Couple More Days
🛑 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻
Couple More Days
English (US)
French (France)
German
Italian
Japanese
Korean
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Russian
Simplified Chinese (China)
Spanish (Mexico)
Traditional Chinese (Taiwan)
Turkish
Vietnamese
English (US)
French (France)
German
Italian
Japanese
Korean
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Russian
Simplified Chinese (China)
Spanish (Mexico)
Traditional Chinese (Taiwan)
Turkish
Vietnamese
Arabic
English (US)
French (France)
Near fluent
Which one is correct: "Give me a couple more days" or "Give me a couple OF more days" ???
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
English (US)
Simplified Chinese (China)
English (US)
Simplified Chinese (China)
English (US)
Simplified Chinese (China)
Arabic
English (US)
French (France)
Near fluent
@wlinggoh : thanks for the elaborate answer, I really appreciate it :)
English (US)
Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker! With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up for premium, and you can play other user's audio/video answers.
Tired of searching? HiNative can help you find that answer you're looking for.
English
Français
Deutsch
Italiano
日本語
한국어
polski
Português (Brasil)
Português
Русский
中文(简体)
Español
中文 (繁體)
Türkçe
Tiếng Việt
The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
Solve your problems more easily with the app!
alertIcon
alipayIcon
alipayIconColor
appleIcon
appleIcon
arrowDownOutline
arrowLeftOutline
arrowRightOutline
arrowUpLeftOutline
arrowUpOutline
blogOutline
bookmarkOutline
businessOutline
checkOutline
checkboxRounded
checkboxRoundedEmptyOutline
checkboxRoundedIncompleteOutline
checkboxRoundedOutline
chevronDownOutline
chevronLeftOutline
chevronRightOutline
chevronUpOutline
Chrome
closeOutline
cogOutline
compressOutline
connectionIcon
contactIcon
contactOutline
copyOutline
couponIcon
couponOutline
covidOutline
creditOutline
crownOutline
downloadOutline
drAgenda
drBook
drDraft
expandOutline
facebookIcon
facebookIconColor
filterIcon
filterOutline
googleIcon
googleIconColor
googleIconOutline
heart
heartOutline
helpIcon
helpOutline
historyOutline
infoIcon
infoOutline
lensOutline
linkOutline
linkedinIcon
loaderOutline
loginOutline
logoMain
logoTld
logoTld
logoTldOnly
logoTldOnly
logoutOutline
mailOutline
moreHOutline
moreOutline
paypalIconColor
paypalIcon
playOutline
plusOutline
presskitOutline
sadOutline
shareOutline
starIcon
starOutline
tourOutline
trashOutline
tuxIcon
twitterIcon
userOutline
icons/outline/volume
volumeOutline
wechatIcon
wechatIconColor
whatsappIcon
winIcon
youtubeIcon
6 mistakes you should fix before you submit your next paper
Looking for the word on the tip of the tongue? Try this
Sentence examples for couple more days from inspiring English sources
Sign up for free or try Premium free for 15 days
Keep Ludwig handy on your smartphone,
download the app!
Do Not Sell My Personal Information
.css-wi9969{box-sizing:border-box;-webkit-appearance:none;} English Italian Chinese
chevronDownOutline
© 2014-2022 Ludwig S.R.L.S. P.IVA 06333200829 REA PA-314445
We had a couple more days after that, and after that first day, we had material for a bunch of songs.
It can wait a couple more days . ' " .
"I'll take a couple more days off this year.
But it's still going to be a couple more days .
We have a couple more days to get prepared for them.
But I guess it's not over till it's over, so I have a couple more days " .
He reckoned they needed a couple more days of warm sun.
Awesome tool! I started using it one year ago and I never had to look for another app
Ludwig is the first sentence search engine that helps you write better English by giving you contextualized examples taken from reliable sources.
Yay! The deadline has been extended.
Now we have a couple of more days or a couple more days.
EnglishForward.com | The Internet's Largest Learn English Community |
contact@englishforward.com
A Couple of Things, and a Couple More | The Blue Book of Grammar and Punctuation
The word couple literally means “two,” but it is often used to mean “an indefinite small number.” So if you were to say, “I only have a couple of dollars,” you would probably not be called out if you really had three or four.
However, your friend the grammar stickler might take exception if you said you had “a couple dollars.” Although “a couple dollars” is common in everyday speech, traditionalists insist on “a couple of dollars.” And since a couple of dollars doesn’t sound stuffy or pretentious, why leave of out?
But things get tricky when couple is used with words and phrases of comparison, such as more, fewer , too many , too few . Many people would say a couple of more dollars , but in that construction the of is dropped: a couple more dollars and a couple too few dollars are correct. However, if we slightly revise those phrases, of must be put back: a couple of dollars more and a couple of dollars too few are correct.
When the noun couple refers to two people, you often see it used as a singular: The couple was having dinner . But the more one writes, the more one discovers that with couple the plural verb should be used unless there is an excellent reason not to.
While it is true that The couple was having dinner is unobjectionable, what if we expand the sentence a bit. If the subject of a sentence starts out singular, it should remain singular. So if we wanted to say where the dinner took place, we would be forced to write The couple was having dinner in its home . That is atrocious, but so is The couple was having dinner in their home . Therefore, make it The couple were having dinner in their home . And make couple plural whenever possible (which is most of the time). You’ll be in good company.
We recently heard from a reader who objected to a sentence she found in one of our online quizzes: We’ll hire the applicant whom we talked with . She urgently informed us that “you do not end a sentence with a preposition!!!!”
This “rule” is the Walking Dead of English-grammar superstitions—a festering pest that cannot be destroyed. We are scolded about it at least once a year, and without exception those who upbraid us offer no evidence to substantiate their claims. (That is because none exists.) So we hereby challenge anyone who still swears by this dubious principle to relocate the preposition in this sentence: Speak when you are spoken to .
If the article or the existing discussions do not address a thought or question you have on the subject, please use the "Comment" box at the bottom of this page.
What about the phrase, we will couple the train cars together. Than it is used as a verb, and means a action. It does not mean two. Am I correct?
Even as a verb, couple involves two things; in this case, two train cars are being joined.
Thanks for this blog post. I was wondering about the extension of this concept to “group,” “team,” “family,” etc. In these cases I’m much more likely to use “its,” even if sounds a little awkward. “The team was practicing in its stadium,” or “The family was piling into its minivan.” Or would these be better as plurals as well?
Also, I’ve noticed that Brits often take the approach of using a plural to refer to groups, even without a phrase of comparison. For instance, “The family are eating dinner,” “The group are against that idea,” or even with companies, “Morgan Stanley are keen to move forward.” I was wondering if you had any thoughts on this? I always try to avoid plurals and go with singular in these cases, but I thought that was American English versus British.
So we hereby challenge anyone who still swears by this dubious principle to relocate the preposition in this sentence: Speak when you are spoken to.
“Speak when someone speaks to you.”
Ending a sentence with a preposition drives me crazy!
Nice try, but no soap. You had to rewrite the sentence.
Our point was that in English, as with other Germanic languages, a preposition ending a sentence is the most natural thing in the world. What drives us crazy is the time wasted avoiding something that is perfectly acceptable. In this case, you have taken a clear, simple sentence that everyone has heard and seen many times, and unnecessarily replaced it with a clumsy paraphrase.
“Speak when addressed.” No, it doesn’t have the alliteration. But it’s correct grammar. (And yes, it’s correct to begin a sentence with but or and.) However, you point out the complexities of English verbs that take prepositions, e.g. ‘to point out.’ Another is ‘to be up to’ as in “What are you up to?” English grammar is fun!
Your sentence is indeed “correct grammar,” but so was our sentence. Our point was that the preposition in Speak when you are spoken to cannot be relocated, and it is pointless to rewrite clear, grammatical sentences in service to some daft, discredited superstition.
Speak only after someone has spoken to you.
Please see our response of May 26, 2016, to Sara.
The “couple was” problem is an example of why the British English system of notional agreement (synesis) is better than the American English system of unnecessarily formal agreement. Sense should trump form.
Speak when you are spoken to. At the risk of proven wrong with your challange, I submit the sentence below, removing the ending preposition. Is this acceptable?
Your sentence does not solve the problem. Those who believe the discredited rule about prepositions at the end of a sentence would still object, because the preposition (they say) must always be followed by its object. Your preposition is followed by a comma. We used that sentence to show that English is not meant to follow Latin rules. English is a Germanic language, and such languages commonly place prepositions after their objects, and at the end of sentences.
The CMS (15th ed.) says, “Using COUPLE as an adjective is poor phrasing. Add OF (We watched a COUPLE OF movies). Hollywood particularly seems to have accepted the use of the word “couple,” without the preposition “of.” It is maddening to hear phrases like “a couple days” instead of “a couple of days,” and so on. It is even more hideous to see it in print. Shudder. When we speak the word “couple” as in “a couple hours” the preposition seems to be there, though it is not. It is an illusion. To say “cup coffee” has the same effect. You almost hear the preposition though, again, it is absent. The deception is aural.
Which is correct: a couple of more thoughts OR a couple more thoughts?
As we explain in the third paragraph of the post, when couple is used with words and phrases of comparison, such as more, fewer, too many, too few, the of is dropped.
Good devil! And I thought that the Portugese grammar was a nuts matter! Thanks for the savant clarifications. So it’s not wrong to say: I had a couple of days off to sort things out?
Is it a couples’ banquet or a couple’s banquet? I would hate to correct and be the one who needs correcting.
It depends whether it’s one couple’s banquet or many couples’ banquet. See our Rules for Apostrophes.
Is this phrase “Might have needed a couple more rehearsal” correct? Because “rehearsal” is countable/ uncountable word, my colleague tells me after a couple more, we have to use countable noun. Is it obligatory for this situation?
“A couple more” refers to a plural noun; therefore, write “a couple more rehearsals.”
I have to say I was astounded by this article, in particular the claim: ” “a couple dollars” is common in everyday speech.” I’ve never heard it used. Ever. “Perhaps it is an Americanism?” I thought, “Although I am exposed to a lot of American television, so surely I would have heard it if it were common usage.” So I googled the term “A couple dollars” and the (few) hits seemed to refer to the title/lyrics of a song by Skyzoo – hardly an authority on correct grammar. The search term “a couple of dollars” had well over an order of magnitude more results.
Grammarbook.com represents American English rules. Hearing “a couple dollars” is fairly common in informal American speech (as opposed to formal writing).
Leave a Comment or Question: Cancel reply
Please ensure that your question or comment relates to the topic of the blog post. Unrelated comments may be deleted. If necessary, use the "Search" box on the right side of the page to find a post closely related to your question or comment. Your email address will not be published. Required fields are marked *
Material created by Jane Straus and GrammarBook.com. Copyright by Jane Straus/GrammarBook.com.
Kitty B Nude
Anal Julie
Mexican Hairy Pussy