Elenco cambiamenti da S1 a S2 di Da Wang Rao Ming

Elenco cambiamenti da S1 a S2 di Da Wang Rao Ming


Qui vi elenco quelle che sono le differenze dalla prima stagione, principalmente dovute a cambiamenti di Tecent Video.

- Il softsub uscirà con risoluzione 4k (benché negli anime la ritenga una risoluzione inutile) semplicemente perché ufficiale e migliore del 1080 che è vergognoso. Questo riguarderà tutti gli episodi ad eccezione del primo per il quale, ad ora, non è disponibile.

- I sottotitoli in cinese hanno cambiato dimensione e posizione, pertanto quelli italiani verranno inseriti senza più l’utilizzo del riquadro colorato.

- Il “Tofu Fermentato” della prima stagione verrà sostituito con “Chou Tofu”, una trasposizione in italiano della pronuncia che permette di risparmiare caratteri. Comodo vista la velocità del parlato.

- Il nome dello scoiattolo che a fine della scorsa stagione avevo adattato come “Piccolo Feroce Xu” è cambiato in “Xiao Ji Xu”, un po’ per lunghezza e leggibilità, ma anche per coerenza dato che sennò dovrei scrivere il nome della sorella “Xiaoyu” come “Piccolo Pesce”.

La lista verrà aggiornata se necessario e se doveste notare altre discrepanze mancanti non esitate a farmelo sapere.


Report Page