ДУА ФАРАДЖ

ДУА ФАРАДЖ

معصومه

Я прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!

‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм

أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ



Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!

би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм


О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!

aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ


Боже, велико наше горе,

‘иляˑҳиˑ ՝аҙума-љ-баляˑ

إِلٰهِي عَظُمَ الْبَلَاءُ


и стало явным скрытое,

ва бариха-љ-ẋафаˑ

وَبَرِحَ الْخَفَاءُ


и открыта была завеса,

ва-нкяшяфа-љ-гыҭаˑ

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ


и не осталось больше надежды,

ва-нқаҭа՝а-р-радджаˑ

وَانْقَطَعَ الرَّجَّاءُ


и тесной стала для нас земля,

ва ḍаˑқати-љ-‘арḍ

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ


и закрылись от нас небеса!..

ва муни՝ати-с-самаˑ

وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ


И Ты — Тот, к Чьей помощи прибегают,

ва ‘анта-љ-муста՝аˑн

وأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ


и Ты — Тот, к Кому обращаются с жалобой,

ва ‘илейкя-љ-муштакяˑ

وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي


и на Тебя полагаются как в сложном, так и в простом!

ва ՝алейкя-љ-му՝аввалю фиˑ-ш-шиддати ва-р-раẋаˑ

وَعَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ


О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада —

аллаˑҳумма ҫалли ՝аляˑ мухаммадин ва ‘али мухаммад

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ


обладателей власти, подчинение которым Ты вменил нам в обязанность,

‘уˑлиˑ-љ-‘амр аљ-ляżиˑна фа-раḍта ՝алейнаˑ ҭаˑ՝атаҳум

أُولِي الْأَمْرِ الَّذِینَ فَرَضْتَ عَلَیْنَا طَاعَتَهُمْ


тем самым, дав нам понимание их [высочайшего] положения [перед Тобой]!

ва ՝аррафтанаˑ би-żаликя манзилятаҳум

وَعَرَّفْتَنَا بِذَلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ


Так даруй же нам ради их права скорейшее облегчение —

фа-фарридж ՝аннаˑ би-хаққыҳим фараджан ՝аджилян қариˑба

فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجًا عَاجِلًا قَرِيبًا


[такое быстрое], как во мгновение ока или же ещё более быстрое!

калямхи-љ-баҫари ‘ау ҳува ‘ақраб

كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ


О Мухаммад! О Али!

йаˑ мухаммаду йаˑ ՝али

يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ


О Али! О Мухаммад!

йаˑ ՝алиййу йаˑ мухаммад

يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ


Будьте же теми, кого достаточно мне [в качестве заступников], ведь, поистине, достаточно мне вас, [как моих заступников],

‘икфийаˑниˑ фа-‘иннакумаˑ каˑфийаˑн

إِكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ


и помогите мне, ведь, поистине, вы — помогающие!

ва-нҫураˑниˑ фа-‘иннакумаˑ наˑҫыраˑн

وَانْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَانِ


О наш покровитель! О повелитель времени!

йаˑ мауляˑна йаˑ ҫаˑхиба-з-замаˑн

يَا مَوْلَانَا يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ


Облегчения, облегчения, облегчения [участи нашей я прошу у тебя]!..

аљ-гауċ аљ-гауċ аљ-гауċ

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ


Застань меня, застань меня, застань меня [своим пришествием при моей жизни]!..

‘адрикниˑ ‘адрикниˑ ‘адрикниˑ

أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي


В этот час, в этот час, в этот час!..

ас-саˑ՝а ас-саˑ՝а ас-саˑ՝а

السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ


Поспеши, поспеши, поспеши,

аљ-՝аджаљ аљ-՝аджаљ аљ-՝аджаљ

الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ


о Милостивейший из милостивых,

йаˑ ‘архама-р-раˑхимиˑн

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ


ради Мухаммада и его пречистого семейства!

би-хаққы мухаммадин ва ‘алиҳи-ҭ-ҭаˑҳириˑн

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ


Report Page