Elle va avoir des soucis
🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻
Elle va avoir des soucis
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
Ukrainian is now available on Reverso!
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Translation of "avoir des soucis" in English
Dès que Samjang a perdu ses dons, la zombie a commencé à avoir des soucis .
The second Samjang lost her abilities, the zombie started to have problems .
Et vu la présence policière et militaire, peu de chances d' avoir des soucis .
And with all the police and military presence, odds to have problems are very low.
Intellectuellement, je savais que j'allais avoir des soucis , mais au fond de mon cœur, je n'ai jamais pensé...
Intellectually, I knew that I might be in trouble , but deep in my heart, I never really thought...
On pouvait avoir des soucis après, des vieux pensant qu'on les avait volés (et malheureusement, ça pouvait arriver).
Because you could be in trouble after that, some old people thinking you had robbed them (and unfortunately, it happened in some cases).
Au fait, tu vas avoir des soucis avec Bob.
By the way, you're going to have trouble with Bob.
Nous avions l'impression d' avoir des soucis avec les pneumatiques.
We seemed to have trouble with the tyres.
Elle a dit avoir des soucis avec son ami.
At the wake, she said she was having problems with her friend.
Au 13ème siècle, la puissance et l'opulence des Templiers leur font avoir des soucis avec les bourgeois de la ville et même avec le Roi d'Angleterre.
In the 13th century, the power and opulence of the Templars caused them to have problems with the bourgeois of the city and even with the King of England.
En fin d'année passée, un des lecteurs m'a challengé sur le fait que mon compte Interactive Brokers (aka IB) était basé au Royaume-Uni et que je pourrais avoir des soucis avec le Brexit.
At the end of last year, one of the readers challenged me on the fact that my Interactive Brokers (aka IB) account was based in the UK and that I could have problems with Brexit.
Il semblait avoir des soucis de boîte.
He's had some sort of gearbox trouble .
No telling what kind of trouble he'd gotten into .
Et je suis en route pour avoir des soucis dont je devrais répondre.
And I'm well on my way to getting into trouble for however I respond to that.
Revenons à ceux avec qui vous pourriez avoir des soucis .
Let's get back to anyone you might be having problems with .
Je pourrais avoir des soucis , et ils sont vicieux.
Then I'll really get drilled , and they can be vicious.
Les Skylanders semblent avoir des soucis .
Something seems to be amiss with the Skylanders .
Si Walid est revenu, alors on va avoir des soucis .
If Walid's back in our life, then problems are sure to follow .
Tu dis avoir des soucis en ce moment.
You say things aren't going smoothly lately.
Il pourrait y avoir des soucis de droits d'auteur.
So there might be copyright issues , at the very least.
Elle doit avoir des soucis avec toi.
Si tu laisses tomber, je vais avoir des soucis .
I can't, you'll put me in an awkward position .
Display more examples
Suggest an example
Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Results: 113 . Exact: 113 . Elapsed time: 178 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.
x Welcome back! Login to enjoy all advantages of a Reverso user.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
avoir des soucis translation | French-Arabic dictionary
Arabic Chinese Dutch English French German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian
Definition Synonyms Arabic Chinese Dutch English German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian
Search also in:
Web
News
Encyclopedia
Images
Context
To ensure the quality of comments, you need to be connected.
It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up / login to Reverso account
To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:
To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:
Edit the entry
Delete the entry
Add a suggestion
Add comment
Validate
! Put in pending
! Reject
See how “ avoir des soucis ” is translated from French to Arabic with more examples in context
With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for avoir des soucis and thousands of other words. You can complete the translation of avoir des soucis given by the French-Arabic dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse
French-Arabic dictionary : translate French words into Arabic with online dictionaries
©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...)
You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...)
Wilkins n'est pas le seul à avoir des soucis avec la justice.
ويلكينز ليست فقط واحد مع المشاكل القانونية
Elle a dit avoir des soucis avec son ami.
في السهرة، قالت أن لديهامشاكل مع صديق.
Enfin, depuis qu'elle et moi avons commencé à avoir des soucis .
أعني، منذ سوزان وأنا بدأت المشاكل وأعتقد أن من الافضل أن أذهب
Les Skylanders semblent avoir des soucis .
يبدو أن هناك خللاً يحدث مع السكايلاندرز.
Votre fils a dit avoir des soucis avec quelqu'un, quelqu'un qui peut...
هل ابنك يذكر أحدا انه لديه أي مشاكل مع، أي شخص الذين قد...
Plus tard, Jerry a dit avoir des soucis avec un prêteur sur gages.
بعد عدة أسابيع جيري قال أنه في ورطة مع القرش المقرض
Publié
le 04/12/2019 à 07:00
Résultats des élections législatives par département
Résultats des élections législatives par ville
Résultats des élections législatives par région
Suivez l’actu en temps réel avec l’application Le Figaro
Vous avez choisi de refuser les cookies
Accepter les cookies ou abonnez vous pour 1€
La formule est tantôt écrite au singulier tantôt au pluriel. Quelle orthographe faut-il préférer?
L’académicien Frédéric Vitoux le confiait au Figaro , il y a peu: «L’Académie française aurait motif toutes les semaines à s’indigner de telle ou telle pratique.» La formule «pas de souci(s)» en est un exemple. Elle entre parfaitement dans le viseur des sages. Pour plusieurs raisons.
La première concerne son orthographe. Faut-il l’écrire au singulier ou au pluriel? Ouvrons les dictionnaires. Dans Le Petit Robert , on peut lire: «(Y a) pas de souci: il n’y a pas de problème.» Dans Le Petit Larousse , la formule est inexistante même si l’on trouve la note suivante: «Vivre sans souci ; Se faire du souci.» À en juger ces précisions, il semblerait que la forme au singulier soit préférable. D’autant que la majorité des internautes donne raison à cette formulation.
Ne nous hâtons pas toutefois trop vite! Car comme le dit le dicton: quantité n’est pas qualité. Il est tout à fait possible de noter la locution au pluriel. En ajoutant un «s» , on précisera seulement à notre interlocuteur que l’on a plusieurs inquiétudes.
Néanmoins, et c’est là où le bât blesse, l’Académie indique dans sa rubrique Dire / Ne pas dire que la formule «pas de souci» est impropre. «Souci est pris à tort pour ‘‘difficulté’’, ‘‘objection’’» , notent les sages. Voilà qui est embêtant... Alors que faire? «Selon les cas, on répondra simplement oui, ou bien l’on dira ‘‘Cela ne pose pas de difficulté, ne fait aucune difficulté’’, ou bien ‘‘Ne vous inquiétez pas, Rassurez-vous’’.»
Cela étant, comme nous le confiait l’auteur, normalienne et agrégée de philosophie, Florence Ehnuel: «La réassurance consiste souvent à dire à l’autre: ‘‘ne t’inquiète pas’’. Je trouve qu’il n’y a rien de plus inquiétant que de s’entendre dire cela. Cela nous déplace du sentiment dans lequel nous sommes. Si je m’inquiète, j’ai besoin d’être comprise. Or, si on me dit «ne t’inquiète pas», on me dit «tu n’as pas lieu de t’inquiéter. Ton inquiétude ne va pas». On m’abandonne à ma solitude.»
Il n'y a actuellement aucun commentaire concernant cet article.
Soyez le premier à donner votre avis !
Doit-on écrire «ils se sont rencontré(s)», «ils se sont plu(s)»? Rassurez-vous il existe une règle infaillible.
NOMS MUSICAUX (2/3) - Plusieurs histoires savoureuses entourent l’origine de ce mot. Les connaissez-vous?
La formule entraîne régulièrement des erreurs de conjugaison. Que faut-il donc dire et écrire?
À tout moment, vous pouvez modifier vos choix via le bouton “paramétrer les cookies” en bas de page.
«Pas de souci(s)»: que faut-il écrire?
Les articles en illimité à partir de 0,99€ sans engagement
Il est temps d'améliorer votre orthographe...
Notre partenaire Frantastique vous envoie chaque matin une leçon personnalisée avec des contenus écrit, audio et vidéo. Faites des progrès grâce à un parcours pédagogique qui s'adapte à votre profil en revenant sur vos erreurs. Le cours Frantastique convient à tous les niveaux (à partir de 15 ans).
Avant de nous quitter, voici des contenus qui pourraient vous intéresser
Accueil > Orthographe > « Pas de souci » ou « pas de soucis » ?
Mis à jour le
16 août 2022
par La langue française -
10 commentaires
« Il n'y a pas de souci, je peux le faire. Pas de soucis aujourd'hui. »
Les expressions commençant par « pas de » posent souvent problème. On peut se demander s'il faut mettre le mot qui suit au singulier ou au pluriel ? Beaucoup de francophones se demandent ainsi s'il faut écrire « pas de souc i » sans -s ou « pas de souc is » avec un -s ? On vous explique dans cet article la règle pour ne plus hésiter. Bonne lecture !
Règle : après « pas de », on peut écrire le nom qui suit au singulier ou au pluriel .
On écrit « pas de souci » sans -s s'il s'agit d'un souci particulier , qui exprime un sentiment d'inquiétude. « Souci » (ou tout autre nom) sera également au singulier après « pas de » s'il décrit une réalité abstraite, non dénombrable .
En revanche, on peut dans certains cas parler de plusieurs soucis à la fois . Dans ce cas, on écrira « pas de soucis » dans le sens « il n'y a pas de problèmes » avec l'idée qu'il pourrait y en avoir plusieurs. D'une façon générale, certaines personnes privilégient « pas de souci » au singulier, considérant que « pas » indique qu'il y a zéro souci , et qu'il n'y a donc aucune raison de l'écrire sous sa forme plurielle.
Inscrivez-vous à notre lettre d'information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.
Attention toutefois, selon l'Académie française , l'usage de « pas de souci » (au singulier ou au pluriel) est erroné malgré son adoption large dans la société. Ne l'utilisez donc pas dans vos écritures formelles :
On entend trop souvent dire il n’y a pas de souci, ou, simplement, pas de souci, pour marquer l’adhésion, le consentement à ce qui est proposé ou demandé, ou encore pour rassurer, apaiser quelqu’un, Souci étant pris à tort pour « difficulté », « objection ».
Selon les cas, on répondra simplement oui, ou bien l’on dira Cela ne pose pas de difficulté, ne fait aucune difficulté, ou bien Ne vous inquiétez pas, Rassurez-vous.
Par ailleurs, on constate que les occurrences dans les textes publiés depuis 1800 de « pas de souci » au singulier sont plus nombreuses que « pas de soucis » au pluriel :
Ne vous faites pas de souci , Edwin. Le numéro deux de The Running ne se laissera pas piéger par une poignée d'apprentis-ravisseurs.
« Quand on est dans la main de Dieu on n'a pas de souci sur ce qu'on a à faire, on n'a pas de remords de ce que l'on a fait », disait au douzième siècle la secte hérétique des amalriciens.
Entrent de nouveaux clients, des hommes virils dont un noir, et des enfants, encore. Bruns comme leurs papas. Tasses de café, chips, les gens n'ont pas de soucis . Les enfants s'amusent dans l'eau.
En tout cas ne te fais pas de soucis à cause de l'école, car le choix est grand et n'est peut-être même pas tellement important, si l'on veut apprendre, on peut toujours acquérir les choses nécessaires partout...
En conclusion, l'écriture de « pas de souci » peut se faire avec ou sans -s à la fin. Tout dépend du sens que l'on souhaite donner à notre propos. N'hésitez pas à parcourir les autres articles d'orthographe pour pouvoir bien écrire en français.
Inscrivez-vous à notre lettre d'information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.
Je ne sais qui a inventé ces modes « pas de soucis », tout à fait, absolument, du coup, voilà
Un jour j’écoutais Amélie Moresmo lors d’une interview elle a dit 50 fois « voilà « ctait vraiment agaçant
Et lors de certaines emissions les « tout à fait » pleuvent à verse
On pourrait dire oui, bien sûr, c’est exact, pas de pb, puisque celui-ci se dit depuis longtemps, au lieu des mots à la mode (voir mon message précédent)
Si on changeait cette expression par « no problemo » ou « pa ni pwoblem « ….. ça nous permettrait de ne pas oublier que c’est pas très correct au sens de l’Académie…..
Dans ce cas, on pourrait varier les réponses, et selon le cas utiliser:
Avec plaisir!
Avec joie!
Bien volontiers!
Je m’en occupe tout de suite.
Je ne vois pas de difficulté majeure.
Considérez que c’est fait.
Ou un simple « oui »
Moi j’aime beaucoup le « d’accord » c’est mon voilà à moi!
Voilà!
Oups, je voulais dire …. je voulais juste apporter un peu de mon eau au moulin! 🙂
Merci de m’avoir enlevé ce doute qui trottait dans ma tête depuis assez longtemps. Site bien expliqué et très lisible
Merci à vous pour votre commentaire.
N’hésitez pas à partager l’article 😉
Il me semble utile de rappeler que la « langue de Molière » est parfois compliquée. Il est bon de se souvenir que lorsque on écrit :
– pas de
– aucun et
– sans
en principe il n’y à pas de « s ».-
Bonne soirée
Bonjour, merci pour cette explication, pourrions nous avoir les sources plus précisément de l’académie française ? Non pas que je doute de votre explication, mais j’aimerai avoir plus de détails et lire l’article de l’académie en entier, merci d’avance.
D’une manière générale, attentif à l’énergie des mots, je n’utilise pas ces formules faussement rassurantes qui comportent un double élément négatif : elles ont à mes yeux et aux oreilles des autres, un effet inverse de celui attendu : utiliser une négation et un mot stimulant des émotions d’inquiétude pour dire en fait « oui », « tout est clair », « nous nous sommes bien compris »… c’est un peu pervers. C’est quelque chose comme « Je te rassure en te montrant que tu pourrais être inquiet ».
Une méta communication du « oui mais » bien trop habituelle dans nos échanges actuels !
Vous devez vous connecter pour écrire un commenta
Défonce rapide avec la femme de ménage
Relations sexuelles avec un collègue
Milf sexy suce et baise sa bite