Dike Fucking

Dike Fucking



👉🏻👉🏻👉🏻 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Войти Чтобы создавать плейлисты
и добавлять свои MP3
На этой странице вы можете скачать или прослушать песню «I Like Fucking - I Like Fucking». Для того чтобы скачать песню в MP3, Вам нужно кликнуть по кнопке «Скачать». Для прослушивания песни вам надо нажать на кнопку «Слушать»
Добавлена 1 января 2019 пользователем joe_zaza
По всем вопросам писать: support@z1.fm

Рассылка Пикабу: отправляем лучшие посты за неделю 🔥
Спасибо!
Осталось подтвердить Email - пожалуйста, проверьте почту 😊
У меня однажды получилось. Я оказался быстрее и сильнее той бабки, что тянулась за последней упаковкой фарша. Вкус победы ни с чем не сравнить.
Сообщество посвящено играм Blizzard, таким как: World of Warcraft, Overwatch, Hearthstone, Heroes of the Storm, Diablo, Starcraft и другим.
Привет, Пикабу. На связи EnglishDom.
Внимание! Если у Вас утонченный внутренний мир, который не может спокойно воспринимать факт наличия матерных слов в любом языке — простите. Здесь его будет много :)
Сегодня речь пойдет о популярных и уникальных американских и английских ругательствах.
Их называют «swearing», «cussing», «profanity», «calling names», «cursing», «abusing», «beef», «beefing» или просто «using bad language», но смысл у них такой же, как и у привычного русского мата — эмоциональный окрас высказывания. Ими можно (и нельзя) пользоваться, когда что-то идет не так, не запоминается или забылось и не вспоминается в английском. Ну, или кто-то по вашему мнению это явно заслужил и должен отправиться в пешее путешествие...
Итак, давайте опустимся с вами в самые темные подземелья ругани на английском и пройдемся по самым злым и грязным трущобам американского мата. Готовьтесь увязнуть в пучине брани и нецензурных выражений с нами и познать истину сквернословия. Let’s fucking go!
Английский мат сдается нам не очень уж таким и оскорбительными, с русским матом же ничто не может сравнится, правда? Да и с первого взгляда довольно просто в нем все: берешь слово «fuck» и балуешься с ним как хочешь. Однако, в английском языке не сразу может быть понятна коннотация слова, экспрессивный окрас или контекст, даже если вы уже знаете язык довольно хорошо, помимо грамматики и лексики, нужно еще знать некоторые особенности культуры. Но все не так просто…
Все люди матерятся. А те, кто говорит, что не матерится — матерится в 2 раза больше других. Но вопрос в том, можете ли вы обходится без мата в принципе, употребляете ли вы его или общаетесь на нем.
Принято считать, что ругаются в основном люди, которым не хватает образования для
выражения своих мыслей, несдержанные и невоспитанные люди со скудным словарным запасом. Ругается — значит ему не хватает ума и он или (еще хуже) она не способны выразить мысли в культурной или менее оскорбительной форме.
На самом деле, исследования показывают что... (ha-ha-ha) что умелое владение матом, наоборот, может отображать, как раз таки профессиональное владение языком! Вау…
Кроме того, ругаться круто потому что:
1. Ругательства — это своего рода слабительное. Мат дает нам способ выразить свои эмоции и выпустить наружу свои чувства в самой нужной форме. Другие слова просто не могут описать все, что мы хотим выразить.
2. Ругательства помогают нам справиться с болью. Психолог Ричард Стивенс и его коллеги, например, изучали связь между ругательствами и болью. В их исследовании участники окунали свои руки в ледяную воду. При этом их попросили повторить либо ругательное слово, либо нейтральное. Участники, которые матерились, смогли продержать свои руки в воде дольше и воспринимали боль спокойнее.
3. Ругательства знакомят и связывают нас с нашими духовными животным внутри, оставляя при этом людьми. Ругань — это квинтэссенция человеческого поведения; это не просто «выкрик», а сложный социальный сигнал, прочно связанный с эмоциональным и культурным смыслом.
4. Ругань выставляет вас более честными для других.
5. Она располагает к вам ваших коллег на работе.
6. Используя ругательства уместно, вы начинаете нравиться людям (особенно, если вы — политический деятель).
- Многие дети узнают ругательства раньше алфавита.
- Большинству ругательств более 1000 лет.
- Слово «fuck» впервые прозвучало в прямом эфире в Америке, 1981 год.
- Женщины матерятся меньше мужчин, которые, в свою очередь, меньше ругаются в женской компании.
- Не менее 0,5% из наших ежедневных слов — ругательства.
- Принято считать, что «fuck» имеет англосаксонское происхождение, и у него есть
соответствия в других языках: в немецком «ficken» – иметь половые сношения; в голландском — «fokken»; в норвежском — «fukka» и в Шведском — «fucka», с таким же переводом.
- В Англии можно услышать мат на телевидении — его не всегда «запикивают» (только если это не «cunt»). Именитые политики иногда могут склонять друг друга «и в хвост и в гриву», а потом газеты еще неделю будут пересказывать к какому черту кто кого послал.
- Именно ругательства в телефонной трубке услышал Александр Белл, после того как его помощник неправильно соединил проводки. Поэтому ругань стала первыми словами, сказанными по телефону.
Список матерных слов, о которых вы все знаете и которым пользуются все нейтивы:
fuck – твою мать; fuck you – пошел ты;
fuck around – слоняться без дела, валять дурака;
fuck up – запороть что-то или опростоволоситься;
fucked up – конченный; хреновый; находящийся в запутанной сложной ситуации.
fuck with – играть с; fuck off – отвалить, свалить откуда–то;
fucked – задолбанный, fucking – чертов;
motherfucker – ублюдок, сволочь (не совсем так мягко); фиговина; хреновина;
fuckwit, fucknugget, fuckbucket – дурак, чмо;
Приведу вам пару примеров со словами, в которые вставлять «fuck» можно прямо вовнутрь:
un-fucking-believable (I can't fucking believe it) – (это б**** просто) невероятно;
un-fucking-forgivable – (это б**** просто) непростительно;
un-fucking-acceptable – (это б**** просто) недопустимо;
ir-fucking-responsible – (это б**** просто) безответственно;
cinder-fucking-ella (Cinderella) – (да ты б**** просто) золушка (когда ведут себя как принцесса на горошине).
Если очень нужно выругаться, но нельзя, то замените слово «fucking» на «freaking» или «friggin». Это будет не так ужасно.
Замечу, что русский мат тоже в основном основан на паре слов и их производных, но все же — подождите. Я только начал ;)
Да, ругань как таковая может стать привычкой, и тогда это может перерасти в проблему общения, взаимопонимания и даже здоровья.
Мы используем маты в различных контекстах и для различных целей:
ради смеха — всегда же веселее добавить сочное словечко в ту или иную шутку, или для того, чтобы психануть, когда у вас плохое настроение.
Что ж, пройдемся по списку матерных/грубых английских слов, за которые могут и язык отправить с мылом вымыть ;)
shit, crap – часто используется для описания не очень благоприятных ситуаций;
damn! – проклятье!; черт!; аналог «shit»;
whore (hoe), slut, hooker, jade – обозначает женщин, которые продают свое тело за деньги; шлюха; б***;
bitch, cunt – сука (to bitch – бычить, придираться, критиковать; bitchin’ – крутой);
dickhead – конченный идиот, бестолочь, набитый дурак;
faggot, fag, queer, ass pirate, candyass motherfucker, finook, capon, butter boy, banana crammer, nancy, pansy – педик, заднеприводной; оскорбления для личностей с нетрадиционной ориентацией:
nigger — наверное самое опасное слово в штатах, за которое точно можно получить по лицу, лучше вообще его не использовать, даже если рядом нет черных братьев.
bastard – рожденный вне брака; выродок, сволочь;
scumbag – гад, мразь, мерзавец, подонок (scum – отбросы, грязь, накипь);
brat – негодник, засранец, паршивец, сорванец (soft);
loser, sucker, sack, goof, fuck–up – неудачник;
wanker – задрот слегка другого плана, онанист, дрочила;
noob – новичок. Может означать как презрение, так и шуточное прозвище от старших товарищей;
retard, numbnuts – дурак, отсталый, тупой, тормоз;
4 уровня жесткости английских ругательств
Думаю, было бы полезным разделить английские ругательства по уровням их жесткости. Проведем аналогию с русским матом — у нас такая градация точно есть :)
bloody Hell; bugger; crap; damn; goddamn - черт побери
minger – вонючий урод (тот кто в детстве упал с высокого гадкого дерева и пока летел вниз цеплял все ветки);
Sod-off! – отвали, отстань, пшел вон!
balls – яйца (выражение крайнего недовольства, скептицизма и разочарования);
bint – шлюха, проститутка или просто балда (о девушке); bitch;
bollocks – чепуха, вздор, хрена с 2!;
pissed/pissed off – сытый по горло, задолбанный.
bastard – ублюдок, выродок; dickhead; bloodclaat = fuck (Jamaican) или кровь у девушек во время тех самых дней;
cock; dick; bellend, knob; prick – мужской половой орган и его части (dickhead, bellend, knob)
twat (twunt = cunt + twat); beaver; beef curtains; clunge; pussy; snatch, punani, gash, minge – все это женские половые органы и их прилегающие (minge).
cunt, fuck and motherfucker. Перевод, думаю, не требуется :)
Самые грязные ругательства на английском
Не зря я написал выше "Серьезные бранные слова". Они жесткие, но ниже будет самая жесть :)
Felch — по сути, это глагол, который означает … слизывать или высасывать особую жидкость мутного белого цвета из одного темного места, как еще про него говорят «the place where the sun doesn’t shine»; либо из места у женщин, откуда появляются дети. В подробности вдаваться не будем. Это очень грязный глагол, а слово само по себе еще может переводиться и просто как микс из семенной жидкости, пота и других выделений. Вот такая мерзость.
Skullfuck — тоже глагол, перевод не особо заумный — собственно, «skull» — это череп. А само слово обозначает проводить особый ритуал с головой человека через рот. Вот. «Blow job» — это минет, если кто не знает. А «skullfuck» будет пожесче. На этом и остановимся.
Fuck puppet (fuck toy) — человек, женского или мужского пола, которого держат только для секса, не уважают и не имеют к нему никаких чувств. Кроме того, рассказывают о своих похождения? с ним всем своим друзьям. Кукла для секса, в общем смысле.
Bisnotch — означает то же, что и «bitch», но звучит веселее, ну для американцев точно. Еще переводится как «одноногая лесбиянка». Можно еще сказать «slich» = «slut» + «bitch». Тоже такой себе гибрид.
Есть, конечно, еще слова вроде «rusty trombone» – ржавый тромбон, «meat flaps» – мясные створки, «bust a load» – разрядить ствол (куда угодно), которые, конечно, переводятся не совсем так, как написано, однако, полагаем, что у вас возникли самые верные ассоциации.
Особенности локального американского мата
don't give a fuck (shit) – наплевать; пофиг — пляшем;
Who gives a fuck? – Кого е***? Кого беспокоит?;
Look at all the fucks I give! – Посмотри как меня это «волнует» (на самом деле — наплевать)!;
For fuck's sake! – Ну твою ж мать! (например, в значении «Сколько можно?!»);
clusterfuck – полный абзац, полнейший прям... песец;
bubblegum dumdum lookin ass fucking twat – тупая жирная п**** (женский половой орган);
fucking droopy ass bitch – для тех у кого-то обрюзгшая висячая кожа и все остальное тоже висит, соответственно;
fucknugget, fucktard – тупица, бесполезный кусок вонючего ******, довольно общее ругательство и популярное;
You ain’t shit! – Ты ни о чем!; Ты — дно (днище, днина)!;
You’re the shit! – Ты крут!; Но «You’re shit» – Ты НЕ крут.
Если в США, в штате Джорджия и Алабама назовете кого-то «asshole», они могут сильно обидеться. Зато здесь можно смело говорить «bitch», «damn» или «shit», чтобы выразить повседневное недовольство. Слово «asshole» в основном популярно на северо-востоке США.
Калифорния является умеренно нейтральной в использовании популярных ругательств. Штат с удовольствием употребляет все слова с «fuck» и все довольны.
Пользователи Твиттера в штате Мэн любят слово «cunt» и «fuckboy», или «a weakass dude who ain’t shit». Собственно, в переводе «fuckboy» вы не услышите чего-то нового или уникального, поэтому можно просто придерживаться перевода «придурок». Эти слова были на пике популярности в 2014 году, но все еще актуальны.
Внизу у нас такая карта популярности слова «fuck». Вот где слово «fuck» произносится больше всего в США. Как видите, собственно, много где.
Аналогичная карта употребления слова shit.
Фильмы с ругательствами на английском
Внезапный пункт, да? :) Но я решил, что стоит для ознакомления дать вам список фильмов, из которых можно почерпнуть много интересного английского мата.
Full Metal Jacket (Цельнометаллическая оболочка) — фильм о военных с крутым сюжетом и морем ругательств. Старая школа.
Swearnet: The Movie (Срам ТВ) — канадская комедия о компании парней, которые устали от цензуры, и решили запустить свой канал в интернете, где они смогут творить все, что захотят. В фильме слово «fuck» употребляется 935 (!) раз.
Reservoir Dogs (Бешенные псы) — один из самых известных фильмов Тарантино про банду грабителей. В этом кино есть множество крепких словечек и жестоких сцен.
Casino (Казино) — фильм, в котором Роберт Де Ниро и Джо Пеши ругаются, пытаясь управлять казино и выясняя отношения.
Jay and Silent Bob Strike Back (Джей и молчаливый Боб наносят ответный удар) — убойная комедия про двух парней, которые отправляются на студию «Miramax», чтобы восстановить справедливость.
Bad Santa (Плохой санта) — про Санта-Клауса в печале и вечном запое, который со своим злым напарником карликом грабит универмаги на Рождество. Отличная комедия с сарказмом, ругательствами и пошлым юмором. Есть и вторая часть фильма.
South Park (Южный парк) — всем известный мультфильм, особое внимание нужно уделить именно полнометражным частям.
Scarface (Лицо со шрамом) — одна из самых известных ролей Аль Пачино в качестве колумбийского драг-дилера и гангстера с полным носом кокаина.
Goodfellas (Славные парни) — фильм с, как минимум, двумя ругательствами в минуту и, наверное, самая известная роль Джо Пеши (после Один Дома, конечно). Особенно «забавной» выглядит сцена на видео ниже. Pretty "funny" scene.
The Wolf of Wall Street (Волк с Уолл Стрит) — один из самых популярных современных фильмов с великолепной игрой Ди Каприо, где слово «fuck» встречается не менее 500 раз! А точнее — 569.
Брань — это нечто большее, чем просто оскорбления или отсутствие словесной гигиены. Язык же сам по себе представляет собой сложный инструментарий, а ругань является его неотъемлемой частью. А тот факт, что размер вашего матерного словарного запаса связан с богатством общей лексики, доказывает, что ругань неразрывно связана с жизненным опытом и выражением чувств. Так-то.
Что ж, это был чертовски длиннопостный длиннопост. Надеюсь, что я привнес что-то новое в ваш лексикон (этим стоит гордиться?). По крайней мере, я старался :)
А то тут пытаются переводить мат без мата... Фарс
Я старался передать окрас фразы, а не его точный аналог на русском языке.
Ну, что могу сказать, этот пост содержательнее и информативнее, чем мой диплом
Интересно, но из-за ебучих звёздочек в тексте читать реально хуёво.
Рекомендую книжку за авторством Московцева и Шевченко "Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга". Тема будет практически исчерпана.
Играя на американских и евро серверах , заметил что если они хотят обидеть человека , то желают ему сдохнуть от рака . Видимо там это считается обидным .
Да и на ру серверах любезно предлагают умереть от рака, чаще конечно водят матерей в кино, но и про рак я тоже часто встречала.
I don’t give a flying fuck -мне охереть как по*уй
Спасибо большое. Подписалась. You are the shit :)
Тема ругательств на английском, заинтересовала меня после "Отбросов"))))
как сказать "заебать кого-либо чем-либо"? чтобы не "достать", а посильнее?
Хаха, когда меня все достает, я предупреждаю окружающих на работе: сейчас буду использовать матерные слова на русском, дабы выразить всю степень моего негодования!
Народ ржет и отвечает: Go ahead! As far as we don't understand it it's ok
Ого, а я-то думала, что я знаю английский мат!
Насчёт фильмов. А как же "Кровь и бетон - история любви"?))
А вот ещё очень полезное и неожиданное - fuck all - ни хуя. В контексте - сколько ты нашел грибов? - ни хуя!/ни одного! How many mushrooms have you found? - fuck all!
Зашибись, я через год нашел такой полезный пост.
banana crammer как-то прямо переводится?
Ты че-то, похоже, вообще не в теме. У тебя cunt рядом с bitch и без своего перевода. А это слово только последние лет пять как начало потихонечку в речь просачиваться и в эфир. Оно табуировано было огого как, да и сейчас.
И в США мат газывают еще four-letter words.
Ну, предположу, что я все же в теме :)
И в то же время согласен, что я не кандидат матерных наук, поэтому с огромным удовольствием почитаю дополнения к тому, о чем сам не упомянул ;)
This text is so shity it sucks! It so fuckin sucks it fucks! IT'S LIKE PUKE UP A DONKEY'S ASS, WHAT A SHITLOAD OF MOTHERFUCKING BULLFUCK! IT'S A DIARRHEA COMMING OUT OF MY DICK! IT'S AN INSIDE OUT ASSHOLE REGURGITATING PUTRID ANAL FECAL MATER! I'D RATHER YANK ALL THE HAIRS OUT OF MY SCROTUM AND LET A BUFFULO DUMP HIS ASS RIGHT INTO MY MOUTH than to read this!
"Все люди матерятся. А те, кто говорит, что не матерится — матерится в 2 раза больше других."
Ну-ну..я никогда не матерился с детства. Я терпеть не могу, а особенно слушать его через каждое слово, особенно у девушек..
Сегодня разберемся, почему smoke обычно on the water, а fire, как ни странно, in the sky.
Кто не понял, сегодня говорим о предлогах в английском языке, причем сфокусируемся на «святой троице» in/at/on, так как именно их использование оставляет очень много вопросов на ранних этапах. Остальные плюс-минус калька с русского, по крайней мере большинство из них.
Сначала обозначим, чего НЕ НУЖНО делать. Не нужно пытаться подобрать один из этих предлогов по аналогии с русским. И уж точно не пытайтесь тыкать их исходя из переводов. Вот эти вот все в/на/под/над – вообще с этими тремя не помогут. Всегда говорю, что если решили учить английский – учите английский, узнавайте его логику и механику, а не подбирайте костыли из русского. Особенно это применимо этим к трем сегодняшним героям.
Так а и че делать то? Ну, разбираться, ясен дрын.
Короче, сначала надо понять, зачем эти предлоги вообще нужны. Я в школьные годы на олимпиадах по Pascal участвовал, так вот оттуда я помню, что такое «операторы». Вот предлоги приблизительно то же самое делают. Вводят определенный тип информации, чтобы ее понять можно было. Помните, мой пост про структуру предложений? Там я говорил, что в обджектах есть порядок «Что? Где? Когда?», так вот для обеспечения этого порядка мы и пользуемся предлогами, в основном. В большинстве случаев, именно через них вы показываете, что вот это слово – оно описывает место, а вот это – оно про время. Не поставили предлог места – не показали место, как-то так.
Из этого традиционно корявого объяснения должно быть понятно, что бывают предлоги места (и направления) и предлоги времени. И так уж вышло, что нашу троицу и там и тут показывают. И разбирать их надо отдельно.
In – про большие периоды времени. In 1998, in September, in summer, in XIX century, in the morning ну и в таком духе. Еще есть значение «через» - in two weeks, допустим.
On – привязывается к конкретным дням/датам. On Monday, on May 5, on Сhristmas eve.
At – привязывается к конкретному моменту. At 6:30, at that moment, at sunset, at first light. Еще с ним есть исключение at night, потому что любое другое время суток через in будет. Всё.
ON самый понятный из трех, используется, когда мы хотим показать, что предмет находится на поверхности. Вот прям тупо на поверхности, не важно на какой. На вертикальной, горизонтальной, диагональной, ровной, сухо, влажной, нежной – пофиг. Собственно поэтому, smoke on the water. Стелится типа по водной глади. На столе, на стене, на животе Валеры, на планете, на капоте – все так или иначе про поверхность, значит ON.
С остальными двумя веселее. У них с одной стороны очень большая разница. С другой… не, потом. Итак, разница.
IN – показывает, что один предмет находится тупо внутри другого. Легко понять е
fucking like музыка в MP3 - скачать бесплатно, слушать...
I Like Fucking I Like Fucking скачать песню бесплатно...
Перевод английских матерных слов на русский... | Пикабу
Перевод Bikini Kill - I Like Fucking и текст песни
fucking like MP3 🎵 скачать бесплатно, музыка fucking...
Lucy Lawless Nudes
Big Curvy Tube
Milf Massage Teen
Dike Fucking

Report Page