Дипломная работа по теме Анализ основных переводческих трансформаций колоризмов и колоративных выражений, обозначающих цвета, относящиеся к ахроматическому спектру

Дипломная работа по теме Анализ основных переводческих трансформаций колоризмов и колоративных выражений, обозначающих цвета, относящиеся к ахроматическому спектру




⚡⚡⚡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































044
Введение.
3
Глава 1. Теоретические основы анализа колоризмов.
6
1.1. Терминологический аспект.
7
1.2. Литературный контекст и его роль в анализе колоризмов..
8
1.3. Особенности и функции колоризмов в языке художественного произведения.
11
1.4. Типы и способы колоризма в художественной речи.
14
1.5. Колоризмы в современном английском языке.
19
1.6. Колоризмы и их функции в художественном тексте.
23
Глава 2. Практическая часть.
30
2.1. Анализ колоризмов на материале романа С. Моэма «Театр».
Скачать реферат / курсовую на тему Анализ основных.
В данной работе мы рассмотрим проблему перевода английских слов и выражений, относящихся к цветовому спектру, изучим особенности.
Анализ основных переводческих трансфор-маций.
Дипломная работа: Английский язык в современном мире.
Основные принципы перевода.
Английский язык в...
Читать курсовую работу online по теме Английский язык.
Раздел: Английский язык, 8, Загружено: 26.03.2011.
Тип: реферат.
Объём: 50 стр.
Категория: Иностранные языки.
в произведениях В. Маяковского
Скачать Гарантия
Код работы:
36104
Дисциплина:
Теория перевода
Тип:
Дипломная
Вуз:
АГУ - посмотреть другие работы и дисциплины по этому вузу
Цена:
990 руб.
Просмотров:
2080
Выложена:
28 июня 2015г.
Содержание:
Введение 3 1. Теоретические аспекты анализа колоризмов в художественном тексте 6 1.1.
Колоризмы в художественном переводе 6 1.2.
Анализ колоризмов 8 1.3.
Переводческие трансформации колоризмов 14 2. Анализ колоризмов произведений В.В.Маяковского 23 2.1.
В работе:
- Введение
- Глава 1. Теоретические основы анализа колоризмов.
1.1. Понятие колоризма
1.2. Анализ колоризмов в художественной литературе
1.3. Классификация колоризмов
1.3.1. По форме выражения
1.3.2. По функции
1.4. Особенности анализа колоризнов в современной художественной литературе.
Глава 2. Анализ колоризнов и колоративних выражений, относящихся к ахроматической гамме цветов.
2.1. Определение колористичних выражений и колоризних форм

в английском языке
Дипломная работа: Анализ основных переводческой трансформации колоризмов...
В данной работе мы подробно рассмотрим переводческие трансформации, применяемые при переводе колоризмов, и проанализируем их на примере ряда английских колоризмов.
Также в данной работе будут рассмотрены переводческие особенности колоритов, обозначающие цвета ахроматического спектра.
044
Содержание
Введение 3
Глава I. Понятие о колоризмах и колоративном выражении 4
1.1 Терминология в области колоризмии 4
1.2 Колориметрические и колористические выражения 8
1.3 Основные типы колориметров и колоризма 11
1.4 Основные способы перевода колоризмов 14
1.5 Классификация колоризмов 16
1.6 Основные переводы колоризмов 20
1.7 Способы перевода колориметрических выражений 25
1.8. Основные переводы ахроматических выражений 29
1.9. Основные переводы цветовых выражений 33
Заключение 35
В дипломной работе рассматривается проблема перевода колоризмов в современном русском языке.
Колоризмы - это слова, которые употребляются в переносном значении, часто с целью передать экспрессивность.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что колоризмы являются одним из приемов выразительности речи.
Цель работы: изучение колоризмов, анализ их перевода на русский язык.
Задачи, поставленные в работе:
- рассмотреть понятие колоризмов;
- описать особенности перевода колоризнов;
ВВЕДЕНИЕ
Раздел I. Теоретические аспекты изучения колоризмов в современном русском языке
1.1. Особенности восприятия колоритов
1.2. Характеристика колоризмов
1.3. Анализ переводческой практики
Выводы по первой главе
Раздел II.
Анализ колоризмов, переводческие трансформации колоризмов (на примере перевода рассказа Дж.
Дефо «Приключения Робинзона Крузо»)
2.1. Общая характеристика перевода рассказа Дефо
2.2. Анализ колоризмов перевода
2.3. Переводческие трансформации

044 страниц
Содержание
Введение
Глава 1. Основные переводческие трансформации колоризмов
1.1. Понятие о переводе колоризмов.
1.2. Классификация колоризмов по значению.
1.3. Классификация колоризнов по принадлежности к цветовому спектру.
1.4. Классификация колористических выражений по принадлежности к ахроматической системе.
1.5. Классификация колоритических выражений по цветовому тону.

044
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты анализа стилистических приемов в переводе
1.1 Основные понятия перевода: переводческая эквивалентность и художественный перевод
1.2 Функции переводческого комментария
1.3 Основные модели перевода колоризмы и колоративные выражения, обозначающие цвета, относящие к ахроматической части спектра
1.4 Особенности перевода колоритов и колоризмов, включенных в контекст
1.5 Стилистические трансформации колоризмов
Реферат по теме Аттикa
Реферат: Эпоха "Дворцовых переворотов". Скачать бесплатно и без регистрации
Курсовая Работа На Тему Информационные Технологии, Способствующие Повышению Мотивации При Обучении Говорению.

Report Page