Дополнять друг друга перевод на английский

Дополнять друг друга перевод на английский

Дополнять друг друга перевод на английский




Скачать файл - Дополнять друг друга перевод на английский


























Главная Упражнения Редактор Перевод примеров Дополнения. Дополнять - перевод на английский с примерами complement, supplement, pad. Oтзывы, предложения, вопросы WooordHunt — ваш помощник в мире английского языка.

Перевод 'дополнять друг друга' на английский

Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Эти подходы должны дополнять друг друга, однако при разработке новой социальной политики следует отдавать предпочтение инициативам со стороны общин. The two approaches should be complementary, but community initiatives should be given priority in developing new social policies. Усилия Организации Объединенных Наций и Группы 20 должны дополнять друг друга, с тем чтобы обеспечить необходимый синергизм. The efforts of the United Nations and the Group of 20 should be complementary, so as to generate synergy. В своей работе они могли бы дополнять друг друга, избегая дублирования. Their activities could thus complement each other, thereby avoiding redundancy. Это наводит на мысль, что контроль капитала и благоразумная политика могут дополнять друг друга, что противоречит существующей общепринятой точке зрения. This suggests that capital controls and prudential policies can complement each other, contrary to what conventional wisdom often assumes. Поэтому государства - члены Договора считают, что получение статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций не только позволит Организации Объединенных Наций и Конференции по Энергетической хартии в еще большей степени дополнять друг друга, но и позволит укрепить потенциал для выработки более систематичных форм сотрудничества. Вместо того, чтобы дополнять друг друга, мужчины и женщины становятся взаимозависимыми и очень часто нерасторопными. Far from creating a healthy complementarity between the sexes, it perpetuates dependence on both sides and creates widespread inefficiency. Напротив, оба понятия должны дополнять друг друга, что требует надлежащего планирования как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане. Rather, both notions should complement each other, which requires appropriate planning in both the short and long term. Как ясно показывает история Европы после года, традиционные союзы и всеобъемлющие многосторонние договоры могут дополнять друг друга, и они имеют большое значение для поддержания регионального мира и стабильности. Эти два компонента должны дополнять друг друга, и им следует придавать равное значение и уделять равное внимание. The two should complement each other, with both being given equal importance and attention. Они могут дополнять друг друга, однако взаимодополняемость возникает не вдруг, и зачастую ПИИ не открывают дорогу отечественным инвестициям, а отстают от них. Both can be complementary, but complementarities do not emerge spontaneously and FDI often lags rather than leads domestic investment. Было также подчеркнуто, что усилия в области развития и адаптации должны дополнять друг друга, с тем чтобы страны могли продолжать осуществлять стратегии, направленные на обеспечение устойчивого экономического роста и улучшение условий жизни. There was also a clear recognition that development and adaptation efforts must be complementary, allowing countries to pursue strategies for sustainable economic growth and the enhancement of living standards. Эти два вида миссий могут дополнять друг друга, однако Комитет должен тщательно анализировать их, уделяя внимание увязке вопросов, касающихся логической основы подготовки бюджета, ориентированного на достижение результатов и потребностей миссий в ресурсах. The two types of mission could complement each other, but the Committee must examine them carefully, focusing on the link between the logical framework used for results-based budgeting and mission resource requirements. Рабочая группа подчеркнула, что вторая оценка трансграничных вод и общеевропейская оценка должны быть организованы таким образом, чтобы дополнять друг друга, и что следует избегать дублирования усилий. The Working Group stressed that the second Assessment of transboundary waters and the pan-European assessment should be designed so as to complement each other, and that any duplication of efforts should be avoided. При условии тщательной их разработки, частные и государственные инвестиции имеют тенденцию дополнять друг друга, а не конкурировать либо замещать друг друга, и система Организации Объединенных Наций представляет собой идеальный форум для расширения числа таких партнерств. Public and private investments when well designed tend to be complementary, not rivals or substitutes; and the United Nations system provides the perfect venue to forge increased partnerships. ООН и региональные организации призваны гармонично дополнять друг друга, используя свои объективные сравнительные преимущества. The United Nations and regional organizations are intended to complement each other harmoniously and to make use of their specific comparative advantages. Они должны дополнять друг друга, хотя последовательность их осуществления должна четко соблюдаться в рамках постконфликтного восстановления. These should complement each other but they must be properly sequenced as part of post-conflict recovery. Эти кодексы будут дополнять друг друга, а не конкурировать между собой. These codes will complement rather than compete with each other. Ряд выступающих подчеркнули, что Организация Объединенных Наций и Группа двадцати должны дополнять друг друга, а не конкурировать. A number of speakers emphasized that the United Nations and G20 should complement each other rather than compete. По сути, я ожидаю, что оба усилия будут дополнять друг друга, а не соревноваться. In fact I expect both exercises to complement each other rather than to compete. Эти два режима могут дополнять друг друга, обеспечивая возможность для одновременного выполнения обязательств Сторонами. The two regimes could be complementary to each other, allowing the obligations under both regimes to be fulfilled simultaneously by parties. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.

Перевод 'дополнять друг друга,' на английский

План проведения дня гражданской обороны в школе

Мрт брюшной полости волгоград

взаимно дополнять друг друга

Электроприбор пенза новости

Через сколько после дождя появляются грибы

русско-английский перевод 'друг друга'

Похудеть после родов упражнения

Расчет освещения производственного помещения пример

Report Page