Цыганский разговорник
Цыганский разговорникЦыганский разговорник
__________________________
Проверенный магазин!
Гарантии и Отзывы!
Цыганский разговорник
__________________________
Наши контакты (Telegram):
НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼
__________________________
ВНИМАНИЕ!
⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!
__________________________
ВАЖНО!
⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.
__________________________
Русско-цыганский словарь. Словарь цыганского языка с переводом на русский язык онлайн.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться. Обмен документами всех тематик. Каталог Войти. Добрый вечер. Спойте мне хорошую цыганскую песню. Ваши девушки очень красивые. Вы очень хорошо поёте и танцуете. Сколько стоит одна песня? Мне нравятся цыганские песни. Я не хочу слушать песни. Мне нужно поговорить с людьми. Ты хорошо танцуешь. Я хочу с вами потанцевать. Я ещё к вам зайду. Цыганский разговорник Erlang пишет: В цыганском языке романи чиб более трёх десятков диалектов, рассеянных по миру. В этой записи приведены некоторые типичные фразы русского московского диалекта: Да! Я говорю по-цыгански. Мэ ракирава Романэс. Я не понимаю по-цыгански. Мэ на полава Романэс. НаштыДобрый день! Лачё дывэс! Как сам? Как ты живешь? Сыр ту дживэса? Нанэ шукар! Будь здоров и счастлив , брат ишка! Будь здорова и счастлива , сестр ичк а! Будьте здоровы и счастливы , цыгане! Будьте здоровы и счастливы , цыганки! Скажи, как тебя зовут? Цыган или нет? Пхэн, кон ту сан? Ром или гаджё? Я — Ром цыган. Мэ сом РомСкажи, кто ты? Цыганка или нет? Ромны или гаджи? Да, я цыганка. Мэ сом РомныСкажи, чей ты из какого рода? Пхэн, конэскиро ту сан? Счастья тебе вам! Бахт тукэ тумэнгэ! Добро пожаловать! Мишто йавьян! Пусть даст Бог счастья доброй удачи! Тэ дэл о Дэвэл э бахт лачи! Оставайся оставайтесь с Богом! Йач ен Дэвлэса! Кто твой отец? Кон тыро дад? Кто твоя мама? Кон тыри дай? Сколько у тебя братьев и сестер? Кицы сы тутэ пшала и пхэня? Сколько у тебя сыновей и дочек? Кицы сы тутэ чяворэ и чяйорья? У меня Мандэ исы Куда направляются Ромы цыгане? Кай карик джяна Романэ чявэ? Они направляются в большой город. Йонэ джяна дро баро форо. Идете с ними с нами. Авэн те лэнца амэнца! Не смотри! Не смотрите! На дыкх! На дыкхэн те! Не говори! Не говорите! На ракир! На ракирэн те! Не спрашивай! Не спрашивайте! На пхуч! На пхучэн те! Пусть даст Бог добрый путь! Тэ дэл о Дэвэл о дром лачо! Иди Идите с Богом! Джя н Дэвлэса! Мы пришли домой. Рисиям кхэрэ. Прошу, иди со мной. Мангава тэ йавэс манца. Иди сюда. Йав кэ мэ. Мэ сом бокхало бокхалы Я ужасно хочу пить. Мэрав тэ пьявЯ ужасно хочу есть. Мэрав тэ хавВозьми купи мне Лэ кин мангэ Я возьму куплю тебе Лава кинава тукэ Чявалэ, аваса аври! Там мы будем петь и плясать. Одой амэ ласа тэ кхэлас и тэ багас. За твое здоровье! Пало тыро састыпэн! Держи язык за зубами! Инкэр тыри чиб палэ данда, морэ! Не бойся! Не бойтесь! На дар! На дарэн те! Не будь глупым глупой! Не будьте глупыми! На йав дылыно дылыны! На авэн те дылынэ! Купи мне Кин мангэ Лэ кин амэнгэ Лава кинава тумэнгэ Со тукэ трэби чебинэ, чейнэ? Со родэса ту, пшала? Сегодня мой первый день в этой стране в этом городе. Ададывэс сы миро пэрво дывэс др ада пхув др ада форо. Купи, что надо, в магазине. Тэ кинэс, со трэби, дрэ бандза. У меня сегодня Мандэ дадывэс исы Помогискир мангэ, пшала морэ! Будь так добр, дай мне сотен до завтра. Йав саво лачё, де мангэ панч-шов шэла жыко атася! На бистыр! Не говори так! На ракир акадякэ! Не делай так! На кэр акадякэ! Перевод: я тебя люблю мой хороший Помещаю весь свой словарь Цыганский язык романо ракирэбэ. Приветствия Привет - бахталэс Здравствуйте — дубрИдин Добро пожаловать! Счастливо пребывать! Как ты поживаешь? Все идет хорошо! Как тебя зовут? Ты меня слышишь? Понял а? Как ты себя чувствуешь? Что мне делать? Чего ты хочешь? Так и есть — дэй сы Это правда — ада чачипЭ Кто там? Не уходи! Не злись — на холясОв Не кури — на тырдЫ; идешь покурить? Я виноват? Я все помню — мэ са рапирАва Мне купили — мангэ кимлЭ Что ты будешь есть? Я посижу здесь? Ты знаешь, куда идти? Где ты бал? Кто приходит? Пошли домой — явЭн кхарЭ Что мне делать? Ты что, ушел пришёл? Хочется знать — камЭлпэ жянАв Немного поправлю! Привет - бахталэс Здравствуйте — дубрИдин Добро пожаловать! ОДОЙ Не уходи! Снегурочка-ивитко чаери Дед Мороз-папу мразо Баба-яга - Хулямушка 'бах', 'вашмангэ' -счастье для нас или богатство для нас 'багасас'-поют песни или багасас гилы- пели песни. Молчи-наракИр О нем-пало лэскэ Обо мне-пало мангэ Может не пэрна,а парно? Наверное не пропэя,а пропия. На джиномли может быть прошедшее время от на джином. А может наоборот будущее. На джином-'не знаю'. Сывара - сигарета. Где ты был? Мэ кинэл мангэ О ром Вообще это местоимение Я, но в данном случае это переводится Пусть или Пускай, от глагола Мэк - Пусти, Мэкава - пускаю, Мэкэса - пускаешь. О или Ё - это артикль мужского рода. В европейских языках артикли бывают неопределённые и определённые, либо в языке существует только определённый артикль, который указывает на то, что об этом объекте уже шла речь, то есть имеется ввиду не муж вообще ром , а муж конкретный, чей-либо. Однако цыганский язык - это не европейский язык, артикль здесь употребляется не для обозначения определённости, а для уточнения рода хотя род итак ясен, но тем не менее это так. Пусть покупает купит мне муж. Хотя ясно, что Бахт женского рода, к тому же Лачи указывает на женский род Бахт лачи , всё-равно артикль применяют. Здесь звательный падеж образован смещением ударения на 1 слог. Фраза 'Ромалэ дживэна мишто' неверна, поскольку говорим рассказываем о них, а не обращаемся к ним, правильнее 'Рома дживэна мишто'. Ничи, Ромалэ, подживаса - удыкхаса ничего, цыгане, поживём - увидим. Здесь звательный падеж уместен, поскольку мы обращаемся к цыганам. Есть фраза 'Тэ дэл о Дэл лачи рат' здесь слово Дэл встречается дважды, в одном случае как глагол на что указывает частица Тэ , во втором как существительное артикль О. Артикль в этом случае оказался не лишним, поскольку показал, что здесь искажено урезано слово Дэвл. Приложенные файлы Размер файла: 56 kB Загрузок: 0. Материалы по теме Мельников Илья — Цыганский гипноз, магия и окку.. Мельников Илья — Цыганский гипноз: технология м.. Барановский Магический цыганский гипноз В. Жуков Цыганский гипноз принципы психологического моделирования кризисных ситуаций Товпеко Цыганский синдром Афоризмы из книги Язык цыганский весь в загадках А. Гусев Русско-венгерский словарь. Венгерско-русский словарь С. Бен-Лев Словарь библейских терминов. Англо-русский словарь Ю. Мазур Корейско-русский словарь. Словарь содержит около слов. Добавить комментарий Отменить ответ Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Цыганский разговорник
Якутия купить Марихуана [Hillary Clinton Kush]
Цыганский разговорник
Русско-цыганский разговорник • Arzamas
Ужур купить закладку LSD-25 в марках 250мк
Цыганский разговорник
Купить закладку Галлюциногены Ачинск
Русско цыганский словарь разговорник восточный вопрос. Цыганский словарь
Цыганский разговорник
Русско-Цыганский разговорник | Мы Цыгане! | VK
Лермонтов купить закладку Кокаин HQ
Цыганский разговорник