Эпилог - 2

Эпилог - 2

Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Локация - У моря

Субару: Ребят~! Мы все сегодня отлично поработали....☆

Хокуто: Фуфун, мы точно победили. Все товары раскупили, а лайв оказался очень успешным.

Получается, все условия, поставленные Президентом, выполнены.

Ватару: Фуфуфу, не хочу омрачать вашу радость, но так ли это на самом деле?

Хокуто: Извращенец в маске, ты с неба свалился что ли?

Ватару: Именно! Увидал твоё довольное лицо и спрыгнул с дирижабля ♪

Хокуто: Хм, похоже, ты хотел нас напугать, но сейчас для этого не лучший момент.

Но, что важнее, ты собирался рассказать о чём-то неприятном. О чём?

Ваш с Сакасаки ларёк сладкой ваты пользовался популярностью, но у нас-то в итоге клиентов, скорее всего, больше было.

Ватару: Точно. Но, хоть мы и програли по количеству клиентов, условием Эйчи было «стать лучшими по продажам».

И, к сожалению, у «Trickstar» это не вышло.

Субару: Ах.... Потому что сладкая вата дешёвая?

Ватару: Именно так! Я рад, что объяснять вам не придётся.

И поэтому, Исара Мао-кун, свой остаток каникул тебе придётся посвятить мне ♪

Что же мне с тобой делать? Думаю, попрошу стать моим ассистентом для фокусов~

Я как раз собираюсь подавать заявку на тур, так что помощник мне будет очень кстати.

Натсуме: Ватару-ниисан. Ты выглядишь слишком уверенным в побеДЕ. Ни о чём не забЫЛ?

Ватару: Хмхмм..... Плата за создание дирижабля в летнем стиле?

Натсуме: Ага. Ты подготовил огромный дирижабль для клиентОВ, но стоил он огромных денЕГ.

И не важно сколько стоила сладкая ваТА, не важно сколько мы заработаЛИ, за счёт создания дирижабля мы всё равно уходим в минУС.

Субару: Значит.....?

Натсуме: Поздравляю, «Trickstar». В битве по продажам вы победиЛИ.

Субару: Ураа, победили! Я рад, что каникулы Салли~ спасены!

Мао: Спасибо большое. .....Хаха, я сейчас расплачусь от облегчения.

Макото: Мне тоже сейчас хочется плакать, но в этом нет ничего плохого. Это ведь слёзы радости, а не разочарования. Уваа, я так рад, Исара-ку~н!

Мао: Ага, я тоже очень рад. Теперь я могу провести остаток лета с вами.

Ритсу: Я это так оставить не могу. Ты со мной должен его провести, а не с «Trickstar».

Мао: Уо, Ритсу!? Сколько ты уже стоишь за мной....? Я тебя совсем не заметил.

Ритсу: Повторяю ещё раз~ Скажи, что проведёшь остаток каникул со мной, а не с ними.

Мао: Нет-нет, так не получится. Ну, точнее, я буду проводить с тобой время, когда будет возможность. А пока дай мне немного отдохнуть. Пожалуйста.

Ритсу: Уу~ Ну, раз просишь, то отказать не могу....

А~ах, я думал, что смогу провести с тобой все летние каникулы, но теперь я расстроен. Хнык-хнык.

Ватару: Amazing! Как мы похожи! Мне тоже хочется плакать от грусти.

Что ж, давайте отправимся вместе в путешествие разбитых сердец! Ну же, Рыцарь-сан, прошу, прошу, прокатись на дирижабле!

Изуми: Хаа? Почему я? Не буду я. ......Стой, почему ты такой сильный!?

Ватару: Будь нас 100, было бы небезопасно всем здесь находится, но с таким количеством людей всё отлично. Итак, отправляемся в весёлое-превесёлое путешествие разбитых сердец....☆

Хокуто: Хм, он заставил Сену-сенпая и остальных залезть в дирижабль и улетел с ними.

Макото: Да он мой спаситель. Если Хибики-сенпай не забрал Изуми-сана, он бы гонялся за мной с предложением пойи домой вместе.

Мао: Ах.... Я забыл поблагодарить Хибики-сенпая за то, что он присмотрел за ларьком. Ну, в следующий раз, значит.

Хокуто: Но Анзу ведь тоже нам помогала с продажей. .....М? «Рада, что всё продавалось хорошо, но немного расстроена, что в итоге ничего не осталось»?

Макото: Ну, мы планировали отдать чуть позже, но, думаю, лучше сейчас.

Мао: Ага, сюпри~из ♪ Я специально отложил одну футболку, чтобы позже подарить тебе. Она, кстати, с нашими подписями.

Субару: Она такая одна. Если станем супер знаменитыми, эта футболка, наверное, будет много стоить ♪

Макото: Не торопись с выводами.

Но не думаю, что эта мечта так уж невозможна. В конце концов, на «Sunflower Live» мы добились такого успеха.

Хокуто: Ага. Даже если появятся какие-то трудности, отбрасывающие нас назад, мы их преодолеем и продолжим расти.

Макото: Точно. Я рад, что у нас остались не только горькие, но и весёлые воспоминания о лете.

Мао: Ага. Летние каникулы ещё только впереди. Раскрасим их яркими воспоминаниями.....♪



Спасибо за прочтение~♪

Report Page