Диалект как отражение языковой картины мира на примере немецких диалектов - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Диалект как отражение языковой картины мира на примере немецких диалектов - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Диалект как отражение языковой картины мира на примере немецких диалектов

Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Департамент образования города Москвы
Государственное бюджетное образовательное учреждение
«Московский городской педагогический университет»
Направление: Лингвистика. Теория и практика межкультурных коммуникаций.
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики
Диалект как отражение языковой картины мира на примере немецких диалектов
Глава 2. Диалектная картина мира. Понятие диалекта
2.2 Диалект, как особая языковая форма
Глава 3. Баварский диалект и его особенности
3.2 Общее описание баварского диалекта
3.3 Лексические особенности баварского диалекта
В настоящее время одной из ключевых и активно развивающихся сфер лексикологии и современного языкознания является сфера коммуникации и язык как главный ее инструмент, часто выступающий в различных формах для отражения языковых понятий. Являясь ключевым средством коммуникации, выражения мысли, обмена информацией между людьми, язык, а, следовательно, различные языковые формы обусловливают интерес лингвистов.
Данное научное исследование посвящено изучению специфического отражения феномена диалекта в структуре языковой картины мира в целом, а так же отдельно баварскому диалекту, занимающему центральное положение в диалектной картине Германии - существует общепринятое мнение, что баварский диалект является одним из самых ярких и наиболее часто употребляемых диалектов современного немецкого языка. Этим и другими факторами обуславливается целый спектр задач настоящего исследования и интерес к поставленно й проблеме .
Одна из ключевых задач представляемого исследования посвящена обобщению выводов и результатов, к заключению которых пришли немецкие лингвисты, лексикологи и диалектологи в области изучения языковой картины мира на примере исследования, описания и классификации немецких диалектов, что в настоящее время приобрело несомненную значимость в языковых исследованиях.
Актуальность настоящей научной работы состоит в первую очередь в том, что изучение современной наукой диалекта как языковой формы не завершено полностью. Небольшое количество работ по данной тематике не дает возможности полного изучения поставленного вопроса, и, кроме того, существенно затрудняет процесс выявления закономерностей и особенностей немецкого языка.
Так, например, первичной научной гипотезой, основанной на утверждении о существовании особой картины мира, явились работы основных представителей так называемого «неогумбольдтианства» - Й.Л. Вайсгербера, И. Трира, X. Бринкманна и др. Однако, диалектная картина мира как особое явление в теории языка оставалась предметом исключительно эмпирических исследований и лишь в общем виде была описана в работах представителей неогумбольдтианской теории о языке, а также в трудах А. Баха, Ф. Штро, Г. Шмидт-Рора и др.
Таким образом, в пособиях и научных материалах по лексикологии и языкознанию до сих пор нередко происходит смешение понятий языковой и диалектной картин мира, попытка разграничения и дальнейшего изучения которых и обусловливает актуальность настоящей работы .
Новизна представленной работы определяется тем обстоятельством, что данное исследование изначально преследовало цель систематизировать, обобщить и подкрепить конкретным материалом важные положения неогумбольдтианской диалектологии с учетом современного состояния диалектной картины мира, бытующей в современном языкознании.
Довольно часто в лингвистике происходит смешение планов и таких лингвистических понятий, как литературная, национальная и диалектная формы языка, что так же представляет интерес для данного исследования .
Таким образом, предметом исследования настоящей работы является диалект как форма языка и его отражение в диалектной картине мира. В качестве объекта исследования выступает собственно явление диалекта и его лингвистические особенности в немецком языке.
Поэтому целью данной работы явилось исследование диалекта как языковой формы для обозначения и номинации понятий в немецком языке, а также изучение видов и типов данного языкового явления, позволяющего существенно обогатить и расширить словарный запас языка. Так как рассмотрение диалекта довольно регулярно ограничивается пределами лексической системы, одной из задач настоящего исследования стала попытка распространения изучения этого языкового явления и на другие лингвистические ярусы, такие, как, например, словообразование, морфология, синтаксис. В исследовании ставится задача всестороннего изучения диалекта как уникального гносеологического и культурного феномена, определения его универсальных и уникальных составляющих.
В ходе исследования не менее важным аспектом стало выявление и прояснение терминологической базы неогумбольдтианской диалектологии, раскрытие принципов её изучения и описания в современной лексикологии и языкознании.
Целью обусловлены следующие задачи:
- раскрыть сущность понятий «языковая картина мира и «общая картина мира»; выявить принципиальные сходства и различия между этими явлениями;
- описать понятие «язык» и рассмотреть его через призму его форм;
- охарактеризовать диалект как особую языковую форму;
- рассмотреть диалект в системе немецкого языка;
- классифицировать систему диалектов в немецком языке;
- охарактеризовать баварский диалект и изучить его особенности;
- проанализировать примеры употребления лексики в баварском диалекте.
К изучению данного аспекта языка в течение последних десятилетий прибегали многие известные ученые, такие, как Ф. И. Буслаев, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Потебня, лингвистические исследования которых послужили источниками для материалов данного исследования . Помимо этого в работе были использованы примеры некоторых зарубежных, в том числе немецких лингвистов и языковедов: Г. Гердера, Я. Гримма, Ф. Шлегеля и др. Основной вклад в изучение данной проблемы удалось вложить В. фон Гумбольдту, определившему язык как вариант отображения языковой картины мира, и давшему наиболее точную дефиницию его функций:
«…Создание языка обусловлено внутренней потребностью человечества. Язык -- не просто внешнее средство общения людей, поддержания общественных связей, но заложен в самой природе человека и необходим для развития его духовных сил и формирования мировоззрения…»
Для лучшего понимания обозначенной выше проблемы в первой главе настоящего исследования рассматривается понятие языковой картины мира в целом и её взаимодействии с общей картиной мира, а так же акцентируется место языковой картины мира в системе немецкого языка. Помимо этого приводится краткое описание основных отличий и сходств этих двух понятий.
Во второй главе данной работы основное внимание уделяется подробному изучению диалектной картины мира. В этой части работы рассматриваются основные языковые формы, а именно - литературная, национальная и диалектная, затем внимание акцентируется на общем описании понятия диалекта. Помимо этого, обозначаются сферы использования и употребления диалектов.
В третьей и последней главе нас тоящего научного исследования центральное место занимает описание немецких диалектов и их особенностей, а так же предпринимается попытка их классификации. Данная глава работы направлена на изучение баварского диалекта, представляющимся нам одним из самых ярких в диалектальной системе Германии. В качестве отдельного пункта в главе выделяются лексические особенности употребления рассматриваемого диалекта, в полной мере подтверждающие уникальность этой языковой формы.
Теоретическая значимость работы определяется ее посильным вкладом в описание языковых форм немецкого языка и диалекта в частности на основе различных примеров, а также в попытке обоснования и распространения в лингвистике неогумбольдтианского подхода к феномену диалекта, реализованного в различных философских концепциях на материале диалектов немецкого языка. Данный подход принципиально основывается на теории о языке как особом, уникальном медиуме, позволяющем конкретному народу формировать свое индивидуальное мышление и неповторимый, отличный от других наций, менталитет Менталитет -- присущие человеку и социальной группе образ мысли, мировосприятие, духовный настрой, тесно связанные с принадлежностью к той или иной культуре, с самоидентификацией человека, с принятыми им моральными и этическими нормами. .
По мнению немецкого учёного, Вильгельма фон Гумбольдта, дух народа и язык народа сосуществуют неразрывно: «Духовное своеобразие и строение языка народа пребывают в столь тесном слиянии друг с другом, что коль скоро существует одно, то из этого обязательно должно вытекать другое...»
Практическая значимость исследования заключается в возможности последующего использования данного материала студентами при написании курсовых и дипломных работ на смежные темы, на занятиях по языкознанию и лексикологии немецкого языка в ВУЗах.
Кроме этого, п рактическое применение настоящей работы связано с непосредственным использованием ее подходов и результатов в различных сферах теоретического и прикладного языкознания, написанием ряда диссертаций по германистике, философии языка, разработкой лекционных курсов по лексикологии и диалектологии немецкого языка, а так же по общему языкознанию.
Выводы , полученные нами в процессе изучения поставленных проблем, могут быть использованы, в свою очередь, в современном языкознании либо лексикологии немецкого языка.
На основании проведённого лингвистического анализа мы выделим специфику такой языковой формы немецкого языка, как диалект, опишем и проиллюстрируем примерами его классификацию и наиболее характерные особенности в данном языке, а помимо этого, рассмотрим баварский диалект, представляющий для нас наибольший интерес .
Цель и задачи исследования определили структуру данной курсовой работы . Она состоит из введения, теоретической и практической частей, включающих примеры и состоящих из трёх глав, а так же заключения и списка литературы.
В последнее время понятие «языковая картина мира» обрело довольно широкое применение в различных гуманитарных науках, таких как культурология, история, философия, и, само собой, лингвистика и языкознание. Однако отсутствие однозначного определения данного лингвистического явления существенно затрудняет процесс понимания и взаимодействия между представителями различного рода дисциплин, не позволяя достичь согласованности в описании языковой картины мира путём использования научных средств. Для ученых, занятых в непосредственно связанных с языком научных сферах, т.е. - лингвистике и языкознании, - определение этого понятия представляется особенно важным. Этот факт объясняется тем, что вышеуказанные науки используют понятие языковой картины мира в своей научно-исследовательской деятельности в существенно большей степени, чем другие гуманитарные дисциплины.
Само понятие языковой картины мира впервые было отмечено в изложении Вильгельма фон Гумбольдта, известного немецкого филолога и языковеда, одного из основоположников лингвистики как науки. Непосредственной заслугой этого ученого является развитие нового учения о языке как непрерывном творческом процессе. В качестве подкрепления этой теории им был введён ряд новых научных понятий, в том числе понятие о так называемой «внутренней форме языка» как выражении индивидуального миросозерцания отдельного народа, формирующего свою собственную языковую картину мира [Гумбольдт, 1816: 20].
Введение в лингвистическую научную терминологию понятия языковой картины мира произошло несколько позже, после изучения этого вопроса неогумбольдтианцами и, в частности, Лео Вайсгербером, немецким языковедом, специалистом по немецкому языку, одному из виднейших представителей неогумбольдтианского направления в языкознании.
Согласно его теории, базовым принципом «неогумбольдтианского взгляда» на сущность языка выступает теория о своеобразии и неповторимости концептуальных систем, составляющих фундамент конкретных языков. Суть этого принципа сводится к нескольким основным тезисам, которые более подробно будут рассмотрены нами в следующем параграфе данной работы [Вайсгербер, 1938: 214].
Другой ведущий учёный в этой области, организатор нескольких типологических проектов по описанию семантики различных языков мира,
Е. В. Рахилина, отмечает, что окружающая нас действительность находит свое отражение в естественном языке, проецируясь, тем самым, на его семантику [Рахилина, 1993: 29]. Исходя из этого утверждения, можно отметить, что языковая картина мира отличается от мира, существующего в действительности. Поэтому в современном языкознании принято разграничивать понятия «общая картина мира» и «языковая картина мира». Так, термин «картина мира» можно описать как совокупность знаний и мнений субъекта относительно объективной реальной или мыслимой действительности [Пименова, 2011: 5], а «языковую картину мира» - как совокупность знаний о мире, которые отражены в языке, а также способы получения и интерпретации новых знаний [Пименова, 2011: 28].
Общая картина мира, создаваемая культурным многообразием народов, материализуется, в первую очередь, в различных знаковых системах, наиболее универсальной из которых является язык. Как и алфавит, всякий язык представляет собой набор определенных символов, поэтому являет собой структурно организованную классификацию человеческого опыта [Языковая номинация: 1977, с. 19; Кацнельсон: 1972; Арутюнова: 1979; Маковский: 1980; Серебренников: 1983; Скляревская: 1993].
Кроме того, понятие общей картины мира подразумевает под собой некое фундаментальное образование, составляющее основу мировосприятия отдельного индивида. Делая возможным процесс объединения знаний и унификации поведения, картина мира играет одну из ведущих ролей в фундаментализации взаимодействия того или иного человека с окружающей его действительностью. Картина мира оказывает непосредственное влияние на формирование субъективного, индивидуального отношения к окружающему человека миру, к самому себе и другим людям, как членам одного единого социокультурного аппарата.
Исследователи из разных стран мира отмечают факт согласования между мировосприятием людей каждого отдельно взятого народа и той картиной мира, которая формировалась в данном обществе под влиянием культуры, исторических и политических событий на протяжении многих столетий. Таким образом, благодаря особой картине мира у каждого индивида с раннего детства вырабатывается определенная устойчивая система поведения в данном конкретном обществе и мире в целом [Маковский, 1980: 82].
Возвращаясь к понятию «языковой картины мира» нужно отметить, что данное явление рассматривается в качестве обширного слоя данных о внешнем и внутреннем мире, который зафиксирован посредством функционирующих, разговорных языков [Серебренников, 1988: 78], поскольку язык каждого народа выступает неотделимой и одной из основополагающих частей любой национальной культуры.
В качестве промежуточного итога отметим, что, несмотря на некоторую схожесть в интерпретации этих двух понятий, между ними существуют принципиальные различия, попытка рассмотреть которые нами была предпринята далее.
В первую очередь, такое отличие может быть объяснено наличием специфических особенностей человеческого организма. Примером этого явления может служить восприятие человеком света и цветового спектра - и, в то же время, отсутствие такой способности при непосредственном возникновении рентгеновских лучей вблизи. Соответственное отражение эти факты находят в языковой картине мира - присутствие дефиниций света и цвета, и отсутствие таковых в отношении электромагнитных волн.
Во-вторых, отличие понятий языковой картины мира и мира действительности проявляется в существовании специфики конкретных культур, лежащих в основе любого языка. Язык выступает своеобразным зеркалом, отражая представление употребляющих его людей об устроении мира.
Таким образом, языковая картина мира каждого отдельного народа отражается, прежде всего, в словаре. Например, одну из основных предметных основ для неё создает природа (почва, климат, географические условия, растительный и животный мир и т.п.). Так, швейцарско-немецкий диалект - Schwyzerdьtsch - обнаруживает поразительное разнообразие номинаций для обозначения специфических аспектов гор, в основном не обладающих соответствующими аналогами в системе литературного немецкого языка [Bickel, Ebner 2006: 178].
Отметим, что при этом речь идет не о синонимическом богатстве языка, а о своеобразном, исключительном, определённом понимании некоторых частей географического горного ландшафта, что доказывает, что диалект может быть обозначен как особая языковая форма, служащая способом общения отдельной территориальной группы людей, в данном случае - южных регионов Германии и Швейцарии. Попытка сравнения классической литературной формы языка и диалекта и обуславливает одну из ключевых задач нашего научного исследования.
1. 2 Нео гумбольдтианская теория о языке
Как уже отмечалось ранее, само понятие «языковой картины мира» было впервые упомянуто в трудах Вильгельма фон Гумбольдта, а позже получило свое развитие в трудах «неогумбольдтианцев» и американских этнолингвистов, в частности, в так называемой гипотезе «лингвистической относительности Сепира - Уорфа». Опираясь на материалы исследований этих учёных, термин «языковая картина мира» может быть определен следующим образом:
«Языковая картина мира - это исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности Концептуализация действительности - это преломление в сознании человека окружающего его мира, существующих в нём объектов, действий, состояний, связей и отношений между ними. Данное определение создает предпосылки для развития собственно лингвистического понимания этого процесса. [Залевская, 1998: 5]. » [Сепир, 1928: 335].
В. фон Гумбольдт был одним из первых лингвистов, обратившим в своих трудах внимание на национальное содержание языка и мышления. Учёный отмечал, что «различные языки являются для нации органами их оригинального мышления и восприятия» [Гумбольдт, 1799: 127]. По мнению Гумбольдта, каждый человек обладает субъективным образом и восприятием некоего предмета, которые могут абсолютно или частично не совпадать с восприятием этого же предмета другим человеком. Таким образом, язык и слово, как его мельчайшая составляющая, призваны нести на себе груз субъективных представлений об окружающих нас предметах и явлениях, различия которых характеризуются наличием определенного национального характера и сознания у носителей одной и той же языковой ячейки [Гумбольдт, 1799: 129].
Согласно позиции относительно данного вопроса представителей неогумбольдтианства, именно язык играет решающую роль в оказании влияния на формирование понятийной и ценностной систем в сознании и мышлении каждого человека. Эти языковые функции, а также способы образования понятий с помощью языка, принято считать характерными для всех существующих в мире языков. В основе различий между ними лежит, в первую очередь, своеобразие духовного облика народов, формирующееся на протяжении многих веков. Каждый народ выступает носителем того или иного языка.
В трудах В. фон Гумбольдта язык рассматривается как некая промежуточная ступень между мышлением и объективной действительностью, при этом в языке происходит фиксация особого национального мировоззрения. В то же время, внимание уделяется понятийной разнице между явлениями так называемого «промежуточного мира» и его картиной. Опираясь на теорию немецкого учёного, понятие «промежуточный мир» можно описать с точки зрения статичного продукта языковой деятельности, в значительной мере определяющего восприятие действительности человеком. Его единицей выступает «духовный объект», т. е. - понятие, в то время как картина мира проявляется как подвижная, динамичная реалия, образующаяся путем языковых вмешательств в действительность. В свою очередь, её единицей ее является речевой акт.
Таким образом, в формировании обоих понятий очень большую роль играет язык: «Язык - орган, образующий мысль, следовательно, в становлении человеческой личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного поколениями опыта языку принадлежит ведущая роль» [Гумбольдт, 1795: 121].
Попытка более подробного рассмотрения явления языка и его основных форм была предпринята нами в следующей главе данного исследования.
Подводя итог всему вышесказанному, можно выделить следующую логическую цепочку, прослеживающуюся в ходе всего нашего исследования: разнородность и своеобразие каждой отдельной культуры ведет к осознанию этого факта через попытки найти «коэффициент понимания» «Коэффициентом понимания» в лингвистике обозначается уникальный склад национального мышления и последующее отражение и запечатление его в языке. другой культуры. На основании изложенной теории возможным становится сделать вывод о том, что культура любого народа и его язык есть две части единого целого и являются, таким образом, неразрывными друг от друга элементами одной системы.
Эдуард Сепиру, американскому лингвисту и этнологу, удалось очень точно описать взаимосвязь языка и культуры в одной из своих известнейших работ, «Язык. Введение в изучение речи». Он дифференцировал два этих понятия следующим образом: «Культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думают». [Сепир, 1928: 295].
Исходя из этого, очевидным становится факт проникновения в процесс мировосприятия представителя определенного народа не только непосредственно используемого им языка, но и уникальности менталитета и мышления его нации.
Языковая картина мира была определена нами как одна из важнейших составляющих частей общей содержательной модели мира, существующей в сознании каждого индивида. Выступая в качестве единой системы образов и понятий, получаемых человеком из окружающего его мира, она служит инструментом для ориентации, приспособления и интеграции в реальную действительность.
Человеку присуща способность понимания и восприятия действительности и самого себя посредством языка, в процессе течения времени фиксирующего как общечеловеческий, так и национальный опыт. Благодаря уникальности языка в сознании его носителей возникает определенная языковая картина мира, сквозь призму которой человек воспринимает окружающий мир.
2.1 Понятие языка и его р азновидности
Как уже отмечалось в предыдущей главе, язык выступает в качестве основного объекта изучения языкознания. Термин «язык» означает, прежде всего, естественную человеческую коммуникацию, возникновение и существование которой неразрывно связывают с появлением и развитием человека -- homo sapiens.
Понятие «язык» обладает, как минимум, двумя взаимосвязанными значениями, однако этот ряд может быть расширен. Существует несколько наиболее употребительных определений этого лингвистического явления:
1) «Язык -- совокупность всех слов народа и верное их сочетанье, для передачи мыслей своих» [Даль, 1872: 506];
2) «Язык -- всякая система знаков, пригодная для того, чтобы служить средством общения между индивидами» [Березин 1975: 46];
3) «Язык -- одна из самобытных семиологических систем, являющаяся основным и важнейшим средством общения членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития мышления, передачи от поколения к поколению культурно-исторических традиций и т. п.» [Лосев, 1968: 122];
4) «Язык -- стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире» [Steinthal, 1976: 58];
5) «Язык -- исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе». [Томсен, 1936: 74];
Язык -- это система, существующая, прежде всего, не для отдельного индивида, а для определённого социума. Как и любая знаковая система, язык обладает рамками и ограничениями, связанными с его функциями, и характерной только для этого конкретного языка фонетической базой.
Необходимо заметить, что язык является полифункциональной системой, поскольку обладает характеристиками целостности и единства, существующими внутри него. Языку как лингвистическому феномену присущ целый ряд функций, находящих свое применение в различных областях знаний. Важнейшими из них можно считать те, которые непосредственно связаны с созданием, передачей и хранением информации.
В качестве основных языковых функций один из крупнейших социолингвистов прошлого столетия, Чарльз Фергюсон, отмечает коммуникативную, когнитивную, познавательную, эмоционально-экспрессивную, метаязыковую, фатическую и идеологическую функции.
Каждый язык, хоть и подвергаясь влиянию со стороны отдельных индивидуумов, все же остается явлением, создающимся и развивающимся народом, который он призван «обслуживать» на протяжении веков, меняясь из поколения в поколение [Фергюсон, 1944: 142].
Таким образом, язык не может быть полностью однородным, и, следовательно, включает в себя множество разновидностей, важнейшими их которых могут быть названы литературная , национальная формы языка и диалект ы , краткая характеристика которых приведена ниже.
В современной науке существует несколько дефиниций литературного языка. Вот лишь некоторые из них:
1) «Литературный язык - это лишь часть общенародного языка, его образцовая форма» [Амирова, 1975: 60]
2) «Литературный язык - это основная, наддиалектная форма существования языка, которая характеризуется своей обработанностью» [Томсен, 1936: 87];
3) «Литературный язык - это система тех элементов языка и речевых средств, которые были отобраны из национального языка и обработаны мастерами слова, общественными деятелями, выдающимися учеными» [Steinthal, 1976: 91];
Поскольку литературный язык обладает такими характеристиками, как обработанность и нормированность, непосредственной стандартизации подвергаются все стороны общенародного языка, а именно - его лексическая, семантическая, фонетическая и грамматическая системы, его письменная и устная формы.
Литературный язык регламентируется рядом правил и ограничений. Под термином «литературная норма» Литературная норма отличается рядом характерных свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамичное взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (последнее свойство нормы называют ее коммуникативной целесообразностью) [Суздальцева, 1997: 12]. в лингвистике понимается совокупность правил реализации языковой системы, принятых в конкретном языковом социуме на данном этапе его развития в качестве образца [Пешковский, 1911: 7].
Для литературной нормы характерна динамическая структура, она постепенно складывается и формируется на протяжении всей длительной истории языка. В процессе такой динамики происходит так называемый «отбор» наиболее употребительных языковых средств из многообразия общенациональных, которые становятся правильными и обязательными для всех. Так, один из виднейших профессоров Московского Государственного Университета, Александр Матвеевич Пешковский, обращал внимание на временной «срез» проявления языковой нормы. Он признавал следующую е особенность: «Правильной всегда представляется речь старших поколений… Нормой признаётся то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет… Норма есть идеал, раз навсегда достигнутый, как бы отлитый на веки вечные» [Пешковский, 1911: 37].
Наряду с советскими лингвофилософами, эта проблема получила широкое распространение и за рубежом, вызвав интерес многих выдающихся учёных. Например, известный румынский языковед Эуджен Косериу также отмечает приверженность языковой нормы прошлому: «Норма соответствует не тому, что «можно сказать», а тому, что уже сказано и что по традиции говорится в обществе…» [Косериу, 1948: 69].
Национальный язык является результатом сложного и продолжительного процесса становления каждой нации и одновременно предпосылкой и непосредственным условием ее образования. Как историческая общность людей, нация характеризуется, в первую очередь, общностью языка и территории, на которой проживает та или иная нация, экономическими показателями жизни, психологией народа, проявляющейся в общности культуры.
Национальному языку можно дать следующее определение:
«…это язык народа, который охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии» [Суздальцева, 1997: 27].
Национальный язык объединяет в себе все многочисленные языковые способы выражения мыслей представителей той или иной нации. Это многообразие можно определить как совокупность слов и всех их возможных форм, их частоты, использования и релевантности употребления в речи, специфических особенностей произношения, присущих отдельно взятому народу.
Принято выделять несколько основных форм проявления национального языка. Это связано с тем, что люди одной национальности диаметрально противоположно отличаются друг от друга местом своего жительства, сферой своей занятости и положением, занимаемым в обществе. Немаловажную роль здесь играет и уровень культуры нации, степень образованности её населения. К вышеупомянутым формам существования национального языка относятся следующие три:
Диалектная форма национального языка рассматривается нами ниже, как предмет изучения данного исследования.
Диалектной речью обозначают речь тех людей, которые объединены между собой в первую очередь посредством территориального признака. Наиболее существенно эта форма национального языка затрагивает лексический и морфологический ярусы. Этот фактор может быть объяснен тем, что в разной местности приняты различные обозначения и номинации для одного и того же п
Диалект как отражение языковой картины мира на примере немецких диалектов курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Курсовая работа по теме Формирование у младших дошкольников трудовых умений в ходе выполнения поручений
Реферат по теме Комплекс законодавства про протидію злочинності
Комплекс Угг Реферат
Курсовая Работа Заказать Works
Сочинение На Тему Речь 5 Класс
Переводная Контрольная Работа 4 Класс
Реферат по теме Принцип действия аккумуляторов
Дипломная работа: Методика расследования грабежей
Сочинение Огэ По Тексту Черного Кавказский Пленник
Контрольная Работа На Тему Ремонт Внутрицеховых Электросетей И Источников Освещения
Реферат: Шпаргалки по земельному праву для ГОС
Речевая Культура Молодежи Реферат
Дипломная работа по теме Особенности наступления ответственности государственных служащих за совершение коррупционных правонарушений
Статья На Тему Деление Произвольно Заданного Угла На 3 Равновеликие Части. Трисекция Угла
Контрольная работа по теме Методы и измерители производительности труда
Рефераты: Маркетинг
Лекция: Органы кроветворения и иммунной защиты. Скачать бесплатно и без регистрации
План Сочинения По Картине 6 Класс
Реферат: Эволюция маркетинга в мире и в России. Скачать бесплатно и без регистрации
Суд Как Орган Судебной Власти Курсовая
Бухгалтерский учет в системе управления рыночной экономикой - Бухгалтерский учет и аудит контрольная работа
История государства и права зарубежных стран - Государство и право контрольная работа
Эквадор - География и экономическая география презентация


Report Page