Cocaine в Шахтах
Cocaine в ШахтахCocaine в Шахтах
__________________________
Проверенный магазин!
Гарантии и Отзывы!
Cocaine в Шахтах
__________________________
Наши контакты (Telegram):
НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼
__________________________
ВНИМАНИЕ!
⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!
__________________________
ВАЖНО!
⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.
__________________________
Шахты Купить Трава, дурь, шишки, Cocaine, Марки (ЛСД 25), Мет, метамфа
Шахты закрылись, люди ушли примерно в The mines closed up, people skiddooed about Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты. I practically own Bonanza now, including the mines. Целых два дня лазили по шахтам. Spend two days going through the mines. Деньги, чтобы купить шахты. Money to buy mines. Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,. Показать ещё примеры для «mines» Наверное, этот парень слышал про шахты. Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами? Then, what would happen to the people who own and work coal mines? Он работал в шахте и применял порох. He worked in the mines. He knows powder. Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась. From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country. Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами I own gold, silver, uranium mines. Начальных шахты Чилдресс и мистер Госсет. Mining Chief Childress and Mr. Вулкан не заинтересован в шахтах. Vulcan has no mining interest. Город с угольными шахтами. Послушайте, вы представляете себе, с какими трудностями мне пришлось столкнуться при организации шахт? Look, do you realise the problems I had setting up this entire mining operation? Я куплю мула и инструменты для копания шахт, а ещё порох, чтобы взорвать эту чертову скалу! Это что-то наподобии шахты. Must be some sort of mining facility. Я думала, что мы здесь, потому что здесь есть работа — в шахте. We moved for the work in mining. Ты был в разных шахтах Мы росли, зная, что в будущем станем работать на шахте. Figured mining was the thing to do when we grew up. Крал технику с шахт. Продавал колумбийцам. Оплату получал кокаином. Stealing mining machinery, selling it to the Colombians, getting paid in cocaine Ну, те, кто не уехал воевать во Францию, те работают в шахтах. Из-за этой работой на шахте мы такими высокими, как Вы, не вырастаем. Кто работал в шахтах во время войны? Who worked down the mines during the war? Всем детям итальянцев придётся работать в шахтах. Они живут в роскоши, а мой батя всю жизнь в шахте проработал. Elevator shaft. Коллинс, а ну, кинь камень в эту шахту. You, Collins, throw a rock down that shaft. Я подумал, что если и есть возможность выбраться с этого этажа, то только пробравшись через шахту лифта. I wondered if there was any way to get from the floor of that room into the elevator shaft itself. После того, как я спущусь в шахту, у меня уже не хватит сил выбраться обратно. Знаешь, какая у этой шахты глубина? Do you know how deep that shaft is? Показать ещё примеры для «shaft» В шахту! На глубине двенадцати километров шахта вошла в мощный слой кипящего золота. At the depth of 12 kilometers the shaft penetrated a massive layer of boiling gold. Могла быть старая шахта. Could be an old shaft. Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты. Special guards to cover all exits to the old shaft. Ну, насколько я понимаю, Джейми в старой шахте. Закрыть выходы всех газовых шахт. Close exits to all gas shafts. Все эти шахты выглядят одинаково. All these shafts look alike. Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт. Они пробурили шахты навстречу природным трещинам. They drove shafts out to meet the natural fissures. Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них. Наш единственный шанс, найти одну из шахт и быстро! Our only chance is to strike one of the shafts and quickly! Оно использует вентиляционные шахты. Никаких, кроме машин скорой помощи, которые ездят сами по себе, и маленькой девочки, истекающей кровью в шахте лифта. Apart from driverless ambulances and little girls bleeding in the lift shafts. Шахты лифтов блокированы. All shafts are locked down. Эта полная область — только соты пещер и старых моих шахт. This entire area is just a honeycomb of caves and old mine shafts. На самом деле они могут выйти раньше нас и захватить наши шахты. They might try a sneak attack so they could take over our mine shaft space. Мы должны быть все более и более бдительны чтобы не допустить захвата наших шахт тогда они будут размножаться лучше чем мы и таким образом получат численное превосходство! I mean, we must be increasingly on the alert Есть старая шахта вниз по течению Сингерс Крик. Я хочу подать назад и сбить заградительный щит Вы про лифт, на котором спускаются в шахту? You mean the elevator that takes you down in the mine shaft? Это походит на поездку в гробу, падающем в шахту. It is like riding in a coffin falling down a mine shaft. Это проход в старую шахту. Жители 'деревни' были обеспокоены, когда в ней погиб ребенок Заканчивайте уже и скажите мне код от прохода в шахту! Knock it off and give me the mine shaft access code. Он может вести к старой шахте, она может вывести нас на поверхность. This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out. Мы нашли это в шахте. We found this in the mine shaft. Пустите их к шахте. Let them to the pit. Как дела в шахте? Когда национальное управление угольной промышленностью было вынуждено закрыть шахту в прошлом году When the National Coal Board were forced to close the pit last year Это шахта! Показать ещё примеры для «pit» Мировые Химикаты стоят за неприятностями в шахте. Global Chemicals IS behind the trouble at the pit. Клянусь, я не знал, пока мы не спустились в шахту. Как внизу шахты. Like down the pit. Пока как следует не укрепят опоры, никто из нас не спустится в шахту, словно до смерти покорный раб. В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village. Все шахты готовы. All the pits are ready. А, маленький гений из угольных шахт. A little genius from the coal pits. Все шахты закрыты. All the pits closed. В одну из ночей он сбежал из дома и ушел в шахты. Когда выйду из кровавых шахт. Get out of them bloody pits. Изначально, Джорди считался акцентом угольных шахт, нищеты и маленьких рыбок на маленьких блюдечках. Traditionally, Geordie has been regarded as the accent of coal pits, poverty and little fishes on little dishes. Им сказали, что шахты, которые сдадутся первыми, сохранят. Добро пожаловать в Electric Ballroom, Камден, на первый бал 'Шахты и извращенцы'! Welcome to the electric ballroom, Camden, for this, the first ever pits and perverts benefit ball! Что он делал в шахте? What was he doing down the pit? Your dad work down the pit, then? Каковы были обязанности Артура в шахте? И вы подрались в шахте и убили его. So, you fought down the pit and you killed him. Пойдешь в шахту? And get a job down the pit? Да, может, сейчас не место обсуждать это, но Люси сказала,.. Оно похоже на лица тех парней, что были рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека. Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside. Понимаешь, если бы он спустился в шахту в неудачный день You know, if he went down into a coal mine on a disaster story Значит, ты работал там на угольной шахте? Then you were working in the Yubari coal mine. Я как-то видел, как он дрался у шахты. I saw him get into a fight at the coal mine. Показать ещё примеры для «coal mine» Говорили подать жалобу на шахту. Конечно, подал, и что? They told me to go make a complaint at the coal mine and what? Тут Билли в угольной шахте. Работал на шахте, пока ее не закрыли. He worked in the coal mine till it closed. Однажды я увидел человека, вышедшего из угольной шахты на борьбу. One day Слушай, ты что, мы же не в угольной шахте. А ты сказала, что в шахте не осталось угля? В шахте пожар! The coal is burning! Шахта для угля. Докажи, что сможешь повысить эффективность выработки шахты — сможешь присоединиться ко мне как посредник. Prove to me you can get the coal out efficiently and you can join me as a stakeholder. Рейлан, мне вот, что интересно: тогда, когда мы вместе работали на шахте, ты мог себе представить, что я стану тем, кем стал? Raylan, I was wondering if back when we were digging coal together that you had an inkling of the man that I might someday become? Зачем хоронить мозги в шахте? Why take brains down a coal mine? В шахте произошёл серьёзный инцидент. Три года на шахте до несчастного случая Three years at the coal mine until the accident, thank you very much. Входим в шахту. Entering silo. Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела. You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit shot. Когда мы достигнем подходящих координат, я смогу имитировать необходимые сигналы, чтобы открыть ту шахту и приземлить туда этот летун. When we reach the appropriate coordinates, I can simulate the necessary signals to open the silo and allow this flyer to enter. У нас летун, только что сел в шахту. Показать ещё примеры для «silo» Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер Я 40 лет проработал ночным сторожем ракетной шахты на болотах. I spent 40 years as a night watchman at a cranberry silo. Я говорю о большом кольцевом объекте, найденном в Египте и в данный момент находящимся на дне ракетной шахты в Шайеннской горе. Четвертая мировая продолжалась всего 5 дней. Достаточно для того, чтобы последние ракеты обеих сторон покинули свои шахты. Now World War IV lasted five days, just long enough for the final missiles to leave their silos on both sides. Система охраны здесь, как на шахтах с боеголовками. This place houses a security system rivaling most nuclear silos. Похоже на ракетные шахты. Looks like missile silos. Капитан, они открывают ракетные шахты. Казахстан в четыре раза больше чем Техас и у них есть значительное количество бывших русских пусковых шахт. Ядерные ракеты торчат в своих шахтах, а ваши АК — это и есть оружие массового уничтожения. Those nuclear missiles? They sit in their silos. Your AK? Они хотят взорвать их в шахтах. Привести наши подлодки и шахты пусковых ракет в повышенную тревогу. Put our subs and silos on the highest alert. Ладно, убедитесь, что все вышли, затем мы сбросим небольшую ядерную бомбу в шахту. Проверить шахту лифта, все вентиляционные трубы и подвал. Check the elevator shaft, every vent and the basement. Они нашли кирпичи на дне шахты лифта, They found some bricks at the bottom of the elevator shaft, and they think that they came from the wall above and Шахта лифта напичкана датчиками. The elevator shaft is rigged with sensors. Шахта лифта рядом, но единственный прямой доступ — через службу безопасности. The elevator shaft gets you close, but the only direct access is through security. Показать ещё примеры для «elevator shaft» Эта перекладина была над шахтой лифта, что глубиной м. This beam was over the elevator shaft that had a drop of meters. Мы нашли остатки 'косяка' в комнате, откуда Пэтти могла быть сброшена в шахту лифта. We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft. Как только мы услышали это, мы пошли к шахте лифта, но мы не добрались туда вовремя. Если они смогут пересечь лифтовую шахту в этом месте, они смогут защититься от других взрывов. Я работал возле шахты лифта. I was working near the elevator shaft. Я падаю в шахту лифта? То есть как это? I fall down an elevator shaft? Кто станет прятать тело, сбрасывая его в шахту лифта? Who tries to hide a body by throwing it down an elevator shaft? Достаточно глупым, чтобы он провалился в шахту лифта? Stupid enough to jam someone down an elevator shaft? Но помнишь, когда я говорила тебе о парней, который толкнул меня в шахту лифта на прошлое Рождество? But remember when I told you that guy pushed me down an elevator shaft last Christmas? Он пристал к Роршаху и Роршах сбросил его в шахту лифта. He pulled that on Rorschach and Rorschach dropped him down an elevator shaft. Я только за. Пусть окружат их и сбросят в шахту лифта. Толкнула инвалидное кресло отца в шахту лифта, когда он в нём сидел. Верх шахт лифтов. Top of the elevator shafts. Лифтовая шахта, через которую загружают тележки. Я собираюсь бросить ее в шахту лифта. Они сбрасывали в шахты лифтов собак, свиней и трупы людей. They threw dogs and pigs and human cadavers down elevator shafts. Впереди шахта лифта. The elevator shaft is just ahead. А я могу пролезть в эту вентиляционную шахту. Hey, I think I can squeeze through that vent. Это вентиляционные шахты мусоро— сжигателя. Эта шахта приведет тебя по трубопроводам к шлюзу. That vent will lead you through some conduits to an airlock. Он всегда прятал его в шахте вентиляции. He kept it in a heating vent. Кто-то проник в вентиляционную шахту. Показать ещё примеры для «vent» Посмотри, что наш маленький бельчонок прятал в вентиляционной шахте. Look what our little squirrel was hiding in the air vent. Это что-то вроде вентиляционной шахты. Нет, ну конечно, с точки зрения уничтожения всей этой бандуры единственным выстрелом в нужную вентиляционную шахту, его дизайн слегка подкачал. I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing. Да я тебе говорю, ни один архитектор не поставил бы огромную отрытую вентиляционную шахту ровно над ядерным реактором Звезды Смерти. Паровая шахта Steam vent Welded shut. Проникнете по вентиляционным шахтам. Go in through the air conditioning vents. Мне нужно точно знать, где проходят вентиляционные шахты. I need to know exactly where the air-conditioning vents are. Эти старые вентиляционные шахты связаны с каждой комнатой в замке. These old air vents connect every room in the castle. Наверное, из воздушной шахты. Probably from the air vents. Да я лучше всех выбираю вентиляционные шахты. Шахта, сэр. The colliery, sir. Я отправляюсь на шахту. Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими. And so it came to Ianto and Davy, the best workers in the colliery, but too highly paid to compete with poorer, more desperate men. Ладно, план таков — поезд, везущий зарплату, Остановят где-то по дороге на шахту. Right, the plan is the train carrying the wages will be stopped somewhere en route to the colliery. Показать ещё примеры для «colliery» Доставляем зарплату на шахту. Transferring wages to the colliery. Так, у нас тело под землей в шахте Бёрнсенд. Так что, сегодня я намерен посетить шахту. In which regard, I will be visiting the colliery today. Принцесса Маргарет надела белый комбинезон, отправившись в угольные шахты в Ноттингемпшире. Princess Margaret dons white overalls when she visits Calverton Colliery in Nottinghamshire. Шахта не для тебя. The colliery is no place for you. И ты рядом, всегда и везде, но шахта не место для леди. And you are, in all things, but the colliery is no place for a lady. А вы когда-нибудь были в шахте? Have you ever been down the collieries? Дэви — к другим шахтам. Davy, over to the other collieries. С вами в шахту, сэр. I will go down the colliery with you, sir. Ладно, пусть будет шахта. Они не должны закрывать выход из старой шахты. Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft. Никто не должен находиться около старой шахты. No one is to go in or near the old shaft. Всем охранникам покинуть область старой шахты. All guards will leave the area of the old shaft. Старая шахта. The old shaft. Они собираются пустить этот газ в старую шахту — газ, который они ценят больше всего остального. Показать ещё примеры для «old shaft» Контроль не пустит этот ядовитый газ в старую шахту, чтобы убить Джейми. Control are not pouring this poisonous gas into the old shaft to kill Jamie. Газ должен накачиваться в старую шахту без прерывания. Gas must be pumped into the old shaft without interruption. Они не должны перекрывать выход старой шахты. No one is to go near the old shaft. Монстр скрылся в шахте. The monster has retreated into one of the older shafts! Подготовьтесь перенаправить газ в старую шахту. Prepare for gas to be diverted into the old shaft. Ты это здорово придумала, с этой шахтой, но Я не могла спустить его в шахту, как какой-то мусор. Кэм, я должен спуститься в эту шахту. Cam, I got to go in that chute. Так что, либо жертва не падала в шахту, либо So either the victim did not fall down the chute, or Ты полез в эту шахту и не сказал мне? You went in that chute without telling me? Показать ещё примеры для «chute» Он прыгнул в шахту. He went down the chute. Выбрось её в шахту. Throw her down the chute. Собираетесь сбросить её в шахту, да? You are going to throw her down the chute, right? Нужно сбросить тело в шахту. We should get the body down the chute. Все эти шахты и лестницы, ты их уже видел, Джон? All of my chutes and ladders, have you seen them yet, John? Я бы все равно спустился в шахту, с ногами или без них. No matter what, I was gonna go into that chute, legs or not. Отправить комментарий. Текст комментария:. Электронная почта:. Смотрите также mines shaft pit coal mine silo elevator shaft vent colliery old shaft chute. Check it at Linguazza.
Cocaine в Шахтах
Cocaine в Шахтах
Брянск купить закладку LSD-25 в марках 250мк
Cocaine в Шахтах – Telegraph
Cocaine в Шахтах
Николаевск-на-Амуре купить LSD 220 мг
Ленгер Купить Гидропоника, Cocaine, Мяу-мяу, Мефедрон (МЕФ)
10 стран, в которых легализована марихуана – Статьи – Арриво
Cocaine в Шахтах
Купить АМФ через телеграмм в Воронеже
Надым купить закладку MDMA Pills - BLUE
Андрей Недайвозов | ВКонтакте
Купить Конопля Без кидалова Брест
Норильск купить закладку Кокаин HQ
Cocaine в Шахтах