Ecstasy (MDMA) Piraeus
Ecstasy (MDMA) Piraeus______________
Наши контакты (Telegram):
>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<
_______________
ВНИМАНИЕ !!! ВАЖНО !!!
В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!
Чтобы телеграм открылся он у вас должен быть установлен!
_______________
Перевод 'visit our premises' на русский
Результатов: Точных совпадений: 0. Затраченное время: мс. Все права защищены. История Избранное. Reverso для Windows Это бесплатно Скачать наше бесплатное приложение. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Предложить пример. Так или иначе, я не спешу прибегнуть к твоим услугам. In addition, a number of Ambassadors and diplomatic representatives were invited to the Tribunal to visit its premises and meet its staff. Помимо этого, Трибунал приглашал ряд послов и дипломатических представителей посетить свои помещения и встретиться с сотрудниками. Работа инспектора в компании состоит в составлении отчетов с тем, чтобы трудящиеся могли пользоваться теми услугами, на которые они имеют право благодаря своему статусу работающего гражданина. It should also be pointed out that since , the ombudsman could visit all premises in which persons were deprived of their liberty. Следует напомнить, кроме того, что начиная с года омбудсмен может посещать все места , где содержатся лица, лишенные свободы. He thought that a visit to those premises might prove useful in your investigation into ecstasy tablets containing PMA. Он посчитал, что посещение этих мест может оказаться полезным в вашем расследовании по экстази с содержанием пара-метоксиамфетамина. Please explain whether there is any possibility, for independent monitors, to carry unannounced visits in such premises. Просьба пояснить, имеется ли какая-либо возможность для независимых экспертов проводить посещения таких объектов без предварительного уведомления. Since , the ombudsman had conducted regular preventive visits to all premises where persons were deprived of their liberty. Начиная с года омбудсмен совершает систематические профилактические посещения всех мест лишения свободы. Ultimately NISS agreed to stop requiring advance copies to be submitted, and resumed the nightly visits to newspaper premises instead. В конечном счете НСРБ согласилась отказаться от требования о представлении сигнальных номеров и вместо этого возобновила вечерние посещения редакций. One of the measures is to analyse the documentation in the initial phase during an evaluation visit to the premises of a SME. Одно из мероприятий состоит в анализе документации на начальном этапе во время оценочного посещения МСП. The public prosecutor and the president of the court with jurisdiction over the place of confinement can visit the premises and check on the conditions of detention at any time. Наряду с этим представители прокуратуры и председатель суда, в пределах территориальной юрисдикции которого применяется режим задержания, могут посещать соответствующие места и проверять условия содержания в течение всего периода действия данной меры. As authorized by the General Assembly, the capital master plan will include a number of upgrades designed to improve the security of the Headquarters and the delegates, staff and visitors who work at or visit the premises. По решению Генеральной Ассамблеи генеральный план капитального ремонта предусматривает осуществление ряда мер, направленных на укрепление безопасности комплекса Центральных учреждений и работающих там делегатов и сотрудников, а также посетителей. Section 9 of the Employment Equal Pay for Men and Women Act allows for designated officers to visit the premises of any employer and to request that wage sheets and records of remuneration be produced for inspection. В разделе 9 Закона о занятости равная оплата труда мужчин и женщин уполномоченным сотрудникам разрешается посещать объекты , принадлежащие любым работодателям, и в целях проверки требовать предъявления ведомостей по зарплате и выплате вознаграждений. The acting Chairperson said, regarding article 66 8 , that language could probably be found that did not imply that representatives of reviewing bodies would have to visit the premises of procuring entities. Исполняющий обязанности Председателя в связи со статьей 66 8 говорит, что, вероятно, можно найти формулировку, которая бы не подразумевала необходимости посещения представителями органов по обжалованию помещений закупающих организаций. For this purpose he may himself visit the premises in question, even without prior notice, in order to obtain necessary data or information, conduct personal interviews or examine files, reports, documents, background information and any other material he deems useful. Для осуществления этих функций он может лично посещать эти учреждения даже без предварительного уведомления с целью получения необходимых данных и информации, личного проведения бесед или изучения дел, докладов, документации, архивов и других документов, которые, по его мнению, могут быть полезными. Another important issue raised was the mandate specifically to visit both persons and premises. Еще один важный вопрос связан с конкретным мандатом на посещение как лиц, так и помещений. В частности, просьба сообщить, осуществляется ли специальная подготовка по вопросам насилия в отношении женщин. In June, SODEMI carried out technical visits to its premises to evaluate the status of its former offices and personnel compound in Bobi and to assess the mining situation directly. В июне представители СОДЕМИ совершили несколько технических поездок в свои конторы , с тем чтобы оценить состояние ее бывших служебных помещений и жилого комплекса персонала в Боби и ознакомиться с положением дел с эксплуатацией месторождений непосредственно на месте. Technical visit to the premises of the Customs office of Piraeus. Техническое посещение таможни в Пирее. Специальный докладчик хотел посетить их в ДЕМИАП, однако, несмотря на то, что для этой цели их перевели в другие места заключения, он так и не смог встретиться с ними. The parties further requested that the mission be empowered to establish itself and move freely throughout Guatemala, conduct interviews freely and privately; visit State premises and URNG camps freely and without prior notice; and collect information that might be relevant for the implementation of its mandate. Кроме того, стороны просили наделить Миссию полномочиями свободно действовать и перемещаться по всей Гватемале, свободно и в частном порядке проводить опросы; свободно и без предварительного уведомления посещать государственные учреждения и лагеря НРЕГ; и собирать информацию, которая может относиться к выполнению ее мандата. Возможно неприемлемое содержание Показать. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Зарегистрироваться Войти. Больше функций с бесплатным приложением Перевод голосом , функции оффлайн , синонимы , спряжение , обучающие игры. О контекстном словаре Скачать приложение Контакты Правовые вопросы Настройки конфиденциальности. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.
Ресурс Гидра – лучший магазин моментальных покупок Даркнета
Купить закладку экстази (МДМА) Миконос
Значение слова 'Amphetamin' в словаре немецкий языка
Купить закладку марихуаны Кушадасы