Each side перевод

Each side перевод

Each side перевод

Перевод 'on each side' на русский



=== Скачать файл ===




















Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Если вы всё же решите пойти, то пусть идут двое с каждой стороны. As we began our work, we first explored the well-established positions of each side. Мы начали свою работу с того, что изучили давно сложившиеся позиции каждой стороны. Presently each side exists under its own democracy, constitution and self-administration. В настоящее время каждая сторона существует в рамках своей собственной демократии, конституции и самоуправления. Only through dialogue could each side understand the challenges faced by the other. Только путем диалога каждая сторона сможет понять трудности, с которыми сталкиваются другие участники этой деятельности. The failure of each side to shoulder its responsibilities would have disastrous consequences, not merely for the region. Неспособность каждой из сторон взять на себя свою долю ответственности будет иметь своим результатом ужасающие последствия, и не только для региона. Он обеспечил лучшее понимание задач и обеспокоенностей каждой из сторон. The Executive Council of the Institute was composed of five states from each side. В Исполнительный совет Института вошли по пять государств с каждой стороны. Египет давно призывает к созданию такого механизма как основы для оценки осуществления обязательств каждой стороны. Over that past half-century, each side has developed its own political system, social values and foreign relations. За последние 50 лет каждая сторона сформировала свою собственную политическую систему, свои социальные ценности и внешние связи. The relationship between settlers and Palestinians is an unhappy one and each side views the other with hostility, anger and suspicion. Отношения между поселенцами и палестинцами складываются неудачно, и каждая сторона относится к другой с чувством враждебности, гнева и подозрения. Many political and armed conflicts are founded upon each side perceiving only one side of everything: Основой многих политических и вооруженных конфликтов является то, что каждая сторона воспринимает все только с одной точки зрения - своей собственной. But agreement requires good faith from each side and a determined effort by the international community. Но соглашение требует добросовестного подхода с каждой стороны и решительных усилий международного сообщества. It is important that each side takes steps to meet these obligations without waiting for the other to make the first move. Важно, чтобы каждая сторона предпринимала шаги по выполнению этих обязательств, не ожидая от другой первого шага. On 13 March and 5 April , each side accused the other of firing. The Governments of Indonesia and Portugal agreed to a quota of 50 official observers for each side. Правительства Индонезии и Португалии договорились относительно установления квоты по 50 официальных наблюдателей с каждой стороны. If there is a need to use several pages for one unit, each side of a page has to have identifying variables. Если вопросник состоит из нескольких листов, то каждая сторона каждого листа должна содержать идентифицируемые переменные. Для первых двух этапов установлены жесткие руководящие принципы, конкретно определяющие обязанности каждой из сторон и сроки их выполнения. UNOMIG reported and protested about four violations of the Moscow ceasefire agreement - two by each side. МООННГ сообщила о четырех нарушениях Московского соглашения о прекращении огня - по два нарушения с каждой стороны - и выразила протест в связи с ними. The claims of each side must be accommodated, or there can be no agreement. Требования каждой из сторон должны быть приняты во внимание, иначе не может быть соглашения. In this connection, each side has vehemently complained about persistent outside interference in support of the other side. В этой связи каждая сторона высказывала резкие претензии в отношении непрекращающегося вмешательства извне в поддержку другой стороны. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.

Чертежи фундаментов коттеджей

Установить принтер samsung ml 2015

Отек носа у ребенка лечение

Радио дача иркутск какая волна

Переспала с дочерью что делать

Сколько литров воды надо выпивать в день

Что подарить на годик своими руками

Маршал басовый унч схема

Кресло гамак макраме мастер класс

Report Page