, Le Figaro vous propose de revenir sur l’origine de ces boissons populaires.
À tout moment, vous pouvez modifier vos choix via le bouton “paramétrer les cookies” en bas de page.
« Davantage » ou « d'avantage »: ne faites plus la faute !
Les articles en illimité à partir de 0,99€ sans engagement

Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
modèle possible, peut-être que le professeur Findlay pourrait nous donner des explications.
perhaps Professor Findlay could tell us.
présentées ci-dessus ou découvrir d'autres auteurs, la section suivante vous servira de guide.
above or research other writers, the "need to know more" section below will act as a guide.
initiative, veuillez communiquer directement avec moi.
possibles relativement aux ventilateurs, aux pompes et aux systèmes de chaudières?
systems and how yo u can a ssess the benefits of energy efficiency?
la liste des bureaux d'informations locaux.
d'avoir des répercussions sur l'habitat du poisson à l'aéroport de Nanaimo ou à proximité, n'hésitez pas à communiquer avec Nick Leone, gestionnaire de district du MPO, au 250-756-7284.
the role of DFO in reviewing proposed works in or around fish habitat at Nanaimo Airport.
how the new law will affect your workplace.
de recherche, composer le 1(888) 373-2222.
veuillez communiquer avec Georgette Houle.
communiquer avec nous par courriel ou à l'adresse apparaissant ci-dessous.
visit the INTRAC website or contact us
et bénéficier de l'expérience de plusieurs utilisateurs, contactez
votre conseiller en nutrition laitière.
program and benefit from the experiences of other users, contact
de carrière à la TD, vous aurez la possibilité de consulter le site
Web Options TD, notre tableau d'affichage interne qui présente quotidiennement les possibilités d'emploi par province, par division et par niveau de poste.
at TD, you'll have access to TD First, our internal web-based job
board. Positions are advertised daily and can be sorted by province, division and job level.
téléphonique de Service Canada, au 1-800-808-6352.
Service Canada information desk at 1-800-206-7218.
de l'Agence ou encore sur les occasions de partenariat?
programs or other available partnership opportunities?
de permis ou d'enregistrement d'armes à feu?
concernant l'économie canadienne, je vous invite à lire la Mise
à jour du Rapport sur la politique monétaire publiée le mois dernier.
on the Canadian economy in last month's Monetary Policy Report Update.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.


Accueil / Orthographe française / « Davantage » ou « D’avantage » ?
Partagez le quiz pour voir vos résultats ! Partager sur Facebook
« Davantage » ou « d’avantage », savez-vous comment les distinguer ?
 Partager sur Facebook Partager sur Twitter
Laisser un commentaire Annuler la réponse
Les subtilités de la langue française sont telles qu’il suffit d’une apostrophe pour changer le sens d’un mot. « Davantage » et « d’avantage » se prononcent, en effet, de la même façon, mais il faut les écrire différemment selon le sens qu’on leur donne. Dans la langue parlée, le débit est fluide et on emploie la locution tout naturellement. À l’écrit, pourtant, les hésitations sont fréquentes.
Voulez-vous davantage de profits ? Est-il vrai que les profits sont source d’avantages ? Les deux phrases sont correctes, car elles traduisent bien l’intention des deux questions. Il faut, en effet, se poser certaines questions si on hésite à choisir l’une ou l’autre locution quand il faut écrire.
Ce n’est là que la synopsis, vous en saurez davantage en visionnant le film.
Vous aurez davantage d’informations quand les responsables tiendront une conférence de presse.
Il faudra davantage de personnel pour s’occuper de tous les clients.
Vous vous doutez bien qu’avec ce nouveau poste, vous aurez davantage de responsabilités.
La police n’a déniché que cinq à six clandestins dans les locaux, mais il y en a bien davantage.
L’adverbe « davantage » marque ainsi une quantité ou une intensité supérieure. Même s’il souligne une pluralité accrue de l’idée énoncée, il reste invariable.
Davantage d’exercices d’application
Il faut savoir qu’il introduit un volume accru de quelque chose aussi bien dans le concret que dans l’abstrait.
Il lui faudrait davantage de piliers pour l’aider à rester debout.
Le malade a besoin de davantage de soutien moral pour l’encourager à supporter la douleur.
C’est sûr qu’il faudra davantage de courage pour affronter la deuxième épreuve.
Il nous faudrait davantage de ramettes pour imprimer tout ça
Il est de bon ton de renforcer encore plus le sens de l’adverbe « davantage » en l’employant avec d’autres adverbes tels que « toujours », « bien » ou « encore ».
C’est là votre réserve d’eau ? Il en faudra bien davantage !
Le requin en affaires en veut toujours davantage.
C’est un véritable goinfre. Il a englouti tous les gâteaux et il en demande encore davantage.
Il faut donc retenir l’astuce qui consiste à remplacer « davantage » par « plus de » pour être sûr qu’il s’agit là de l’adverbe invariable. Si la phrase ne veut rien dire, c’est qu’il ne faut pas employer « davantage ».
Il y a beaucoup d’avantages à rester chez soi.
L’équipe championne a encore un certain nombre d’avantages comparé au challenger.
En devenant membre, vous pourrez bénéficier de beaucoup d’avantages.
Il n’y a pas d’avantages financiers à en tirer, vous allez être déçus.
L’astuce à mettre en avant est de remplacer « d’avantage » avec « de bénéfice ». Si la phrase reste correcte, c’est que l’orthographe du mot est correcte. Le mot peut se mettre au pluriel, ainsi prendre un « s », contrairement à l’adverbe cité précédemment.
Nous pouvons en retirer un certain nombre d’avantages.
Cette combinaison présente beaucoup d’avantages, à commencer par l’accès aux informations.
Que fais-tu de ce lot d’avantages qu’on t’accorde ? C’est un atout inespéré !
Il y a bien plus d’avantages à habiter à la campagne qu’à résider en ville.
Forts de ces indices démontrés tout au long de l’article, vous pouvez alors faire l’exercice suivant qui consiste à remplir les trous avec « davantage » ou « d’avantage ».
1) Craignant pour sa sécurité, le témoin refuse d’en dire … .
2) Vous pouvez toujours faire une liste … pour vous en convaincre.
3) Que peut-on dire … pour que vous nous croyiez ?
4) Finalement, il y a bien plus … que d’inconvénients.
Enregistrez mon nom et mon adresse e-mail dans ce navigateur pour la prochaine fois que je commenterai.
© Copyright 2020 - 2022| Tous droits réservés


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "Si vous voulez en savoir davantage" in English



Oops! We are having trouble retrieving the data.We are working on solving the issue.

For longer texts
Register
Login



Si vous voulez en savoir davantage consultez votre médecin.




If you want more information consult your doctor.



Si vous voulez en savoir davantage , l'histoire détaillé du lieu est sur paris.fr.




If you'd like to learn more (and speak some French), the whole story is on paris.fr.



Si vous voulez en savoir davantage ...



Si vous voulez en savoir davantage à propos de nos services de développement, contactez-nous.




If you want to know more about our development services, contact us.



Si vous voulez en savoir davantage , Natuurpunt organise de belles visites guidées en été.




If you would like to learn more , you can take part in guided walks during the summer months.



Si vous voulez en savoir davantage à propos de l'aspect spirituel de Subud, veuillez cliquer ici.




If you want to know more about the spiritual aspect of Subud, please click here.



Si vous voulez en savoir davantage à propos d'un enfant né de relations interdites, référez vous à la fatwa nº 21818.




If you want to know more about the rulings on a child who is born as a result of an illegitimate relationship, please see fatwa no. 21818.



Si vous voulez en savoir davantage , n'hésitez pas à lire notre Enquête sur la Sécurité des contenus.




If you want to know more , feel free to read our Content Security Survey.



Si vous voulez en savoir davantage sur le parrainage du programme de l'ombudsman de l'ACF, veuillez cliquer ici.




If you would like to learn more about sponsoring the CFA Ombudsman Program, please click here.



Si vous voulez en savoir davantage au sujet de l'ABCD, veuillez communiquer avec Georgette Houle.




If you would like to learn more about ABCD, please contact Georgette Houle.



Si vous voulez en savoir davantage au sujet du CSARS, nous vous incitons à fouiller ce site Web.




We encourage you to learn more about SIRC by visiting this website.



Si vous voulez en savoir davantage sur ces initiatives, contactez les services humanitaires en téléphonant au 801-240-0000 ou par courriel à.




If you have questions or would like additional information , you can contact Humanitarian Services by phone at 801-240-0000 or by e-mail at.



Si vous voulez en savoir davantage à ce sujet, je peux m'informer.




If you wanted to know more about it, I could inquire.



Si vous voulez en savoir davantage sur les postes de direction, le CCN vous aidera volontiers à trouver l'information voulue.




If you are interested in hearing more about leadership opportunities, SCC will be happy to help you find the information you need.



Si vous voulez en savoir davantage sur les fonctionnalités de Just Dance 2017, consultez notre foire aux questions dédiée.




If you would like to know more about other features of Just Dance 2017, check out our related sprog.



Si vous voulez en savoir davantage , consultez le site Web de la plateforme mobile en question.




Should you need more information on this subject, please refer to the website of the relevant mobile platform.



Si vous voulez en savoir davantage sur les KPI (Key Performance Indicator), Avinash Kaushik l'explique très bien.




If you would like to learn more about KPIs (Key Performance Indicators) Avinash Kaushik explains them very well.



Si vous voulez en savoir davantage sur la vérification des images sur Internet, vous pouvez consulter notre guide.




If you want to learn more about how to verify images circulating on social networks, check out our guide.



Si vous voulez en savoir davantage sur nos activités, contactez-nous par téléphone, par courriel ou consultez notre page web.




If you want to find out more about us and our adventure tours and packages, just contact us by telephone, e-mail or by checking out the tour page in this site.



Si vous voulez en savoir davantage ou si vous êtes intéressé à y participer, contactez l'Alliance, par courriel, ou appelez Lynda Comerford au 873-4746.




If you would like more information or have an interest in attending, contact the Alliance via email or call Lynda Comerford at 873-4746.

Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Translation is taking longer than usual. Hang on or click here to open the translation in a new window.
Results: 7618153 . Exact: 104 . Elapsed time: 825 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.

Anna Bell Peaks baise à fond
Une fête de sex devient sauvage et folle
Salopes mignonnes sont ravies de partager cette dure bite

Report Page