Эпилог - глава 2
Sonaka
Локация: у торговых палатак на фестивале.
Кейто: Мы одержали победу и защитили, то что так дорого нам. Этим стоит гордится, Кирю. Спасибо, что был рядом.
Куро: Ахах. Чего это ты так ведешь себя? Тебе это совсем не идет.
Верни прежнего Кейто, отдавай приказы, ругай.
Если твои замечания справедливы, то я заткнусь и подчинюсь.
И будь добр ко мне, босс.
Кейто: Да, и ты тоже.
Соума: Хасуми-доно! Кирю-доно! Пошлите, обойдем все палатки!
Смотрите, там Президент-доно ловит золотых рыбок♪
У него такое грустное лицо, когда игрок забирает рыбку. Будто у родителя отняли ребенка.
Хаха, он так сильно любит морских существ... ☆
Я пойду с Анзу-доно! Президент-доно~ Можно мне тоже выловить рыбку? ♪
Куро: Канзаки и Анзу веселятся. Как мило.
Эта простая девушка смогла стать хорошим продюсером.
Кейто: И правда. Интересно, сможет ли такая хрупкая девочка выжить в суровых реалиях мира шоу-бизнеса?
Нам нужно приглядывать за ней и поддерживать. Эйчи наконец-то стал независим от меня, так что теперь я свободен.
С этого момента я буду больше присматривать за Анзу. Боже мой, вот всем нужна моя помощь.
Куро: Эй, Хасуми. Мы прямо как родители. Стоим, наблюдаем как играют наши детки, нежно улыбаясь...
Кейто: Кто из нас мать, а кто отец?
Соума: Хасуми-доно!
Кейто: Что такое, Канзаки? Не осталось денег? А я говорил тебе не тратить их на все подряд.
Извини, но я не дам тебе денег. В этот раз мы не продавали мерч, так как были сосредоточены на "жизни" Akatsuki, это слишком большие затраты.
К тому же Анзу помогали и другие юниты, прибыль была разделена по разному и наша доля - капля в море.
Надо бы провести Анзу лекцию об экономике и лучше рассказать про бизнес.
Соума: Нет, посмотри! Там снова собираются люди. Похоже поют Fine...?
Кейто: Хм? Действительно. Что эти дураки творят?
Ай, что? Анзу не толкай меня! И так все мышцы болят после тренировок и концерта!
Ой, что это? Объясни по-человечески.
Хм, понятно. Значит сейчас идет вторая часть фестиваля, нам нужно подготовится?
Ясно, ясно. Я не буду злится, объясни мне поподробнее, что это значит ♪
После Quarrels Festival я стал по другому к тебе относится. Думаю, я смогу выслушать, не выходя из себя слишком быстро, по возможности.
Ну, что? Скажи четко. Я не буду злиться, правда... ♪
Хм, о второй части фестиваля было написано в информации о фестивале? Говоришь, это моя вина, что я так невнимательно прочитал?
Я был занят другим и доверил все касаемо фестиваля тебе и все же...?
Я придирался только к костюмам....и не заметил такой важной части. Это моя ошибка.
Хм, если мы не победим во второй части фестиваля, Akatsuki распустят...?
Хорошо, я понял! Ни слова больше!
Какая же ты все таки проблемная. Создаешь мне одни неприятности!
Эй, стой, не убегай! Канзаки, Кирю, ловите ее!
Анзу~! Сегодня день, когда моему терпению пришел конец. Ну погоди, я тебя так отчитаю...!