Экономические термины в лексической системе современного русского языка - Иностранные языки и языкознание дипломная работа

Экономические термины в лексической системе современного русского языка - Иностранные языки и языкознание дипломная работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Экономические термины в лексической системе современного русского языка

Современный этап развития терминологии. Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии. Активные процессы в современной экономической терминологии. Сферы функционирования экономической лексики.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
1.1 Современный этап развития терминологии
1.2 Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии
1.3 Формирование экономической терминологии
1.4 Идеологический аспект экономической терминосферы
Глава 2. Экономические термины в лексической системе современного русского языка
2.1 Активные процессы в современной экономической терминологии
Глава 3. Активные процессы в словообразовании экономической терминологии
3.2 Словообразование имен существительных
3.3 Аббревиация как способ образования экономических терминов
3.4 Производство имен прилагательных
Глава 4. Сферы функционирования экономической лексики
Сегодняшние дни - это время утраты старых экономических догм, время становления новой модели экономики, появление в связи с этим новых профессий. Магическое слово «рынок», прозвучавшее на первых съездах народных депутатов, символизировала этот поворот в экономическом развитии. За ним последовала целая лавина новых «экономических» слов - хронологических маркеров происходящих перемен. Эта лавина смела границы традиционного узкопрофессионального употребления и щедро выплеснулась на книжные лотки в виде многочисленных актуальных изданий по менеджменту и маркетингу, лизингу и консалтингу, бухучету и аудиту. Экономические термины зазвучали в устной речи на радио и телевидении. Так большинство ключевых экономических терминов оказались «на слуху» у значительной части общества. В этих условиях не могло не возникнуть повышенного внимания к активно формирующейся экономической терминосистемы, что обусловливает, как нам кажется, актуальность избранной темы.
Цель работы - исследовать системные связи в данной терминосфере, представить экономическую лексику в упорядоченном виде.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) выявить корпус современной наиболее употребительной базовой «рыночной» терминологии;
2) дать структурно - семантическую характеристику данной терминосистемы;
3) рассмотреть этапы развития экономической терминологии;
4) показать активные процессы в лексике и словообразовании экономических терминов;
5) описать области функционирования экономической терминологии.
На наш взгляд, научная новизна заключается в попытке комплексного анализа данной группы терминологической лексики, в том объеме и наполнении, который выявлен нами.
Практическая значимость заключается в том, что материал дан в том объеме и составе, в котором он функционирует в современном русском языке и результаты исследования могут быть использованы при проведении интегрированных уроков, что позволит разнообразить формы обучения.
В качестве основных методов исследования выбраны методы контекстуального, структурно-семантического, словообразовательного анализа.
Корпус терминов, анализируемых в работе, устанавливался с опорой на следующие источники:
-современные издания словарно-справочного характера по лексике рыночной экономики,
-широкий круг средств массовой информации (газеты, журналы, передачи на ТВ и др.), отражающий «стихию функционирования столь актуальной лексики сферах и типах речи; «жизнь » экономической лексики на уровне текста отражена в главе «сферы функционирования экономической лексике».
Материал представлен в количестве 300 единиц.
Данной проблемой мы занимались в течение 2-лет. Общее знакомство с проблемой началось с курсовой работы «Юридическая терминология в лексической системе современного русского языка».
Дипломная работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.
1.1 Современный этап развития терминологии.
Современный этап развития лингвистики характеризуется возросшим интересом к динамическим аспектам языка и переходом к лингвистике антропоцентрической, изучающей язык во взаимосвязи с человеком, его сознанием, мышлением, различными видами деятельности. Существенные изменения происходят и в науке о терминах, в результате чего формируется новое - когнитивное - направление терминоведения.
Обращение к истории терминоведения свидетельствует о том, что появление этого нового направления оказалось закономерным. Во многих обобщающих исследованиях по теории термина представлены основные направления терминоведения. Общепризнанным среди исследователей является мнение о том, что терминоведение как самостоятельная научная дисциплина складывалась постепенно в результате автономного развития отдельных научных направлений с последующим их синтезом. Ведущими направлениями - составными частями терминоведения -- были: методологические исследования, теория термина, филологические исследования терминологии, функционально-стилистические исследования терминологии, диахронические исследования терминологии, упорядочение и стандартизация терминологии, терминография, научно-технический перевод, профессиональная лингводидактика и отраслевые исследования терминологии.(5,54)
Различные аспекты периодизации и категоризации терминоведения рассматриваются в ряде работ, однако в большинстве случаев классификации основываются либо на хронологических параметрах, либо на параметре принадлежности объекта терминоведения системе языка (параметре "лингвоцентричности"). В то же время уже высказывалось мнение о том, что изучение термина как языковой категории должно базироваться на единстве двух аспектов: классификационном и функциональном, или статическом и динамическом, поскольку классификационное направление "дает возможность изучить лишь некоторые системные отношения и в этом смысле является ограниченным, поскольку не может полностью раскрыть и определить сущность таких важных свойств категории термина, как процессульность, динамизм, противоречивость, определяемых только в рамках функционального терминоведения". Произошедший в терминоведении в 70-х годах XX в. переход от структурной парадигмы к структурно-функциональной сделал его открытым для многих принципиально новых идей в отношении своих главных понятии и категорий: в рамках функционального направления термин рассматривается не только как один из лингвистических объектов, но и как средство, с помощью которого можно изучать функциональную природу самого языка, представление о которой связано с изучением вторичных, производных понятий, в частности с формированием и развитием категории термина. Развитие функционального направления в терминоведении не только доказало неоспоримые преимущества перед классификационно-структурной парадигмой, но и обусловило закономерный переход к антропоцентрическому направлению, которое включает в себя множество концепций сущности языкового творчества исследователей, в том числе использование метафоризации при создании новых концептов.(5,98)
В современных терминоведческих исследованиях подчеркивается сложная (неоднородная, многослойная) структура термина, предполагающая многогранность и многоаспектность терминологического анализа. В то же время традиционная связь терминологических исследований с науками о мышлении обеспечила базу для активного внедрения когнитивного подхода в терминоведение. Многие феномены, обнаруженные в исследованиях функционального направления, представилось целесообразным рассматривать с когнитивной точки зрения, поскольку когнитивные исследования обязательно должны учитывать тот факт, что в языке "зашифрована информация о разных типах мышления, соответствующих разным этапам развития человека. Необходимость учета всех разновидностей информации, которая участвует в формировании нового знания, отмечается в исследовании М.Н. Володиной. При этом особое внимание уделяется не только традиционно выделяемым видам знания (лингвистическим и экстралингвистическим факторам, специальным и обыденным понятиям), но и явлениям горизонтального и вертикального измерения социального знания, научно-профессиональной и культурной памяти термина и т.п., обосновывается вывод о когнитивно-информационной природе термина.
Термины, с помощью которых общаются специалисты конкретной области знания, представляют собой особые когнитивные структуры -фреймы, требующие соответствующего поведения. При изучении организации и динамики языковых категорий обнаруживается не только сложносистемное строение языка, но и влияние сознания и других когнитивных структур на любое построение в языке и дискурсе. В поле зрения ученого оказывается не столько сама категория, сколько внутренняя сторона ментальной репрезентации, особенности структурирования непосредственного опыта человека. Поэтому важно выявление того, какие именно концепты (по структуре, по содержанию и по степени конкретности) лежат в основе терминологической номинации и более всего способствуют фиксации, хранению и передаче научных знаний".
Итак, сама логика формирования и развития терминоведения, заключающаяся в последовательной смене прагматически-прескриптивного, классификационно-структурного и функционального направлений, предопределяет появление следующего направления терминоведения, развивающегося в недрах функционального направления, - когнитивного терминоведения. Для того чтобы понять логику развития науки, обосновать закономерность развития нового этапа терминоведения и дать его характеристику, целесообразно обратиться к предложенной в работах Е.С. Кубряковой схеме анализа развития лингвистического знания. Согласно этой схеме, для каждого периода терминоведения должны быть определены установочно-предпосылочная, предметно-познавательная и процедурная части, поэтому общая "матрица" анализа каждого направления терминоведения имеет следующий вид: 1) установка: интегративность, вид интеграции, имманентность; 2) содержание: объект исследования, предмет исследования; 3) методология: экспланаторность(5,98).
В соответствии с данной схемой нормоцентрическое терминоведение противопоставляется лингвоцентрическому по всем трем параметрам. По установочно-предпосылочному фактору нормоцентрическое терминоведение является интегративным, поскольку оно ориентировано в основном на связь с логикой, и иммаяеетным. поскольку исследованию подвергаются изолированные термины. При характеристике содержательной части следует отметить, что объектом исследования признается термин (причем под термином понимается готовый, уже созданный знак), а предметом - закономерности упорядочения терминов в терминосистемы на основании выполнения /невыполнения ими требований к термину (точность, однозначность, отсутствие синонимов, отсутствие эмоциональности, наличие дефиниции и системность).
Период лингвоцентрического термнноведения по установочно-предпосылочному параметру может быть охарактеризован как интегративный, ориентированный на связь с лингвистикой. По содержательному критерию лингвоцентрическое терминоведение распадается на два направления: первое сосредотачивает усилия на изучении "термина в словаре", а второе - на изучении "термина в тексте". Предметом исследования обоих направлений лингвоцентрического терминоведения является специфика термина как языкового знака. Существенным методологическим решением этого периода следует признать формирование динамического подхода к исследованию термина.
Важным итогом данного периода развития терминоведения является осознание ограниченности имманентных установок изучения термина только внутри терминосистемы и необходимости выявления места и функции термина в лингвомыслительной деятельности человека исходя из того, что "терминологизация ... представляет собой комплексный процесс, в ходе которого слово естественного языка проходит глубинную стадию концептуальной обработки".(5,67)
Когнитивное терминоведение, с одной стороны, продолжает традиции, а с другой стороны, приобретает черты, присущие современному этапу научного познания. Поэтому целесообразно рассмотреть характеристики когнитивного направления в сравнении с предшествующими этапами терминоведения.
Если традиционное терминоведение не выходит за пределы анализа языкового знака, то когнитивное направление делает терминоведение "открытой" наукой, с явной тенденцией к расширению своих пределов, с тяготением к интеграционным процессам, которые ведут к выделению междисциплинарных программ исследования (например, когнитивная наука, занимающаяся феноменом информации и ее обработки). Данное явление в исследованиях Е.С. Кубряковой получило название "экспансионизм".(5,76)
Экспансионизм в таком его понимании тесно связан с другой отличительной чертой современной лингвистики -- антропоцентризмом, поскольку объяснения устройства языка пытаются найти в первую очередь в сущностных характеристиках его носителя - человека. Антропоцентризм становится ведущим направлением междисциплинарного синтеза, что проявляется в учете человеческого фактора при формировании системы языка, номинативной организации текста и языковой личности. "Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что научные объекты изучаются, прежде всего, по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования".(6,87)
Однако, по мнению многих исследователей, несмотря на признание важности антропологического принципа при изучении языка, не следует "говорить об антропологической лингвистике как об особой науке или как об особом разделе языкознания, ибо язык в целом по сути своей антропоцентричен"'. Л. Г. Зубкова также считает, что определение современной лингвистики как антропологической, в сущности, избыточно: "оно может быть оправдано лишь возникшей недавно необходимостью «очеловечивания» лингвистики в ответ на угрозу ее дегуманизации в крайних течениях структурализма". Сказанное в полной мере может быть отнесено и к когнитивному терминоведению, принцип антропоцентризма в котором - главная отличительная черта сопоставительно как с прагматически ориентированным "нормоцентризмом", так и с "лингвоцентризмом".(5,98)
Обращение когнитивного терминоведения к другим наукам определяется его стремлением найти языковым фактам то или иное объяснение и проявляется в тенденции к междисциплинарному синтезу. В то же время развитие когнитивного терминоведения свидетельствует о том, что, "несмотря на фактические наблюдаемые процессы интеграции и сближения позиций разных школ, каждая из них продолжает свой собственный путь развития, демонстрируя разные предметные области исследования и по существу являя собой отдельную (малую) парадигму научного знания". Поэтому когнитивное терминоведение может быть охарактеризовано как полипарадигмальное.
При описании предметно-познавательной части когнитивного направления терминоведения целесообразно сравнить его с традиционными направлениями. На основании этого отличительной характеристикой когнитивного терминоведения следует признать "экспансионизм", или междисциплинарный синтез, поэтому теории традиционного терминоведения предстают как монопарадигмальные, а теории когнитивного терминоведения - как полипарадигмальные.(5.98)
Ведущим экспланаторным принципом когнитивного направления терминоведения является "связь с человеком", что позволяет рассматривать его как "антропоцентричное", а теории традиционного терминоведения -- как "терминоцентричные" и "лингвоцентричные". Когнитивное терминоведение изучает "язык-способность" как характеристику "предречевой готовности" языковой личности во взаимодействии с другими способами репрезентации языка - "языком-текстом" и "языком-системой" ("лингвоцентризм"), а также во взаимодействии с продуктом металингвистической деятельности терминолога -терминосистемой ( " терминоцентризм " ).(5,97)
Поскольку объектом терминоведения является языковой знак, то для него актуально исследование семиотических аспектов термина и, соответственно, наличие определенного "семиологического сознания". Понятие семиологического сознания, введенное Р. Бартом, означает выбор одного доминирующего отношения осознания знака (символического, парадигматического или синтагматического) . В работах Ч. Пирса подчеркивается, что знак может быть либо иконой, либо индексом, либо символом. Ч. Моррис вводит понятие "модуса семиозиса", в работах Ю.С. Степанова говорится о необходимости исследования языковых знаков путем последовательного прохождения по трем координатным осям - семантики, синтактики и прагматики. Аналогичное явление в работах Р. Якобсона представляется как феномен "части и целого".(12,78)
Теориям традиционного терминоведения, соотносимым только с одним типом "семиологического сознания", когда "та или иная семиотическая теория ухватывает из колоссального семиотического целого отдельные стороны и моменты, через которые для нас приоткрываются определенные сущностные стороны семиотического сознания", противопоставлены теории когнитивного терминоведения, в которых "прагматические правила описывают или конструируют те условия, при которых знаковое средство является для интерпретатора знаком. Соответственно, может мыслиться ряд степеней реализации знаковости ... Интерпретируя знаки, мы приобретаем сведения не только и не столько о том, что в них непосредственно сообщается, сколько о личности и сознании субъекта коммуникации".(5,103)
Обращение к семиотическому обоснованию когнитивного термнноведения позволяет рассмотреть объект терминоведения в динамическом аспекте. Р. Барт, подчеркивая, что существует история знака и это - история его "осознаний", считает, что ее первый этап "может быть определен исторически как переход от символического сознания к сознанию парадигматическому". Этот исторический переход от символического сознания к парадигматическому, по мнению Р. Барта, и составляет сущность структурализма. По аналогии можно назвать функционализмом переход от парадигматического сознания к синтагматическому. Следующий этап, сущность которого составляет переход от синтагматического сознания к когнитивному, назван в исследовании Е.С. Кубряковой, неофункционализмом. В соответствии с когнитивным принципом на этом этапе происходит интеграция научных дисциплин, связанных с изучением процессов получения и обработки знаний человеком "для выявления общих стратегий производства и понимания дискурса, построения теории пользования языком". Таким образом, в содержательном аспекте каждый исторически предшествующий этап рассматривается как частный случай или момент последующего" "символическое сознание" рассматривается как частный случай "парадигматического", "парадигматическое сознание" рассматривается как момент "синтагматического" (ср. понимание статики как момента динамики), "синтагматическое сознание" предстает как способ и результат когнитивного развития личности.(5,105)
При характеристике "процедурной" части когнитивного направления необходимо принимать во внимание его экспланаторность, стремление к объяснению явлений "с разных точек зрения" при обязательном учете человеческого фактора, что позволяет охарактеризовать когнитивное терминоведение как полипарадигмальное и обусловливает выбор полипарадигмального анализа в качестве его методологической основы. Полипарадигмальный анализ понимается нами как перекрестная интерпретация одного и того же объекта несколькими дополняющими друг друга исследовательскими парадигмами. Это создает, во-первых, разное "видение" этого объекта, а во-вторых, способствует формированию более полного и разностороннего представления о нем.
1.2 Социальные факторы языковых изменений экономической терминологии
Время, в которое мы живем, -- это время утраты старых экономических догм, время новых профессий, время формирования новой экономической культуры. Магическое слово «рынок», прозвучавшее на первых съез-дах народных депутатов, символизировало этот поворот в экономичес-ком развитии. За ним последовала целая лавина новых «экономичес-ких» слов -- хронологических маркеров происходящих перемен. Эко-номическая терминология смела границы традиционного узкопро-фессионального употребления. Она щедро выплеснулась на книжные лотки в виде многочисленных актуальных изданий по менеджменту и маркетингу, лизингу и консалтингу, бухучету и аудиту и мн. др., за-звучала в устной речи на радио и телевидении. В условиях инфляции «курс доллара» стал не менее актуальной информацией, чем сводка погоды. Большинство ключевых экономических терминов оказались «на слуху» у значительной части общества. Они стали материалом для языковой шутки, обыгрывались на эстраде, осваивались в непринуж-денной бытовой речи, не становясь при этом для многих более понят-ными в своей экономической сути.
Обращенность активно формирующейся экономической термино-системы к нашей сегодняшней реальности требует некоторых общих предварительных замечаний нелингвистического характера, касающих-ся сути происходящих экономических перемен, поскольку междисцип-линарный характер исследуемого объекта определенным образом дик-тует возможности собственно лингвистической его интерпретации.
Сегодняшние дни это не только время становления новой модели экономики, очередной попытки России встать на путь европейского развития. Это и время осмысления и типологического описания уходя-щей экономической реальности -- обществ однотипной экономической структуры, т. е. описание явлений, получивших названия администра-тивно-командная система, государственный социализм, казарменный коммунизм, а также, в зависимости от конкретной страны -- стали-низм, полпотовщина, маоизм и т. п. Концептуализация эмпирических описаний сопровождается поисками плодотворных методологических приемов, позволяющих выявлять общесоциологические закономернос-ти и исторические инварианты Исходным в концепции редистрибуции является выделение двух принципиально различных типов обмена продуктами деятельности:
-- эквивалентный обмен, основанный на законе стоимости, т. е. товарно-денежный тип, или «рынок». Рынок -- это экономическая структура «горизонтального» типа.
-- неэквивалентный обмен, основанный на изъятии внеэкономи-ческими, властно-политическими методами прибавочного и части не-обходимого продукта и последующего его перераспределения, т. е. редистрибуции. Редистрибуция -- это экономическая структура «верти-кального» типа. (В рамках концепции К. Маркса это явление фигури-рует под термином «азиатский способ производства», имеющим не ре-гиональное, а экономическое содержание.)
Рынок и редистрибуция лежат в основе разных моделей общест-венного развития -- европейской и азиатской. Общества с рыночной и редистрибутивной экономикой во многом антонимичны, характеризу-ются различными политическими и ментальными структурами, раз-ной ролью и функциями государства.
Для рыночной модели характерна классическая частная собствен-ность, т. е. когда все три отношения собственности -- пользование, владение и распоряжение -- проецируются на одного собственника. Европейской парадигме общественного развития присуще наличие не-зависимых от государства субъектов собственности и возникающих на этой основе экономических классов, которые и формируют граждан-ское общество. Государство при этом является одним из элементов по-литической надстройки.
Сущность происходящих объективно неизбежных перемен в сегод-няшнем российском обществе сводится к замене «вертикальной» редистрибутивной экономической системы на «горизонтальную» рыночную.
Порожденные товарно-денежными отношениями свободно устанав-ливаемые горизонтальные связи товаровладельцев определяют суть экономической структуры рыночного типа, когда каждый человек яв-ляется субъектом собственности и, следовательно, субъектом права. Таким образом, рыночная экономика является предельно субъектно-ориентированной.(6,68)
В редистрибутивных структурах горизонтальные связи равенства заменяются вертикально-пирамидальными связями подчинения. Сис-тема работает от импульсов, идущих сверху в виде приказов, распоря-жений и призывов (ср. соответствующие этому фразеологизмы -- спус-тить план, дать команду ). Снизу идут рапорты, отчеты, а тру-довые почины имеют обычно инициированный сверху характер. То есть, в отличие от рынка редистрибутивная экономика оказывается объект-но-ориентированной.
Переход от политизированной директивной экономики к рынку сопровождается болезненным процессом утраты традиционных для со-ветской экономики ценностей и норм. В условиях рынка каждый чело-век вынужден стать «экономистом поневоле», т. е. научиться считать, анализировать, прогнозировать, искать пути выживания в нестабиль-ной ситуации. Новые ценности, новые критерии успеха, расчетная пси-хология как неизбежный элемент «рыночного поведения» формируют новые стереотипы экономического поведения 7 и их оценку в массовом сознании. Ср., например, посреднические услуги, оцениваемые рань-ше исключительно как спекулянтство: «Новое для советской действи-тельности понятие посредник вошло в лексикон делового общения. Кто-то воспринял его настороженно -- нечто вроде перекупщика или спе-кулянта» (Малый бизнес. Приложение к газете «Менеджер». № 3(6), май, 1999).
Формирование рыночной экономики предполагает возрождение утраченных стереотипов экономического поведения: купля-продажа товаров на свободном рынке, коммерсантство, дача взаем под процен-ты, арендные отношения, торговое посредничество и др. Так, ситуация купли-продажи предполагает определение цены на товар, торг, что оп-ределяется термином «уторговывание цены». Ср., например, многочис-ленные примеры, отражающие эту ситуацию в российской жизни досо-ветского периода, которые содержатся в книге бытописателя Евг. Ива-нова «Меткое московское слово». В частности он свидетельствует: «Один из самых состоятельных людей Москвы коллекционер Бахрушин лю-бил крепко, по-купечески поторговаться» (дальше следует описание этой «процедуры» с характерным набором поведенческих стереотипов) [17,98]. В советское время свободный торг был возможен лишь на колхозном рынке, «черном» рынке, да еще в достаточно ограниченном кругу экономических ситуаций (например, сдача внаем жилых помещений, в частности дач). Ср. новый стереотип, появив-шийся в объявлениях о продаже -- торг уместен, торг возможен, напр.:
ВАЗ-2103 1979 года выпуска в нормальном состоянии, капитальный ремонт в 1993 году, продаю за 1500 долл. Торг уместен.; Дом 60 кв.м. Савел. напр., ст. Лобня, продаю, 25 тыс. долл. Торг возможен.
Языковым аналогом происходящих социально-экономических пере-мен является замена монолога (редистрибуция) на диалог (рынок). Этот переход, в частности, наглядно объективируется в актуализации ситуаций и соответствующих им жанров делового общения. На смену монологическим по своей сути ситуациям с иерархически организо-ванной ролевой структурой (совещания, заседания, конференции и др.) пришел в качестве ведущего диалогический жанр -- «переговоры». Ср. показательное название статьи, посвященной проблемам управле-ния: «От приказа -- к сотрудничеству» (ЭиЖ, № 11, март 1996).
Становление рыночной экономики как субъектно ориентирован-ной означает усиление личностного начала. Тенденция к усилению личностного начала, к диалогизации в настоящее время захватывает всю сферу социального общения и вторгается в язык, определяя изме-нения в современной языковой ситуации в целом и конкретных рече-вых сферах, в том числе в языке экономики.(17,94)
1.3 Формирование экономической терминологии
Языковая ситуация предзастойных 1960-х радикально отличается в исследовательском плане от языковой ситуации наших дней. В последние десятилетия необычайно активизировался процесс пополнения словарного состава русского языка. Среди новых слов преобладают слова финансовой и экономической терминологии: бартер, брокер, дилер, инвестиции, маркетинг, монетаризм, риэлтер, спонсор.
Эта лексика на каждом этапе развития может быть разделена на две группы:
1) единицы кодифицированные, вошедшие в словари
2) слова, употребляемые в текстах (литературных, публицистических, научных, деловых)
Широко употребляемые в рекламе, они проходят этап письменной фиксации и включаются в словари.
Эксперимент, в ходе которого было опрошено 100 респондентов, дававшие толкование экономическим лексемам, было выяснено, что даже наиболее часто встречающие слова не всегда знакомы носителем языка или знакомы приблизительно.
Точно значение слова «маркетинг» - «система производства и сбыта продукции» смогли сформулировать 58 человек. Значение слова «риэлтор»-«фирма или агент, занимающийся сделками с недвижимостью», знакомо 78 опрошенных. По-видимому, мы можем сделать вывод, что приведенные слова могут уже считаться вошедшими в русский литературный язык, поскольку в процессе лингвистического эксперимента выяснилось, что не менее 60% респондентов могут сформулировать их значение.
Изменения в области экономики привели к изменению толкования слов в этой сфере. Очень часто это связано с исчезновением в них определения «капиталистический» или указаний «при капитализме» «в капиталистических странах». Так, в словарной статье, посвящённой слову «банк», опущена часть толкования, связанная с комментарием о роли банков при капитализме и при социализме; в словарной статье к слову «биржа» убрана часть «в капиталистических странах»: более точно сформулировано слово «брокер».
Лексема «маркетинг» толкуется не как « осуществляемая крупными капиталистическими компаниями система мероприятий по изучению рынка», а «комплексный подход к управлению производства и реализацией продукции».
Аналогичные изменения произошли с определением значения слова «менеджмент» «управлением производством, применяемое в США и др. капстранах», а в современном словаре говорится, что «менеджмент- это совокупность современных принципов, методов и форм управления производством и сбыта». Подобным же образом снимается отрицательная коннотация в толковании лексем рента, тейлоризм и др. Можно говорить даже о появлении в толковании ряда подобных лексем положительной коннотации.
В настоящее время насчитывается более 1000 финансово-экономических понятий, которые вошли в обиход в последние годы и были включены в словари.
Современная экономическая терминология с точки зрения источ-ников формирования распадается на целый ряд групп.
Можно выделить значительный пласт лексических единиц, кото-рые представляют собой некоторый постоянный фонд экономической терминологии (независимо от типа экономики). Данные слова выра-жают базовые общеэкономические понятия и категории, например: про-изводство, потребление, производственные отношения, пр
Экономические термины в лексической системе современного русского языка дипломная работа. Иностранные языки и языкознание.
Контрольная работа по теме Расчёт выпрямителей и логических схем
Реферат: Вербальный фактор интеллекта. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат На Тему Joomla
Курсовая работа: Разработка каталога online-видео
Реферат по теме Пользовательский интерфейс
Жаргон Как Атрибут Культуры Реферат
Папка Для Дипломной Работы
Курсовая работа: Мотивы выбора пациентами врача терапевта. Скачать бесплатно и без регистрации
Контрольные Работы По Математике 5 Класс Никольский
Реферат по теме Бояре
Реферат по теме Ахматова
Лабораторная работа: Синтез комбинационных схем (устройств)
Реферат: Психогігієна сім ї сімейних стосунків
Курсовые Работы По Банковскому Делу
Отчет Преддипломной Практики Пример Бухгалтер
Сочинение На Тему Почему Я Люблю Физкультуру
Статья: Системная красная волчанка
Контрольная Работа 4 Информатика
Реферат по теме Творчество Константина Мельникова
Топик: Особенности ведения бизнеса в Китае (The peculiarities of marketing strategy development in China)
Себестоимость продукции - Бухгалтерский учет и аудит реферат
Биоценоз, как часть биосферы - Биология и естествознание реферат
Управление в черезвычайных ситуациях - Государство и право курсовая работа


Report Page