Desperate Attempt

Desperate Attempt




👉🏻👉🏻👉🏻 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻




















































Desperate attempt: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
noun: попытка, покушение, опыт, проба
verb: пытаться, пробовать, покушаться, делать попытку
They tried to take people without any spark of the gift, and alter them in a desperate attempt to give them the ability to interact with magic.
Людей, не обладающих искрой дара, они отчаянно пытались наделить способностью воспринимать магию.
Authorities believe the attack is a last desperate attempt... to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins.
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключённых-РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса...
Former Finance Minister Avraham Shohat stated This is a desperate attempt by the Prime Minister to save himself with money.
Бывший министр финансов Авраам Шохат заявил: Это - отчаянная попытка премьер-министра спасти себя с помощью денег.
One player, he said, upon being attacked by the alien, threw their head back in a desperate attempt to avert their eyes from the carnage.
По его словам, один игрок, когда на него напал Чужой, резко наклонил голову назад в отчаянной попытке увернуться от смертельного удара.
And as he lies dying, he dips his finger into the ink and scrawls the letter G onto a notepad, a final desperate attempt to indicate the identity of his killer.
И умирая, месье Пэйнтер опускает палец в чернила и выводит букву 'О' в блокноте, в последней отчаянной попытки указать на убийцу.
A desperate attempt to reach BakersfieLd Airport before the metal giant pLowed into the corn beside a quiet country road.
Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
In a desperate attempt to reach the getaway car.
В попытке догнать ускользающую машину...
Well, in my opinion, nightmares are a desperate attempt for memory and emotion to try to connect with each another.
По моему мнению, кошмары – это отчаянная попытка памяти и эмоциям соединиться друг с другом.
Just leave me alone! In her desperate attempt to abort the baby, she was about to drink lye water!
Оставьте меня в покое! что готова была выпить отраву!
To murder and sabotaging the government plane you boarded in the desperate attempt to turn state's evidence, and, lest we forget his most heinous sin, trying to frame me for it all...
Убийство и порча правительственного самолёта, на который ты села в отчаянной попытке изменить доказательства, и как бы не забыть его самый ужасный грех, он попытался меня подставить...
I don't know, a desperate attempt to hold on to whatever shred of masculinity that I have left?
Я не знаю. Наверное, это попытка произвести на тебя хоть какое-то впечатление.
It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation.
Это была отчаянная попытка предложить альтернативную тему для обсуждения..
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy?
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость?
Dr. Harper says they often retreat into a childlike state. It's probably a desperate attempt to regain some of the...
Доктор Харпер говорит, что часто такие женщины впадают в детство, ...предпринимая отчаянную попытку снова стать...
David Clarke's obviously using you to try and sell his preposterous story in a desperate attempt to launch some sort of appeal.
Дэвид Кларк открыто использовал вас, чтобы продать свою абсурдную историю в отчаянной попытке найти хоть какой-то способ подать апелляцию.
This happened after Lisbeth had poured petrol on her father Alexander Zalachenko, in a desperate attempt to save her mother.
Это случилось после того, как Элизабет подожгла отца, Александра Залаченко, в отчаяной попытке защитить мать.
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth.
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса.
The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure.
Весь фильм - это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей.
He said I was a dinosaur from the Philistine era, going around dropping these gargantuan turds all over the Earth in a desperate attempt to remain relevant.
Кажется Динозавром из Мещанской Эры, который готов покрыть навозом всю Землю в отчаянной попытке остаться у руля?
Recalling his remaining Nazgûl from the ongoing battle, he commanded them to hasten to Mount Doom in a desperate attempt to secure the Ring.
Вспомнив о своих оставшихся Назгулах из продолжающейся битвы, он приказал им поспешить к горе рока в отчаянной попытке захватить кольцо.
In a desperate attempt to get the Spindrift flightworthy, Steve and Mark raid a camper's tent for anything useful.
В отчаянной попытке заставить Спиндрифт летать, Стив и Марк совершают набег на палатку кемпера в поисках чего-нибудь полезного.
The positions remained constant for the remaining laps of the race, despite a desperate attempt by New Zealand to make it past the apparently slower Mexico car.
Позиции оставались неизменными на протяжении оставшихся кругов гонки, несмотря на отчаянную попытку Новой Зеландии пройти мимо явно более медленного Мексиканского автомобиля.
This leads to humans making contact with alien life forms, in a desperate attempt for humans to fit in, they establish Free Trade.
Это приводит к тому, что люди вступают в контакт с инопланетными формами жизни, в отчаянной попытке приспособиться к ним, они устанавливают свободную торговлю.
In a desperate attempt to earn money, Claudin submits a piano concerto he has written for publication.
В отчаянной попытке заработать деньги Клоден представляет для публикации написанный им фортепианный концерт.
In a desperate attempt to retain his education, Kamkwamba began to frequently visit the local school library.
В отчаянной попытке сохранить свое образование Камквамба стал часто посещать местную школьную библиотеку.
One minute before the end of play, the West Germans sent their defenders forward in a desperate attempt to score a last-minute equaliser.
За минуту до конца игры западные немцы отправили своих защитников вперед в отчаянной попытке забить на последней минуте равный гол.
I called your bluff on Rabinowitz, and you immediately throw up peripheral issues in a desperate attempt to create a diversion.
Я назвал ваш блеф Рабиновичем, и вы немедленно бросаете второстепенные проблемы в отчаянной попытке создать отвлекающий маневр.
On the night of 6 August, Soviet troops made a desperate attempt to break out of the encirclement.
В ночь на 6 августа советские войска предприняли отчаянную попытку вырваться из окружения.
In a desperate attempt to save him, she performs mouth-to-mouth resuscitation on the boy, and wraps him in her clothes.
В отчаянной попытке спасти его она делает мальчику искусственное дыхание рот в рот и заворачивает его в свою одежду.
In a desperate attempt to anchor himself he grabbed hold of a convenient leg with his teeth, pulling him back to reality.
В отчаянной попытке закрепиться он ухватился зубами за удобную ногу, возвращая его к реальности.
AVC's proposal is more of his desperate attempt to hold on to the OR he has stuffed in the article.
Предложение АВК-это скорее его отчаянная попытка удержать то, что он запихнул в статью.
It was, just like the angry posts before, a desperate attempt to find someone who compassionally listens.
Это была, как и предыдущие злые посты, отчаянная попытка найти кого-то, кто компасно слушает.
The impatient Duncan now made several hasty and desperate propositions to attempt the release of the sisters.
Нетерпеливый Дункан стал поспешно предлагать отчаянные попытки для освобождения сестер.
Bubenin led a desperate rescue attempt, skidding across the ice in his APC to flank the Chinese who had shot his men and rake them with machine-gun fire.
Бубенин предпринял отчаянную вылазку в попытке спасти своих солдат, направив свой БТР по скользкому льду во фланг китайцам, которые убивали его подчиненных и поливали их пулеметным огнем.
So what if what Frank is doing is a kind of a desperate, ridiculous, but nonetheless effective attempt of trying to help Dorothy, to awaken her out of her lethargy, to bring her into life?
так что действия Фрэнка - это отчаянная, нелепая, но, тем не менее, эффективная попытка помочь Дороти, пробудить её от летаргии, вернуть её к жизни.
It's a desperate civil servant's attempt to clear his name.
Это попытка Сокке, чтобы очистить свое имя.
Pietro struggles to deal with life as an ordinary human, and desperately uses a beacon to attempt to contact the Inhumans.
Пьетро изо всех сил пытается справиться с жизнью обычного человека и отчаянно использует маяк, чтобы попытаться связаться с нелюдями.
The many pilgrims present desperately attempt to witness Heaven's light by following the angel.
Многие паломники, присутствующие здесь, отчаянно пытаются засвидетельствовать небесный свет, следуя за ангелом.
The police desperately attempt to simultaneously identify and apprehend both violent criminals, hoping one will lead them to the other.
Полиция отчаянно пытается одновременно выявить и задержать обоих жестоких преступников, надеясь, что один приведет их к другому.
Desperate citizens began digging up the frozen earth in an attempt to extract the sugar.
Отчаявшиеся горожане принялись раскапывать мерзлую землю в попытке добыть сахар.
However, Pfeffer-Wildenbruch now uncharacteristically included General Iván Hindy in this last desperate breakout attempt.
Однако Пфеффер-Вильденбрух теперь нехарактерно включил генерала Ивана хинди в эту последнюю отчаянную попытку прорыва.
By August 1991, anti-reform Communists in both the Party and the military were sufficiently desperate to attempt a military coup.
К августу 1991 года антиреформистские коммунисты как в партии, так и в армии были достаточно отчаянны, чтобы попытаться совершить военный переворот.
He insisted he had attempted to rape her several times and decided to kill her because of her refusal and desperate crying.
Он утверждал, что несколько раз пытался изнасиловать ее и решил убить из-за ее отказа и отчаянного плача.
That evening, Likens desperately attempted to alert neighbors by screaming for help and hitting the walls of the basement with a spade.
В тот вечер Лайкенс отчаянно пытался предупредить соседей, крича о помощи и ударяя лопатой по стенам подвала.
Likens again desperately attempted to exit the basement but collapsed before she could reach the stairs.
Лайкенс снова отчаянно попыталась выйти из подвала, но рухнула, не успев добраться до лестницы.
Main Currents attempted to trace the history of liberalism in the American scene for citizens who were caught in a desperate predicament.
Основные течения пытались проследить историю либерализма на американской сцене для граждан, оказавшихся в отчаянном положении.
I calculate the remaing clones are attempting a desperate final offensive.
Я считаю, оставшиеся клоны предпринимают отчаянную попытку сопротивления.
On several occasions countries were desperately attempting not to cause a devaluation but to prevent one.
В ряде случаев страны отчаянно пытались не вызвать девальвацию, а предотвратить ее.
Poroshenko's attempts to get out of this losing situation have been frantic and seemingly desperate.
Порошенко прилагает активные и кажущиеся отчаянными попытки выбраться из этой проигрышной ситуации.
The US Federal Reserve’s desperate attempts to keep America’s economy from sinking are remarkable for at least two reasons.
Отчаянные попытки Федеральной резервной системы США удержать от падения американскую экономику заслуживают внимания, по крайней мере, по двум причинам.
We're in a war zone, Dave: two motorcycle officers horribly wounded in a crossfire, the police seemingly unable to rescue them in spite of several desperate, heroic attempts.
Мы в военной зоне, Дейв: два офицера сильно ранены в перекрёстном огне, полиция, по всей видимости, не может спасти их, несмотря на несколько отчаянных, геройских попыток.
We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything.
Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись.
If the home defense is drained away in desperate attempts to remedy the situation in France.
Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... ..и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,...
Ceaușescu must have thought that his desperate attempts to crush the protests had succeeded, because he apparently called another meeting for the next morning.
Чаушеску, должно быть, думал, что его отчаянные попытки подавить протесты увенчались успехом, потому что он, по-видимому, созвал еще одно заседание на следующее утро.
In an article that same month, Time magazine accused the Bush administration of making desperate attempts to distance themselves from the scandal.
В статье, опубликованной в том же месяце, журнал Time обвинил администрацию Буша в отчаянных попытках дистанцироваться от скандала.
After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal.
После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение.
Paula suspects she might be pregnant and desperately attempts to find DJ Worm.
Пола подозревает, что она беременна, и отчаянно пытается найти ди-джея червя.
Both clinicians and laymen alike have witnessed the desperate attempts to escape these subjective inner experiences of these patients.
Как клиницисты, так и непрофессионалы были свидетелями отчаянных попыток избежать этих субъективных внутренних переживаний этих пациентов.
Her attempts are constantly hampered by her lower class extended family, whom she is desperate to hide.
Ее попыткам постоянно мешает большая семья из низшего класса, которую она отчаянно пытается спрятать.
Today, as we grapple with a constant flood of information, such attempts seem even more necessary and even more desperate.
Сегодня, когда мы сталкиваемся с постоянным потоком информации, такие попытки кажутся еще более необходимыми и еще более отчаянными.
Проверьте свой словарный запас английского языка
обожаемый
beauty
adorable
exotic
graduate
noticing
Продолжить
Работа для репетиторовСоздайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте English-Grammar.biz, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на English-Grammar.biz.

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian TurkishBETA ChineseBETA
Synonyms Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian TurkishBETA ChineseBETA
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Translation of "a desperate attempt" in Russian
The Council did send a mission to Asmara and Addis Ababa in a desperate attempt to prevent the war.
Совет направил миссию в Асмару и Аддис-Абебу в отчаянной попытке предотвратить войну.
There is disturbing evidence that more people are leaving their homes in a desperate attempt to survive the effects of the drought.
Имеются вызывающие тревогу свидетельства того, что все большее число людей покидает свои дома в отчаянной попытке выжить в условиях засухи.
Your Honor, this emergency stay is a desperate attempt to stall the wheels of justice.
Ваша честь, это срочное заседание это отчаянная попытка задержать колеса правосудия.
I hope this isn't a desperate attempt to keep him in your life.
Надеюсь, ты не сделаешь отчаянной попытки его удержать.
David Clarke's obviously using you to try and sell his preposterous story in a desperate attempt to launch some sort of appeal.
Дэвид Кларк открыто использовал вас, чтобы продать свою абсурдную историю в отчаянной попытке найти хоть какой-то способ подать апелляцию.
Well, in my opinion, nightmares are a desperate attempt for memory and emotion to try to connect with each another.
По моему мнению, кошмары - это отчаянная попытка памяти и эмоциям соединиться друг с другом.
In a desperate attempt to regain his fortune and secure his daughter's proper upbringing, James Houghton buys a theater.
В отчаянной попытке вернуть себе удачу и для обеспечения надлежащего воспитания дочери, Джеймс Хотон покупает театр.
He was producing the film in a desperate attempt not to lose Lena.
Он продюсировал фильм только по одной причине, чтобы не потерять Лену.
I think it looks like such a desperate attempt, personally.
Я думаю, это такая отчаянная попытка с его стороны».
Then, it wipes out a ragtag fleet of asteroid miners who have banded together in a desperate attempt to stop it.
Затем он уничтожает флот астероидных шахтеров, которые объединились в отчаянной попытке остановить его.
Reese Burton and her defense team have subpoenaed my files in a desperate attempt to distract the jury from a guilty client.
Риз Бертон и ее защита потребовали предъявить суду мои рабочие материалы в отчаянной попытке отвлечь присяжных от виновной клиентки.
Malekith sacrificed his own people in a desperate attempt to lay waste to Asgard's army.
Малекит пожертвовал своим народом в отчаянной попытке уничтожить армию Асгарда.
Former Finance Minister Avraham Shohat stated This is a desperate attempt by the Prime Minister to save himself with money.
Бывший министр финансов Авраам Шохат заявил: Это - отчаянная попытка премьер-министра спасти себя с помощью денег.
You killed him and you stole it in a desperate attempt to save your sinking company.
Вы убили его и украли, то, что он добыл, в отчаянной попытке спасти вашу тонущую компанию.
It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation.
Это была отчаянная попытка предложить альтернативную тему для обсуждения...
This is just a desperate attempt to save herself with information that she doesn't have.
Это просто отчаянная попытка, чтобы спасти себя С информацией, которой у неё нет
After the closure of the Zanon factory, workers occupied the abandoned factory in a desperate attempt to keep their jobs.
После закрытия завода рабочие захватили его в отчаянной попытке сохранить свою работу.
Maybe it was
Xvideo Lick
Teen Pov Com
Russian Bisexual Tube
X Amateur
Free Porn Videos Pussy Movies
desperate attempt - Перевод на русский - примеры ...
DESPERATE ATTEMPT TO - Перевод на русский - bab.la
Desperate attempt: перевод на русский, синонимы, антоним…
a desperate attempt - Translation into Russian - examples ...
desperate attempt - это... Что такое desperate attempt?
desperate attempt - Russian translation – Linguee
desperate attempt | English examples in context | Ludwig
Desperate attempt to definition and meaning | Collins ...
Desperate: перевод, произношение, транскрипция…
Desperate Attempt


Report Page