Эссе Обращение

Эссе Обращение



➡➡➡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ!






























Эссе Обращение
Получите деньги за публикацию своих разработок в библиотеке «Инфоурок»

и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru











Инфоурок




Начальные классы

› Тесты › Эссе по русскому и английскому языкам на тему "Обращение"

Эссе по русскому и английскому языкам на тему "Обращение"


Московский институт профессиональной переподготовки и повышения квалификации педагогов

Курс профессиональной переподготовки


от 6.800 руб.
от 3.400 руб.

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:


Выберите категорию:

Все категории Алгебра Английский язык Астрономия Биология Внеурочная деятельность Всеобщая история География Геометрия Директору, завучу Доп. образование Дошкольное образование Естествознание ИЗО, МХК Иностранные языки Информатика История России Классному руководителю Коррекционное обучение Литература Литературное чтение Логопедия, Дефектология Математика Музыка Начальные классы Немецкий язык ОБЖ Обществознание Окружающий мир Природоведение Религиоведение Родная литература Родной язык Русский язык Социальному педагогу Технология Украинский язык Физика Физическая культура Философия Французский язык Химия Черчение Школьному психологу Экология Другое


Выберите класс:

Все классы Дошкольники 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс


Выберите учебник:

Все учебники


Выберите тему:

Все темы


также Вы можете выбрать тип материала:





Все материалы





Статьи



Научные работы



Видеоуроки



Презентации



Конспекты



Тесты



Рабочие программы



Другие методич. материалы







Кушнир Елена Владимировна




Написать




443




04.12.2016







Начальные классы





3 класс




Тесты




Авторизуйтесь , чтобы задавать вопросы.

Знаете, что говорят коллеги из Вашего учебного заведения о КУРСАХ «Инфоурок»?










Обучение и проверка знаний требований охраны труда

820 р.










О нас


Пользователи
сайта


Часто задаваемые вопросы


Обратная связь


Сведения об организации


Партнерская программа




Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Дистанционные курсы для педагогов
- 299 курсов профессиональной переподготовки от 1 470 руб. ;
- 469 курсов повышения квалификации от 370 руб.
Престижные документы для аттестации

Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.
Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ) в соответствии с ФГОС" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).
Государственное образовательное учреждение
«Подосинковская средняя образовательная школа»
Ученица 3 «А» класса Петрова Евгения.
Произношение обращения (интонация).
Консультации у научного руководителя.
Выступление с наглядным материалом.
Я выбрала, на мой взгляд, очень интересную тему: « Обращение».
Ведь обращение тесно связано с общением между людьми, к традициям того или иного народа. В обращении скрывается отношение к этому человеку: любовь и ненависть; восхищение и презрение; ласка и гнев; уважение и неприязнь. Удивительно, но в течение одного дня к одному и тому же человеку можно обратиться двадцатью разными словами. Ко мне, например, так: доченька, Женя, малыш, сестренка, внученька, помощница. А могут и так: лодырь, неряха, Женька. И важно знать, что пренебрежительное отношение к другим людям, заставляет их переживать, стыдиться, страдать. Такая манера обращения причиняет немало обид и вреда.
Обращение - слово или сочетание слов , называющее лицо , которому адресована речь. Обращениями в первую очередь служат имена людей , название лиц по степени родства, положению в обществе, профессии, занятию, должности, званию, национальному или возрастному признаку , взаимоотношениями людей. Без него трудно представить себе коммуникацию. Оно употребляется  прежде всего с целью привлечь внимание того лица , к которому  обращается говорящий.
Если обращение стоит в начале предложения, оно отделяется запятой, а при произнесении с сильным чувством – восклицательным знаком.
Пример: Друзья , вы просите меня рассказать о себе побольше.
После восклицательного знака пишется прописная буква.
Если обращение стоит внутри предложения, оно с обеих сторон выделяется запятыми.
Пример : На всей планете, товарищи люди , объявите: войны не будет!
Если обращение стоит в конце предложения, то перед обращением ставится запятая, а после него тот знак, который нужен по смыслу предложения: точка, восклицательный знак, вопросительный знак.
Пример : Здравствуй, красавица Волга!
В разных странах принято различное обращение друг к другу. В Исландии вместо фамилии пишется имя отца, к которому добавляется слово dottir (дочь) или sson (сын) и в списке телефонной книги на первом месте стоит имя, а не фамилия. В Испании часто называют одновременно фамилии как отца, так и матери. У мужчин часто есть второе имя. Им может быть имя «Мария» - в знак поклонения деве Марии. В Китае на первом месте стоит фамилия. В арабских странах перечисляется длинный ряд имен предков. В русском языке вежливой формой является обращение к человеку по имени и отчеству, при этом упоминать фамилию совсем необязательно.
Обращение father ( к отцу ) продолжает оставаться либо в этой форме , либо в таких разговорных формах , как  dad , daddy , pa , papa и так далее. У обращения mother также имеется много разговорных вариантов : ma , mam , mum , mamma , non , mummy и так далее .
Обращение son ( к сыну ) более характерно для отцов, в то время как обращение daughter ( к дочери ) редко употребляется родителями в настоящие время . К близнецам часто обращаются с помощью слова twins. Индивидуально к детям обращаются по личным именам , домашним прозвищам или использовать с этой целью ласкательные слова.
К старшим членам семьи ( дедушкам , бабушкам ) дети традиционно обращаются с помощью слов grandpa , granddad , grandma , granny и так далее . Последние же используют личные имена для обращения к внукам вместо таких слов , как grandson лии granddoughter.
Обращения к другим близким родственникам включает слова uncle ( дядя ) , aunt ( тётя ) , auntie ( тётушка ) , иногда в сочетании с  личными именами Uncle Jack , Aunt Margaret .
Обращения между мужём и женой являются личные имена , ласкательные прозвища , либо ласкательные слова .
Обращения brother и sister в настоящее время встречаются редко . Обычно употребляются личные имена брата и сестры .
Заметим , что вне семейных отношений обращения brother и sister употребляются чаще
Очень популярны в современном английском языке многочисленные формы обращения , выражающие положительное отношение  говорящего к адресату . Среди них можно упомянуть
honey ( последние обращения обозначают "дорогой, милый")
sweets . Сюда же относятся и разнообразные формы дружественных обращений с my или my dear : my precious , my dear son , my dear doughter , my dear sweet , swest heart и так далее .
Очень характерна для дружественного обращения формула с old : old boy , old chap , old man ( старина ) .
Наиболее применяемой формой вежливого обращения является употребление сочетания Mr. , Mrs., или Miss ( для молодой девушки или незамужной женщины ) + фамилия того ( той ) , к кому обращаются : " Mr. Jones " , I`d like to tall to you."
Обращение Miss может употребляться школьниками , если их учительница молодая женщина :" Good morning , miss "
Вежливая форма обращения к женщине Madam . Например, продавец в магазине обращается к покупательнице : Can I help you , madam ? "
Соответствующая форма обращения к мужчине ( особенно стоящему выше по положению ) Sir. Так школьники обращаются к преподавателю мужчинам , военнослужащие в армии к старшим по званию , продавцы в магазине к покупателю , полицейский к прохожим и так далее .
Обращение Sir употребляется без имени и фамилии . При  групповом обращении оно заменяется словом gentlemen , a Madam cловом ladies : ladies and gentlemen !
Рассмотрим обращение к титулованным особам : к королеве, королю при представлении Your majesty (" ваше величество " ): к мужу королевы , а также к наследникам монарха – Your Royal  Highness ( Ваше Королевское Высочество " ) ; в дальнейшем эти  титулы заменяются в обращение на Ma`am и Sir;
К герцогу Your Grace (" ваша светлость" ); обращение к его жене такое же;
К маркизу, графу, виконту и барону Madam, your Lardship, а также Мy Lady ( последние обращения обычно , употребляются прислугой ) ;
К баронету и к обладателю рыцарского звания , присваеваемого за особые заслуги Sir ( при титуловании баронета или рыцаря слово Sir ставится перед именем или перед именем и фамилией: Sir John или Sir John Jones); при титуловании жены баронета или рыцаря опотребляется слово Lady вместе с фамилией мужа: Lady Anderson , имя может ставиться в скобки : Lady ( Barbara ) Anderson .
Вежливое обращение к людям , занятым медициной , обычно предполагает использования их профессиональных титулов . Так, обращением к врачу является doctor. Что же касается понятия "медицинская сестра " , то оно предусматривает следующие синонимы : обращение nurse употребляется по отношению к представителям обоих полов , выполняющим обязанности   младшего медицинского персонала ;  к медсестре женского пола , занимающей более высокое  служебное положение в больнице, уместно обращаться с  помощью слова sister ; обращение matron употребляется по  отношению к старшей сестре больницы. В вооруженных силах обращение к военослужащим , как  правило, включает их звание (с фамилией или без нее):  Admiral (Smith), General , Colonel , Major , Captain , Lieutenant , Sergeant ,. Corporal и так далее Обращение в форме " звание + фамилия " является более официальным . К полицейскому обращаются также по его званию : Sergeant (зд. " сержант полиции "), Inspector (зд. " инспектор полиции " ) и  так далее . Разговорное обращение к полицейскому Officer . В научном мире в официальных случаях принято обращаться по званию : Professor,
Dean и так далее. Заметим, что некоторые обращения, напрямую связанные с названиями профессий, вряд ли можно считать вежливыми. Они являются нейтральными и употребляются довольно  часто. Например , чтобы привлечь внимание официанта в  ресторане, вы обращаетесь к нему : " Waiter!",  зовёте носильщика на вокзале : " Porter!", водителю такси говорите :" Stop here, driver." Многие формы  обращения во множественном числе звучат нейтрально. Так , в   словах и выражениях , everybody, both of you, all of you и т . д .  акцент делается в большей степени на само выражение  множественности, а не на вежливость или дружеское  отношения . Обращения становятся значительно  агрессивнее , если им предшествуют you : " You two ", " You lot " и тому подобное .
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБРАЩЕНИЯ В США .
В Америке самыми распространёнными формами обращения (особенно к незна8комым или старшим по возрасту людям) являются слова Sir и Ma`am ( или Madam ). Однако в США гораздо быстрее , чем в Британии , переходят к обращению по имени и , как правило , стараются избегать употребление титулов . Тем не менее
к Президенту США следует  обращаться Mr. President ,
к государственному секретарю Mr. Secretary ,
к члену палаты представителей конгресса США Congressman,
к судье Your Honor ( " ваша честь " ) ,
к протенстантскому священнику – Mr. + фамилия ,
В Америке также существует традиция обращаться к бывшим обладателям высоких постов по их прежнему титулу : Mr. President к экс президенту , Senator к сенатору, который может уже давно оставить свой пост , и так далее .
Работа над данной темой имела для меня двойное значение.
Во-первых, я закрепила и расширила свои знания по теме «Обращение», узнала как обращаются друг к другу люди разных стран и культур, а прежде всего англичане и американцы.
А во-вторых, мне захотелось еще поработать над каким-либо проектом, т.к. мне понравилась эта деятельность.
Пешковский  А. М. Русский синтаксис в научном освещении.   — М.; Л., 1928.  
Ковтунова  И. И. Поэтический синтаксис — М., 1986. 
  Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
Артёмова А.Ф., Леонович Е.О.  Формы обращения в английском языке – Иностранные языки в  школе, #5 , 1995.
  J. Mortimer “Paradise Postponed.”
БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА
Инфолавка - книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»


Номер материала:

ДБ-414072
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Эссе по русскому и английскому языкам на тему " Обращение "
Напишите сочинение обращение на любую тему — Знания.site
Сочинение - обращение | Образовательная социальная сеть
Эссе - что это такое, как писать самому, структура, примеры | Яндекс Дзен
Сочинение -рассуждение на лингвистическую тему Обращения и их роль
Понятие И Виды Хищения Курсовая
Реферат Педагог Профессионального Образования
План Сочинения Мое Хобби
Как Любовь Меняет Человека Сочинение Аргументы
Юридические Гарантии Прав И Свобод Человека Курсовая

Report Page