ДУА ФАРАДЖ
معصومهЯ прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
﷽
О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
Боже, велико наше горе,
‘иляˑҳиˑ ՝аҙума-љ-баляˑ
إِلٰهِي عَظُمَ الْبَلَاءُ
и стало явным скрытое,
ва бариха-љ-ẋафаˑ
وَبَرِحَ الْخَفَاءُ
и открыта была завеса,
ва-нкяшяфа-љ-гыҭаˑ
وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ
и не осталось больше надежды,
ва-нқаҭа՝а-р-радджаˑ
وَانْقَطَعَ الرَّجَّاءُ
и тесной стала для нас земля,
ва ḍаˑқати-љ-‘арḍ
وَضَاقَتِ الْأَرْضُ
и закрылись от нас небеса!..
ва муни՝ати-с-самаˑ
وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ
И Ты — Тот, к Чьей помощи прибегают,
ва ‘анта-љ-муста՝аˑн
وأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ
и Ты — Тот, к Кому обращаются с жалобой,
ва ‘илейкя-љ-муштакяˑ
وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي
и на Тебя полагаются как в сложном, так и в простом!
ва ՝алейкя-љ-му՝аввалю фиˑ-ш-шиддати ва-р-раẋаˑ
وَعَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ
О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада —
аллаˑҳумма ҫалли ՝аляˑ мухаммадин ва ‘али мухаммад
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
обладателей власти, подчинение которым Ты вменил нам в обязанность,
‘уˑлиˑ-љ-‘амр аљ-ляżиˑна фа-раḍта ՝алейнаˑ ҭаˑ՝атаҳум
أُولِي الْأَمْرِ الَّذِینَ فَرَضْتَ عَلَیْنَا طَاعَتَهُمْ
тем самым, дав нам понимание их [высочайшего] положения [перед Тобой]!
ва ՝аррафтанаˑ би-żаликя манзилятаҳум
وَعَرَّفْتَنَا بِذَلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ
Так даруй же нам ради их права скорейшее облегчение —
фа-фарридж ՝аннаˑ би-хаққыҳим фараджан ՝аджилян қариˑба
فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجًا عَاجِلًا قَرِيبًا
[такое быстрое], как во мгновение ока или же ещё более быстрое!
калямхи-љ-баҫари ‘ау ҳува ‘ақраб
كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
О Мухаммад! О Али!
йаˑ мухаммаду йаˑ ՝али
يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ
О Али! О Мухаммад!
йаˑ ՝алиййу йаˑ мухаммад
يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ
Будьте же теми, кого достаточно мне [в качестве заступников], ведь, поистине, достаточно мне вас, [как моих заступников],
‘икфийаˑниˑ фа-‘иннакумаˑ каˑфийаˑн
إِكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ
и помогите мне, ведь, поистине, вы — помогающие!
ва-нҫураˑниˑ фа-‘иннакумаˑ наˑҫыраˑн
وَانْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَانِ
О наш покровитель! О повелитель времени!
йаˑ мауляˑна йаˑ ҫаˑхиба-з-замаˑн
يَا مَوْلَانَا يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ
Облегчения, облегчения, облегчения [участи нашей я прошу у тебя]!..
аљ-гауċ аљ-гауċ аљ-гауċ
اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ
Застань меня, застань меня, застань меня [своим пришествием при моей жизни]!..
‘адрикниˑ ‘адрикниˑ ‘адрикниˑ
أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي
В этот час, в этот час, в этот час!..
ас-саˑ՝а ас-саˑ՝а ас-саˑ՝а
السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ
Поспеши, поспеши, поспеши,
аљ-՝аджаљ аљ-՝аджаљ аљ-՝аджаљ
الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ
о Милостивейший из милостивых,
йаˑ ‘архама-р-раˑхимиˑн
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
ради Мухаммада и его пречистого семейства!
би-хаққы мухаммадин ва ‘алиҳи-ҭ-ҭаˑҳириˑн
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ