Эпилог - 2
Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Хокуто: В любом случае, ешьте, пока не остыло.
Хината-кун работал усерднее всех нас…… Он большой любитель поесть, так что я уверен, что он, вероятно, расправился бы с этим в мгновение ока.
Короче говоря, вот почему я его ищу. Куда он делся? Он ведь ещё не ушел домой, да?
Макото: Нет, его младший брат пришёл, так что Хината-кун только что встретился с ним~
Они выступают как «2wink» вон на той импровизированной сцене ~♪
Хината: ~♪ Юта-кун, это супер весело, верно!?
Юта: ~♪ Я всё ещё не совсем понимаю, что происходит, Аники~
Хокуто: О, оба близнеца взаправду здесь.
Юта-кун, должно быть, проделал весь этот путь ради своего брата. Они действительно хорошо ладят.
Я немного завидую. От них исходит семейная атмосфера, как будто они чувствуют себя как дома друг с другом, где бы они ни были.
Макото: Согласен~ Тем не менее, на самом деле это Анзу-чан позвонила Юте-куну. Она объяснила ситуацию, пока суетилась и договаривалась.
Похоже, она уладила все формальности, необходимые для того, чтобы академия одобрила эту работу по привлечению клиентов как часть официальной деятельности «2wink».
В конце концов, школа оплачивает расходы и вознаграждение за официально санкционированные выступления.
Да и они зарабатывают гораздо больше денег, чем могли бы получить на обычной подработке, и это также хорошо сказывается на списке работ их юнита.
Хокуто: Хм, такая Анзу.... Я думал, что она необычно занята, но, полагаю, для вас это вполне обычная Анзу. Она гораздо более «расчётливая», чем я.
Она всё больше и больше становится похожа на продюсера.
Это было бы проблемой, если бы она занималась расчётами только тогда, когда речь идёт о деньгах, но не похоже, что нам нужно было бы беспокоиться о том, что она так закончит.
Хината-кун и Юта-кун выглядят так, будто им очень весело.
Если наша работа как айдолов - делать людей счастливыми, то работа продюсера - делать счастливыми нас.
Радость, улыбки, счастье…… Если мы просто поделимся ими друг с другом, мы сможем запустить цепную реакцию, которая осветит весь мир.
Это замечательно. Я рад, что она наш продюсер.
Хината: Да, и мы тоже делаем из этого что-то потрясающее, так что это супер-потрясающе~♪
Я имею в виду, это была просто подработка, никак не связанная с нашей работой в качестве айдолов…… Я не звонил Юте-куну сам, потому что не хотел впутывать его в свои дела.
Я вроде как почувствовал, что должен просто не лезть не в свое дело, понимаешь, о чём я?
Юта: Ну да, но тебе всё равно следовало поговорить со мной об этом, Аники.
Я в таком же долгу перед владельцем этого ресторана, как и ты. Если бы ты просто сказал что-нибудь, я бы тоже сделал всё, что мог, чтобы помочь~
Хината: Да, справедливо~ Наверное, я слишком стеснялся тебя позвать……
Хотя в последнее время у тебя была бунтарская фаза~ Ты злишься на меня всякий раз, когда я делаю что-то даже отдаленно неуместное, понимаешь~? Я не хотел, чтобы ты меня ненавидел!
Юта: Что? Значит, это моя вина? Я больше не собираюсь злиться из-за каждой мелочи, и это не заставит меня ненавидеть тебя……
В конце концов, ты мой единственный брат, который был со мной ещё до нашего рождения.
Хината: Правда? В таком случае, с этого момента я буду рассчитывать на тебя во всём, Юта-кун!
Нихихи~ Я уже строю кучу замечательных планов~♪
Юта: Перестань что-то замышлять. Я не собираюсь помогать тебе ни в одном из твоих коварных планов……
Скрывать что-то друг от друга кажется слишком неправильным, Аники. Мы семья, и мы двое вместе составляем единое целое, «2wink».
Мы вдвоём, братья, против всего мира, так что, если ты собираешься что-то сделать, давай сделаем это вместе.
Даже если однажды мы пойдём каждый своей дорогой…… Я уверен, что это будет не скоро.
Хината: Верно, Юта-кун.
Мы прошли долгий путь, да? Когда я вспоминаю, как мы раньше еле сводили концы с концами, выступая на улицах каждый день....... Кажется, с тех пор все изменилось.
Думаю, всё же есть некоторые вещи, которые никогда не изменятся.
Ты всё ещё здесь, рядом со мной, Юта-кун. Ещё до того, как мы родились, ты всегда был рядом со мной.
Юта: Осталось еще много вещей, которые следует изменить, Аники~
Послушай, я снова всё устрою, просто действуй так, как мы репетировали! Разве так трудно делать всё как следует?
Хината: Ой, да ладно, всё нормально. Мы рекламируем китайский ресторан, так что давай сделаем наше выступление похожим на выступление акробатической труппы!
Будем как в старые добрые времена~ Будем дышать огнем и всё такое ☆
Юта: Эй, Аники, передай мне микрофон~♪
Хината: Лови~☆
Да, такого рода вещи могли бы сработать для уличных артистов или айдолов. Хорошая идея, Юта!
Ты быстро адаптируешься. Ты настоящий современный подросток……☆
Юта: Всё это не имело никакого смысла, Аники.
Нам следует чаще выступать с подобными выступлениями. Мы можем попросить Учителя снова потренировать нас~♪
Хината: Хорошая идея, Юта-кун! Он у нас в долгу за это, так что Учитель… владелец может согласиться учить нас из благодарности ~♪
В любом случае, хватит на сегодня болтовни! Эй, все вы, люди, проходящие мимо~ Подходите по одному, подходите все, подходите посмотреть!

Хината: Хорошего бизнеса, крепкого здоровья! Если вы придёте посмотреть, вы, несомненно, будете вознаграждены. Неважно когда, неважно где…… Близнецы считаются счастливым предзнаменованием ♪
У нас много поводов для веселья, так что не пропустите ни секунды шоу!
Мы - юнит айдолов-близнецов «два в одном», «2wink». Наслаждайтесь выступлением~
Спасибо за прочтение!~♪