ДЕКЛАРАЦѢЯ ОБЩЫХ ЦѢЛЕЙ НЕЗАВИСИМЫХ СЕРЕДНЄ-ЄВРОПЕЙСЬКЫХ НАЦІЙ (в том числе Угро-Русинôв) от 26.10.1918 Филадельфия

ДЕКЛАРАЦѢЯ ОБЩЫХ ЦѢЛЕЙ НЕЗАВИСИМЫХ СЕРЕДНЄ-ЄВРОПЕЙСЬКЫХ НАЦІЙ (в том числе Угро-Русинôв) от 26.10.1918 Филадельфия

rusin

НАЗАД К СОДЕРЖАНІЮ
текст ниже под фотографиями

Третяя строка Угро-русины,
Пятая подпись в левом столбце, - подпись представителя русинов, будущего губернатора Подкарпатской Руси

Мы, вмҍстҍ представляєме бôльше пятидесяти милліонôв человҍк, составляющых ланц-цепь народôв, лежащых межи Балтійськым, Адріатичным и Чëрным морями, включая Чехо-Словакôв, Полякôв, Югославôв, Украйинцҍв, Угро-Русинôв, Литовцҍв, Румын и Итальянськых Иррединтістôв, Неискупленных Грекôв, Албанців, Cіоністыв и Армян, повностью или частично находящієся под чужеземным господством, глубоко признательні за помôчь и содействіє, оказані нашым народам правительством и народом Америкы и союзниками по Антантҍ от имени себе и нашых братôв дома,

настоящым торжественно заявляєме, же:

мы отдаєме всë - народы и ресурсы - в распоряженіє нашых союзникôв для хосна (использованія) против нашего общего врага, и для того, обы весь мір мôг знати, же мы считаєме существенными и фундаментальными доктринами, котрі будут воплощені в конституціях, принимаємых в дальнҍйшему народами нашых соотвҍтствующых независимых націй, а также цҍль, котра будет опредҍляти наші общі и совмҍстні дҍйствія, мы принимаєме слҍдуючі основні принципы для всҍх свободных народôв и подписуємся под ними.


- Первый. Всҍ правительства получают свою справедливу власть из согласія управля́ємых.

- Вторый. Же сіє єсть неотємлемоє право каждого народа організовывати сво́є собственноє правительство на такых принципах и в такôй формҍ, котра, по їх мненію, будет май лҍпшым образом способствовати їх благополучію, безопасности и счастію.

- В третіх. Же свободноє и єстественноє развитіє ідеалôв любого государства дôвжно йти свойим нормальным и беспрепятственным курсом, кҍть лем тôлько такый курс не наносит ущерба ци не угрожаєт общым интересам всҍх.

- Четвертоє. Же не дôвжно быти тайної дипломатії, и всҍ предлагаємі договоры и соглашенія межи странами дốвжні быти публічными - до їх принятія и ратифікації.

- Пятоє. Мы вҍриме, же наші народы, имҍя родственні идеалы и цҍ́ли, дôвжні координовати свої силы, обы гарантовати свободы свойим отдҍльным націям для продвиженія їх общего благополучія, при условії, же такый союз будет способствовати миру и благополучію у всëму мірҍ.

- Шестоє. Же дôвжна быти сформована Ліга Націй міра в общему и обязательному соглашенію для подлинного и практичного сотрудничества для забеспеченія справедливости и, слҍдовательно, мира межи народами.


На протяженію нашей исторії мы были подчиненні и были жертвами агрессивных и егоїстичных націй и автократичных династій и удержовалися в подчиненію силôв оружія.


Мы потерпҍли разрушеніє нашых городôв, посягательства на наші дома и землі, но мы поддержовли наші идеалы лем скрытно, не взира́я на тиранію нашых угнҍтателів.


Нас лишали надлежащего представительства и справедливого судебного разбирательства. Нам отказовали в правҍ на свободу слова, а также в правҍ свободно собиратися и подавати петиції для удовлетворенія нашых жалоб. Нам отказовали в свободных и дружеськых отношеніях из нашыми братськыми государствами, и наші люди были впечатлені войнôв против свойих братôв и друзів родственных рас.


Подписавші сію декларацію и представителі другых независимых народôв, котрі можут подписатися под нив, настоящым обязуются от имени свойих стран, же они будут сообща добиватися цҍ́ли, обы ті ошибкы были исправлені, же страданія в міровій войнҍ не были напрасні, и изложенні туй принципы будут включені в органічні законы тых правительств, котрі наші народы зможут установити впослҍдствії.


Report Page